Примечания книги: Аномалия - читать онлайн, бесплатно. Автор: Сергей Самаров

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аномалия

Группа спецназа ГРУ подполковника Свентовитова должна захватить в Польше и вернуть на родину ученого Майтусенко, а с ним - сверхсекретный комплекс климатического оружия "Гранит". Дело в том, что изобретением ученого заинтересовалось слишком много террористов: и афганские талибы, и дагестанские боевики, и просто бандиты всех мастей, обосновавшиеся в польском "проходном дворе". Опередить их всех и выполнить задачу - для спецназовцев не самое трудное. Карты вдруг спутало Центральное разведывательное управление США, которое тоже заинтересовалось ученым. Теперь спецназовцам ГРУ придется работать не только дерзко, но и ювелирно...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Аномалия »

Примечания

1

Этот сюжет обошел весь Интернет в середине августа 2010 года.

2

К сожалению, программа эта открыто продается через Интернет, и применить ее может каждый преступник, что говорит о необходимости всем абонентам сотовой связи держать язык за зубами.

3

«Подснежник»– коротковолновая миниатюрная радиостанция ограниченного радиуса действия, предназначенная для связи внутри группы. Состоит из собственно радиостанции, размерами лишь слегка превышающей обыкновенную трубку сотового телефона, наушника, вставляемого в самое ухо и потому практически невидимого, и микрофона, крепящегося на гибком «поводке» к воротнику.

4

Фирма «Макдоналдс», пичкающая россиян гамбургерами, чизбургерами и прочей генно-модифицированной продукцией не первой свежести, является канадским предприятием, а вовсе не американским, как принято считать.

5

Кулер – аппарат для охлаждения воды. В США ставится практически в каждом офисе.

6

Вест-Пойнт – старейшее и наиболее прославленное военное училище США. В конце ХХ века приобрело статус академии.

7

ХААРП (HAARP) – долговременный и очень дорогой проект, разрабатываемый в США под патронажем ВВС и ВМФ. На территории 60 квадратных километров развернута сеть из 360 антенн, которые совокупно составляют излучатель сверхвысоких частот, посылающий радиоволны в частоте от 2,8 до 10 мегагерц и мощностью в 1,7 миллиарда ватт.

8

Авроральные течения – потоки заряженных частиц из космоса, иногда называемые «солнечным ветром», который «дует» по линии магнитного поля Земли. Одним из проявлений авроральных течений является всем известное северное сияние.

9

Беспилотный космический корабль Х-37В находится на околоземной орбите и в настоящее время; вообще американская сторона держит в секрете длительность его полета.

10

ДОС – дома офицерского состава; как правило, городок, где жили офицеры и члены их семей, примыкающий непосредственно к воинской части.

11

Пистолет Ярыгина МР-443 «грач» официально был принят на вооружение еще в 2003 году взамен морально устаревших пистолета Стечкина и пистолета Макарова, совмещая отдельные положительные черты и того и другого. Однако перевооружение затянулось на долгие годы, и во многих даже боевых частях про это оружие пока еще не слышали.

12

«Директор мебельного магазина» – устоявшееся в войсках прозвище министра обороны.

13

Садр ад-Дин переводится с арабского как «грудь веры» и носит смысл груди, вскармливающей веру.

14

Пяндж – пограничная река, разделяла Советский Союз и Афганистан. Сейчас разделяет Афганистан с Таджикистаном и частью Узбекистана.

15

Дариа – афганский вариант языка фарси, на котором в Афганистане разговаривает половина населения, в том числе и множество пуштунов, в основном в центральных вилайетах (областях). Вторым по значимости языком является пушту. На пушту разговаривает более трети населения.

16

В Афганистане суннитская ветвь ислама преимущественная. Шиитов насчитывается не более 15 процентов. В Ираке же картина почти противоположная. Там суннитов около 25 процентов, остальные шииты. Два направления ислама традиционно считаются недружественными. В Ираке во времена диктатуры суннита Саддама Хусейна ущемлялись права шиитов. После вторжения в Ирак американцев шииты забрали власть в свои руки и начали преследование суннитов.

17

Бахаисты – последователи бахаизма, религии, возникшей в середине XIX века в Багдаде на основе ислама, но признающей все другие религии. Как христианство и ислам, бахаисты верят в существование бессмертной души, рая и ада, но, в отличие от других, считают, что рай – это приближение к Богу, а ад – отдаление от Бога, но ад не может быть вечным. В аду душа перевоспитывается для того, чтобы стать приближенной к Богу. Бахаизм считается самой цивилизованной и миролюбивой религией в современном мире, полностью отвергает алкоголь, курение, наркотики, супружескую неверность.

18

«Шевроле Корвет» – спортивный автомобиль.

19

Идея создания Панкавказского имарата давно уже усиленно пропагандируется с подачи американских и западноевропейских идеологов через уста радикально настроенных исламистов. В настоящее время международный террорист Доку Умаров объявил себя главой имарата Кавказ и ведет большую подпольную войну против всей государственной власти в Северо-Кавказском регионе.

20

Данные из учебного пособия «История России 1917–2009 гг.», авторы: профессоры А.И.Вдовин и А.С.Барсенков. Опираясь на данные архивов НКВД, авторитетные ученые, преподаватели исторического факультета МГУ утверждают, что 63 процента призванных в армию чеченцев в период с 1941 по 1944 годы дезертировали из армии. Массовое дезертирство чеченцев прекратилось только тогда, когда стало окончательно ясно, что Советский Союз победит гитлеровскую Германию.

21

Клиренс – расстояние от нижней точки днища автомобиля до земли.

22

Воеводство – единица административного деления в Польше. Аналог российской области. Административным центром Малопольского воеводства является город Краков.

23

Со сложенным прикладом.

24

Модификация с интегрированным глушителем и складывающимся прикладом.

25

Шейх Мохаммед Омар, лидер группировки «Кветта Шура», афганской ветви движения «Талибан», обвиняется американцами в укрывательстве Усамы бен-Ладена. Один из самых влиятельных лидеров «Талибана». В настоящее время нашел убежище среди пуштунских племен Пакистана.

26

Михаил Николаевич Муравьев, граф, генерал от инфантерии, талантливый военачальник, за жестокое подавление Польского восстания 1863–1864 гг. получил от поляков прозвище Вешатель. Сам о себе говорил: «Я не из тех Муравьевых, которых вешают, а из тех, которые вешают». Эта фраза относилась к нескольким Муравьевым, участникам восстания декабристов.

27

ПГУ – Первое Главное управление КГС СССР, ныне выделено в самостоятельную организацию с именем «Служба внешней разведки».

28

«Верующие! Ешьте из тех благих снедей, какими Мы наделяем вас, и благодарите Бога, если вы Ему поклоняетесь. Он запретил вам в пищу мертвечину, кровь, свинину и то, что было заколото с именем других, а не Аллаха. Но кто принужден будет к такой пище, не будучи своевольником, нечестивцем, на том не будет греха: Бог прощающий, милостивый» (Священный Коран 2:172, 173).

29

От английского слова clear – «очищать».

30

Гжанец – пиво по-польски, горячее, с малиновым или вишневым сиропом.

31

Хербачарня (польск.) – чайная, кафе, где можно и перекусить, и пива попить, и чай, в отличие от каварни, где вместо чая по местным рецептам варят кофе.

32

«Картошка» – граната с сорванным кольцом вкапывается в землю так, чтобы сама земля удерживала прижимной рычаг в прижатом состоянии. От легкого нажима граната выскакивает из земли, прижимной рычаг освобождается, и следует взрыв.

33

Мастер – ирландская форма обращения, аналог английского «мистер».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Сергей Самаров

Фото автора
Сергей Самаров отсутствует

Сергей Васильевич Самаров

Сергей Самаров биография автора Биография автора - Сергей Самаров