Примечания книги: Солнце и луна, лед и снег - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джессика Дэй Джордж

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце и луна, лед и снег

Давным-давно в далекой северной стране жила девушка, у которой не было имени. Но зато она понимала язык зверей и птиц, и поэтому именно к ней, дочери дровосека, явился однажды огромный белый медведь и попросил, чтобы она прожила с ним один год и один день в заколдованном ледяном замке, что стоит на ледяной скале посреди бескрайней снежной равнины. Девушка согласилась (хотя старший брат отговаривал ее) и стала жить в роскошных покоях ледяного дворца. Но, как обычно случается в сказках, захотелось ей узнать, какую тайну скрывает от нее хозяин замка, белый медведь, с которым она очень подружилась. И, как обычно случается в сказках, своим любопытством она навлекла на него ужасную беду. Теперь для спасения своего друга ей придется отправиться в опасное путешествие на край света, чтобы попасть во дворец, что стоит на восток от солнца, на запад от луны... Если вы читали замечательную норвежскую сказку "На восток от солнца, на запад от луны" и хотите наконец узнать, КАК ВСЕ БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ, то эта книга — для вас!

Перейти к чтению книги Читать книгу « Солнце и луна, лед и снег »

Примечания

1

Парка — длинная теплая куртка с капюшоном.

2

Лефсе — тонкие блинчики на картофельном крахмале.

3

Исбьорн — букв. «ледяной медведь»; белый или полярный медведь.

4

Амбидекстр (лат.) — обоерукий. Пенультимат (лат.) — предпоследний.

5

Бюнад — традиционный женский костюм, состоящий из белой блузы, жилета и шерстяной юбки темного цвета. Жилет облегающего покроя, юбка в форме колокола.

6

Скрелинги — так викинги называли туземцев, встреченных ими во время плавания к берегам Северной Америки в XI веке.

7

Фальскур — на старонорвежском означает «неверный, вероломный». От старонорвежского языка произошли исландский, норвежский, шведский и датский языки.

8

Фанготур — в переводе со старонорвежского «надеющийся».

9

Индейл — на старонорвежском означает «восхитительная».

10

Скарпхедин — в переводе со старонорвежского «копьеголовый».

11

Банахёгг — в переводе со старонорвежского означает «смертельный удар».

12

Аспен (англ.) — ясеневый, из ясеня.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги