1
Здесь и далее принята пунктуация, отличающаяся от норм русского языка, но соответствующая авторской стилистике.
2
Набережная Тюильри (фр.). – Здесь и далее прим. переводчика.
3
Понятно? (фр.)
4
Дом Инвалидов (фр.).
5
Святая капелла (фр.).
6
Св. Мария Магдалина (фр.).
7
Епископ (фр.).
8
«Книги снобов» (фр.).
9
Вокзал Сен-Лазар (фр.).
10
Парижские женщины (фр.).
11
Зд.: иллюстрация (фр.).
12
Ну да (фр.).
13
Дворянская усадьба (фр.).
14
Фланеры, завсегдатаи Больших бульваров (фр.).
15
Любови (фр.).
16
Влюбчивая, похотливая (фр.).
17
Национальная библиотека (фр.).
18
Отец (фр.).
19
Хватит (фр.).
20
Да (фр.).
21
Благовоспитанное, элегантное (фр.).
22
Малютка Нин (жуаль).
23
Рогалики (фр.).
24
Площадь Согласия (фр.).
25
Елисейские Поля (фр.).
26
«Генеалогическая история нескольких прославленных домов Бретани, украшенная геральдическими щитами и гербами оных…» (фр.)
27
Бр[ат] Огюстен Дю Паз (фр.).
28
Отец Ансельм Святой Марии (урожденный Пьер де Гибур) (фр.).
29
«Генеалогия августейшего дома Габсбургов» (лат.).
30
Бульвар Итальянцев (фр.).
31
Закуски (фр.).
32
Прошу прощения? (фр.)
33
Три франка пятьдесят (фр.).
34
Кислая капуста (фр.).
35
Квашеная капуста (нем.).
36
Коса Пенмарк (фр.).
37
С (нем.).
38
Ты… я (фр.).
39
Зд.: трепка (фр.).
40
Шея (фр.).
41
Зд.: пачкотня, каракули (фр.).
42
Какофония, гвалт (фр.).
43
«Измученная ночью безысходной» (ит., «Божественная комедия», «Ад», Песнь I, ст. 21, пер. М. Лозинского).
44
Хорошо! (фр.)
45
Трансатлантический (фр.).
46
Вандея (фр.).
47
Добрый день, отец мой (фр.).
48
Зд.: у интенданта (фр.).
49
Разумеется (фр.).
50
Набат (фр.).
51
Презрение (фр.).
52
Прощайте (фр.).
53
Обзор геральдики (ит.).
54
Спасибо, месье (фр.).
55
Большое спасибо (фр.).
56
«Генрих IV», часть первая, акт II, сц. 4, пер. П. А. Каншина.
57
Ураган (искаж. исп.).
58
Да, канадский (жуаль).
59
Вот на почке работаешь, а не знаешь даже, где контора – важная? (жуаль)
60
Стратегическое авиационное командование.
61
Сигара (фр.).
62
Алло, да, пять… четыре… два, хорошо (фр.).
63
Дароносица (искаж. лат.).
64
Несомненно, месье (фр.).
65
Хвала (греч.).
66
Хорошо (исп.).
67
«Провинциальная муза», «Провинциал в Париже» (фр.).
68
Хорошо, поехали (фр.).
69
Прощайте (фр.).
70
Кинотеатр «Мехико» (исп.).
71
Шесть (исп.).
72
Подстилка (исп.).
73
Ёб (исп.).
74
Жизнь горестна (исп.).
75
О да, какая же ты Красивая (жуаль).
76
Зд.: глупость (исп.).
77
Зд.: Прошу меня простить, моя Дама (жуаль).
78
Бог из машины (лат.).
79
Жесткое мясо, тухлятина, падаль (фр.).
80
Кухня (исп.).
81
Зд.: Юноша! (исп.)
82
Толстуха (исп.).
83
«Голубка» (исп.).
84
Цель (исп.).
85
Краса моя ангельская (исп.).
86
Блистательна, нет? (фр.)
87
Идем (исп.).
88
Турецкий горох, нут (исп.).
89
По пути (фр.).
90
Лучше (искаж. фр.).
91
Зд.: колбаски и жареная картошка (исп.).
92
От фр. bateau – лодка, судно.
93
Поле, равнина (исп.).
94
Промах, ложный шаг (фр.).
95
Королевские покои (ит.).
Вернуться к просмотру книги
|