Примечания книги: Хороший год - читать онлайн, бесплатно. Автор: Питер Мейл

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хороший год

Год у Макса не задался. Он лишился работы и надежды расплатиться с долгами. И тут на него свалилось наследство: усадьба дяди Генри в Провансе. Друг убедил Макса хотя бы выяснить, какое там вино. Дядино вино не вызывает восторга, но жизнь в Провансе завораживает. В окрашенном воспоминаниями детства Провансе Макс встречает свою любовь. Неожиданно из Америки приезжает внебрачная дочь дяди. Если у нее по закону больше прав на наследство, Максу придется вернуться в дождливый Лондон. Но похоже, вокруг наследства плетутся какие-то интриги, а истина, как ей и положено быть, в вине. И год еще может оказаться удачным…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Хороший год »

Примечания

1

Бесконечно благодарен всем (фр. ).

2

Пристанище (фр. ).

3

Аксминстер (по названию английского города, где производятся знаменитые на весь мир ковры) — способ изготовления ковра, копирующий ручную технологию. (Здесь и далее прим. пер. )

4

Нотариальная контора Озе, ул. Рампар, 84903, г. Сен-Пон (фр. ).

5

Деревенский дом (фр. ).

6

Живописный холмистый район на юго-западе Англии, пользующийся популярностью у туристов.

7

Аромат (профессиональный жаргон дегустаторов).

8

Термин, означающий плотность вина.

9

Потеки на внутренней стороне бокала после взбалтывания вина.

10

Сочетание цвета и прозрачности (от фр. "robe").

11

Нотариус (фр. ).

12

Самолет, совершающий челночные рейсы (фр. ).

13

"Говорите мне о любви" (фр.).

14

Обычное дело (фр. ).

15

Деревня на возвышенности (фр. ).

16

Анисовый ликер (фр. ).

17

Который? (фр. )

18

Тогда "рикар" (фр. ).

19

Шары (фр. ).

20

Да? (фр. )

21

Вот и все (фр. ).

22

Грифон, сказочное чудовище (фр. ).

23

Бассейн (фр. ).

24

Черт подери! (фр. ).

25

Бордоская жидкость (фр. ).

26

Ну да, конечно! (фр. ).

27

Разве не так? (фр. ).

28

"У Фанни" (фр. ).

29

Приятная атмосфера (фр. ).

30


31

Пашинка с луком-шалот (фр. ).

32

Жаренный на вертеле цыпленок (фр. ).

33

Пирог с яблоками (фр. ).

34

Крем-брюле (фр. ).

35

Ну как, выбрали? (фр.).

36

Жареная картошка? Жюльен? Салат?

37

До скорого? (фр.).

38

Вы сумасшедший (фр. ).

39

Аперитив из белого вина и черносмородинового ликера (фр. ).

40

Вот как? (фр.).

41

Между нами, месье, это кошачья моча (фр.).

42

Вар — департамент на юго-востоке Франции.

43

Винодельческий кооператив (фр. ).

44

Рыба султанка (фр.).

45

Аренда на половинных началах (фр.).

46

Жаль (фр.).

47

Официальное подтверждение своего названия и качества (фр.).

48

Хорошо (фр.).

49

Что и требовалось доказать (лат.).

50

Кузнечики (фр.).

51

Английский юмор (фр.).

52

История (фр.).

53

Настоящий (фр.).

54

Ну да (фр.).

55

Черт! (фр.).

56

Служанка (фр.).

57

Помешана (фр.).

58

Вовсе нет! (фр.).

59

Крепкая водка из виноградного жома.

60

Грустная история (фр.).

61

Вино из грязных носков (фр.).

62

Увы (фр.).

63

Разновидность рагу (фр.).

64

Потешно, правда? (фр.).

65

О-ля-ля! Какой бардак! (фр.).

66

Какой ужас (фр.).

67

Ступайте! (фр.).

68

Рисовое зерно (фр.).

69

Ай-ай! (фр.).

70

Бросьте (фр.).

71

Берегитесь (фр.).

72

Огорченная (фр.).

73

Кувшинчик (фр.).

74

"Жизнь в розовом цвете" (фр. ) — одна из самых популярных песен Эдит Пиаф.

75

Кофе со сливками (фр.).

76

Втирать очки (фр.).

77

Альпы Верхнего Прованса (фр.).

78

Торговцы старьем (фр.).

79

Большие чашки кофе со сливками (фр.).

80

Ну вот (фр.).

81

Бабушка (фр.).

82

Жак? Это Натали. Хорошо, а у тебя? (фр.).

83

Да, на двоих. В саду. До скорого (фр.).

84

Инкрустации по дереву (фр.).

85

"Прекрасная эпоха", конец XIX — начало XX века.

86

Дежурное блюдо (фр.).

87

Пицца по-провансальски (фр.).

88

На месте (фр.).

89

Плевательницы (фр.).

90

Здесь: Элита делового мира (фр.).

91

Впечатляющая (фр.).

92

Какой букет (фр.).

93

Ну, лапуля? (фр.).

94

Это как понимать? (фр.).

95

Кофейник (фр.).

96

Приятельница (фр.).

97

Что происходит? (фр.).

98

Французские сорта винограда.

99

Американский виноград и одноименное сухое вино.

100

Тяжба (фр.).

101

Американка (фр.).

102

Очень (фр.).

103

Связи (фр.).

104

В самом деле? (фр.).

105

Пряная смесь из каперсов, анчоусов, оливок, лимонного сока и приправ.

106

Подружка (фр.).

107

Маркиз Мари Жозеф де Лафайет (1757-1834) — участник Войны за независимость в Северной Америке, друг и соратник Джорджа Вашингтона.

108

"Врачи без границ" (фр.).

109

О-ля-ля, бедняжка! (фр.).

110

Прехорошенькая (фр.).

111

Сбор зеленого винограда (фр.).

112

У Русселя (фр.).

113

В вечернем костюме (фр.).

114

Аперитив (фр.).

115

Охотничьи собаки (фр.).

116

Шутник (фр.).

117

Огород (фр.).

118

Вепрь розовый (фр.).

119

Здесь: Черт подери (фр.).

120

Остерегайтесь (фр.).

121

Душевное согласие (фр.).

122

Микробы (фр.).

123

Это же безумие (фр.).

124

Вот дерьмо! (фр.).

125

Мясные закуски (фр.).

126

Паштеты (фр.).

127

Корнишоны (фр.).

128


129

Счастлив познакомиться (фр.).

130

Прерванное целование (лат.).

131

Погреб (фр.).

132

Здесь: Изготовления вина (фр.).

133

Одним словом (фр.).

134

Невероятно (фр.).

135

Свиная солонинка (фр.).

136

Кооператив (фр.).

137

Которые во все суют свой нос (фр.).

138

Лазеечка (фр.).

139

На месте преступления (лат.).

140

Сбор винограда (фр.).

141

Дело (фр.).

142

Британская супермодель.

143

В лучшем виде (фр.).

144

И тем не менее (фр.).

145

Пикник (фр.).

146

По сходной цене (фр.).

147

Конный пикник (фр.).

148

Большая поклонница англичан (фр.).

149

Праздник, ужин с танцами (фр.).

150

На английский манер (фр.).

151

Добрый день (фр.).

152

Пожалуйста (исп.).

153

Простите (искаж. фр.).

154

Общественный писсуар (фр.).

155

"Месье Лафет", "Месье Праздник".

156

Раз... два... три... Добрый день, Сен-Пон! (фр.).

157

Очень рад (искаж. фр.).

158

В натуральном виде (фр.).

159

Блинчики (искаж. фр.).

160

Это я(фр.).

161

Любовь с первого взгляда (фр.).

162

Очень круто (фр., англ.).

163

Мешуи, арабское блюдо из барашка (фр.).

164

Небольшие острые сосиски (фр.).

165

Здесь: Вино в честь праздника (фр.).

166

Вечеринки (фр.).

167

Вечер (фр.).

168

Бакалея (фр.).

169

Здесь: Много о себе воображают (фр.).

170

Один из самых престижных округов Парижа.

171

Вот черт! (фр.).

172

Добрый вечер, милашка! (фр.).

173

Великолепный праздник (искаж. исп.).

174

Принадлежность (фр.).

175

Вся деревня (фр.).

176

Настоящий кокни (фр.).

177

Задница (фр.).

178

Мороженое в суфле; букв.: омлет по-норвежски (фр.).

179

Квартирка (фр.).

180

Сырокопченая ветчина (фр.).

181

Фаршированные мидии (фр.).

182

С одновременной сортировкой (фр.).

183

Здесь: хорошее санитарное состояние (фр.).

184

Погружение "шапки" лозы (фр.).

185

Солидность (лат.).

186

Что-то этакое (искаж. фр.).

187

Шутишь, что ли? (фр.).

188

Недурственно (фр.).

189

Слушаю вас, дорогой месье (фр.).

190

Это я! (фр.).

191

Более того (фр.).

192

Ежиком (фр.).

193

Легавый (фр.).

194

Снимаю шляпу (фр.).

195

Убийство из ревности (фр.).

196

Дружище (фр.).

197

Свидетель (фр.).

198

Сухой лист (фр.).

199

Вино из департамента Воклюз. Производители М. Скиннер и К. Руссель (фр.).

200

Местное вино (фр.).

201

Приятной дегустации (фр.).

202

Роберт Мондави (1914-2008) — основатель современного виноделия в Калифорнии, США.

203

Разновидность рагу с бобами (фр.).

204

Треска по-провансальски (рубленая треска с маслом или сливками и чесноком) (фр.).

205

Артикли мужского и женского рода (фр.).

206

Гораздо легче (фр.).

207

Вот настоящее рагу по-тулузски (фр.).

208

Тулузские сосиски (фр.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Питер Мейл

Питер Мейл - биография автора

Peter Mayle

Англичанин Питер Мейл посвятил 15 лет жизни работе в рекламном бизнесе.

Затем, в 1989-м, выпустил роман «Год в Провансе», ставший международным бестселлером, и с той поры отдался исключительно писательскому труду. Влюбленный в Юг Франции, он сочинил своеобразную апологию Прованса в романах, художественных путеводителях и энциклопедиях «Отель «Пастис» (1993), «Всегда Прованс» (2000), «Ещё один год в Провансе» (2000), «Да здравствует праздник!» (2001), «Ещё Прованс» (2002), «Прованс от A до Z» (2006).

В том же 2006-м по известный голливудский...

Питер Мейл биография автора Биография автора - Питер Мейл