1
Clothier P. Hammering Out Magic //Art News. P. 113.
2
Kierkegaard S. The Journals of the Kierkegaard. P. 165.
3
Имеется в виду библейская притча о Самсоне. Самсон, не знавший о том, что его предала Далила и что от него отступился Господь, по-прежнему считал себя неуязвимым и, обрушив весь дом на своих врагов, сам погиб под его развалинами (Книга Судей, 16:18, 20, 30).
4
Cronwell’s Handbook of Classical Literature. P. 109.
5
Там же. Р. 41.
6
Преследование им Прометея, да и других, очень хорошо известно. См., например: Hamilton E. Mythology. P. 75–78.
7
«Там, где царит любовь, нет места стремлению к власти, а где стремление власти взяло верх, там нет места любви». См.: Jung С. G. Two Essays on Analytical Psychology //Jung С G. C. W. Vol. 7. Par. 78. [Полное собрание сочинений Юнга здесь и далее сокращенно обозначается С. W.]
8
Шекспир В. Король Генрих IV. Часть вторая //Весь Шекспир. В 2 т. Т. 1.М..2001.С. 701.
9
AgeeJ. A Death in the Family. P. 11.
10
Там же. Р. 15.
11
Yeats W. В. An Irish Airman Foresees His Death. Line 11 //Collected Poems of W. B. Yeats.
12
«Свистеть в темноте» — устойчивое словосочетание, означающее «вести себя, словно не чувствуя страха».
13
В-17 — основной бомбардировщик военно-воздушных сил США, который наряду с другим бомбардировщиком, В-24, участвовал во Второй Мировой войне, преимущественно в бомбардировках Германии. Буква «В» в названии самолета В-17 является первой буквой слова «Bomb» — бомба.
14
JungС. G. Rites and Symbolsof Initiation. P. IX.
15
Майя — метафора иллюзии в юнгианской психологии.
16
Jung С. G. The Symbolic Life //Jung С. G. С. W. Vol. 18. Par. 630.
17
См. мою книгу: HollisJ. The Middle Passage: From Misery to Meaning in Midlife.
18
Thomas D. Ferm Hill // Thomas D. Collected Poems. P. 180.
19
Таинство миропомазания — помазание частей тела (лба, ладоней, ступней) святым миром — означает введение в звание мирянина, члена церкви. Совершается над детьми 7-12 лет.
20
Бар и бат митцва — традиционные еврейские праздники, посвященные официальному совершеннолетию мальчиков и девочек по достижении ими 13 и 12 лет соответственно.
21
Сегодня прежние полоролевые ожидания разрушились. Современные женщины не меньше, чем мужчины, испытывают потребность в переходных ритуалах, позволяющих им стать взрослыми. См., например: Perera S. В. Descent to the Goddess: A Way of Initiation for Women.
22
Numinosum(от лат. numen) — божество. Нуминозный — не копирующий, не символизирующий, а являющий стоящие за реальностью силы.
23
«Спуститься на золотом парашюте» — выражение американского «корпоративного» сленга. В крупных американских корпорациях существует традиция: люди, проработавшие долгое время в корпорации и вышедшие на пенсию с высоких должностей или перешедшие в другие корпорации, заключают со своей компанией выгодные для себя контракты, вплоть до выкупа контрольных пакетов акций. Таким образом, их не «выбрасывают» на улицу, а они плавно спускаются на землю на «золотых парашютах».
24
Lee. At My FatherWedding. P. XVIII.
25
См.: KipnisA. Knights without Armor. P. 16 и далее.
26
Jung С. G. Psychology and Religion //Jung С. G. С. W. Vol. 11. Par. 140.
27
Blake W. A Question Answered // Norton Anthology of Poetry. P. 50
28
Метонимия — замена одного слова другим на основе связи их значения посмежности.
29
См.: Maloney M., MalneyA. The Hand That Rocks the Cradle. В этом исследовании делается акцент на роли матери в жизни многих известных мужчин.
30
Здесь метафорически употребляется имя героя древнейкельтской мифологии — Талиесина из Уэльса, обладавшего способностьюперевоплощения.
31
Атрей — в греческой мифологии сын Пелопа и Гипподамии.
32
Подтверждением наличия в памяти психогенного следа этого отделения может служить тот факт, что в любом сообществе люди помнят об «изгнании из рая», то есть о потере ощущения райского наслаждения.
33
Сражение при Нью-Маркет происходило во время гражданской войны между Севером и Югом 1861–1865.
34
Сладостно и прекрасно умереть за родину (лат.). Owen W. Dulce et decorum est //Fuller Simon (ed.). The Poetry of War, 1914–1989. P. 20.
35
Sassoon S. Suicide in the Trenches //Там же. Р. 21.
36
Shapiro К. Conscientious Objector //Modern Verse in English. P. 574.
37
Тет Оффенсив — одна из самых масштабных наступательных операций вьетнамских войск в праздник Тет. В данном случае это выражение имеет метафорический смысл.
38
Многие практикующие психологи считают, что подростковый возраст начинается в 12 лет и продолжается до 28 лет при отсутствии переходных ритуалов. Совершенно очевидно, что Норман вышел даже за эти очень «свободные» границы.
39
В сказке братьев Гримм «Железный Ганс» ключ от клетки с дикарем находится под подушкой у матери. Мальчик не может попросить у нее ключ, так как она ему его не отдаст. Она надеется, что мальчик будет ее слушаться. Значит, ключ необходимо выкрасть, чтобы высвободить энергию взрослого мужчины. Далее мы проанализируем сказку «Железный Ганс» более подробно.
40
Как терапевт я редко видел больше мужской боли, чем в страданиях мужчины, никогда не знавшего, что такое любовь и одобрение отца. Эта травма наиболее остро ощущается мужчинами-гомосексуалистами, отцы которых, не будучи уверены в собственной идентичности, отвергают и бросают своих сыновей.
Вернуться к просмотру книги
|