Примечания книги: Год в Провансе - читать онлайн, бесплатно. Автор: Питер Мейл

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год в Провансе

Питер Мейл и его жена сделали то, о чем большинство из нас только мечтает: наплевав на осторожность и благоразумие, они купили в Провансе старый фермерский дом и начали в нем новую жизнь. Первый год в Любероне, стартовавший с настоящего провансальского ланча, вместил в себя еще много гастрономических радостей, неожиданных открытий и порой очень смешных приключений. Им пришлось столкнуться и с нелегкими испытаниями, начиная с попыток освоить непонятное местное наречие и кончая затянувшимся на целый год ремонтом. Кроме того, они научились игре в boules, побывали на козьих бегах и познали радости бытия в самой южной французской провинции.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Год в Провансе »

Примечания

1

Полнота, дородность (фр.).

2

Запеченная говядина (фр.).

3

Дижестивы — напитки (как правило, коньяк, кальвадос, ликеры), подаваемые в завершение приема пищи и способствующие пищеварению (фр.).

4

Хорошенькие домики (фр.).

5

Завтра (фр.).

6

Вино (фр.).

7

Дом (фр.)

8

Водка из виноградных выжимок.

9

Священный ветер (фр.).

10

Молодой человек (фр.).

11

Идеи, соображения (фр.).

12

Ненормально, неправильно (фр.).

13

Ну да! (фр.)

14

Мясные консервы в собственном жире (фр.).

15

Период сбора винограда (фр.).

16

Чесночный соус и буйабес — рыбная похлебка с чесноком (фр.).

17

Провансальский крепкий алкогольный напиток (фр.).

18

Колбаски (фр.).

19

Рагу (фр.).

20

Небольшой круглый сыр и сладкий пирог (фр.).

21

Очень серьезный (фр.).

22

Исчерпывающий (фр.).

23

Знаменитый ресторан в Лионе, считается одним из лучших в мире.

24

Просто беда (фр.).

25

Странные они, эти англичане (фр.).

26

Рагу из лисицы по рецепту Массо (фр.).

27

Звериный дух (фр.).

28

Жареный картофель (фр.).

29

Не за что (фр.).

30

Враль, болтун (фр.).

31

«Ситроен 2CV», букв.: «двухлошадный» (фр.).

32

Технический паспорт автомобиля (фр.).

33

К сожалению, нет (фр.).

34

Кофе со сливками (фр.).

35

Бакалейная лавка (фр.).

36

Холодный камень (фр.).

37

Горячий камень (фр.).

38

Великолепный (фр.).

39

Обстоятельства непреодолимой силы (фр.).

40

Теперь решайте (фр.).

41

Дерьмо (фр.).

42

Внимание! (фр.)

43

Рамки, подвесные потолки, мусоропроводы, гипсование, облицовка плиткой, потолочные брусы (фр.).

44

Строитель (фр.).

45

Отлично. Займемся вашей кухней. Вперед! (фр.)

46

Кислая капуста (фр.).

47

Здесь: не пыльный денек (фр.).

48

Главный водопроводчик (фр.).

49

Холодная (фр.).

50

Одна из самых прославленных поваров в Провансе (фр.).

51

Выразительный и солнечный (фр.).

52

Тушеное мясо (фр.).

53

Иду, иду (фр.).

54

Через четверть часика (фр.).

55

Две недели (фр.).

56

Здесь: если все пойдет по плану (фр.).

57

Вина контролируемых наименований (фр.).

58

Главный виноградарь (фр.).

59

Налоговые инспекторы (фр.).

60

Частное владение (фр.).

61

Скряги (фр.).

62

Петух в вине (фр.).

63

Чистильщик бассейнов (фр.).

64

Это не страшно (фр.).

65

По-черному (фр.).

66

Очень серьезные (фр.).

67

Нечто неопределимое (фр.).

68

Эти типы — просто разбойники (фр.).

69

Игра в шары (фр.).

70

Просто для удовольствия (фр.).

71

Заявленная цена (фр.).

72

Выгодная сделка (фр.).

73

Изыскания (фр.).

74

Видите? (фр.)

75

Скандальный, возмутительный (фр.).

76

Продукт питания, пища (фр.).

77

Важные шишки (фр.).

78

Зеленая фасоль (фр.).

79

Розовое вино (фр.).

80

Провансальское блюдо из каперсов, маслин и анчоусов (фр.).

81

Осторожно! Змеи! (фр.)

82

Бакалейная лавка (фр.).

83

Конец, крышка (фр.).

84

Прятки (фр.).

85

Продавец ковров (фр.).

86

Песик (фр.).

87

Велосипеды лучшего качества! (фр.)

88

Боже мой! (фр.)

89

Мужайтесь, уже недалеко. Вперед! (фр.)

90

Хорошо (фр.).

91

Хлебопекарня (фр.).

92

Просто прелесть (фр.).

93

Настороже (фр.).

94

Мерзавцы (фр.).

95

Страховой агент (фр.).

96

Красивый дом (искаж. фр.).

97

Но в конце концов (фр.).

98

Кофе со сливками (фр.).

99

Небывало низкая цена (фр.).

100

Старьевщики, антиквары (фр.).

101

Высокое старье (по аналогии с «высокой модой») (фр.).

102

Разумеется (фр.).

103

Кухня для снобов (фр.).

104

Закуски (фр.).

105

Вид салата из зелени и трав (фр.).

106

Лепешки (фр.).

107

Английский крем (заварной) (фр.).

108

Здесь: печальная обязанность (фр.).

109

Операция «Свинина» (фр.).

110

Танцевальные балы (фр.).

111

Приходите все и поспешите (фр.).

112

Как всегда (фр.).

113

Кровяное тельце (фр.).

114

Пожать пять (фр.).

115

Национальное номер семь (фр.).

116

С мятой (фр.).

117

Водка (фр.).

118

«Стройматериалы былого» (фр.).

119

Замок (фр.).

120

Бифштексы с жареной картошкой (фр.).

121

В гневе (фр.).

122

Грязные воры (фр.).

123

Букв.: огненные ловушки (фр.).

124

Расплющенный (фр.).

125

Это непросто (фр.).

126

Едят в полдень (фр.).

127

Известный человек (фр.).

128

Лимонный торт (фр.).

129

Большие работы (фр.).

130

Это все не из какого-то дерьма, так-то (фр.).

131

Англичане в отпуске! Поняли? (фр.)

132

Вот и хорошо (фр.).

133

Весь Париж (фр.).

134

Настоящий обед на дикой природе! (фр.)

135

Большая козья гонка (фр.).

136

Настоящий фруктовый сок (фр.).

137

Навоз (фр.).

138

Простая логика (фр.).

139

Площадь (фр.).

140

Понятно (фр.).

141

Убирайтесь! (фр.)

142

Это правда (фр.).

143

Испариться (фр.).

144

Козы бегут! (фр.)

145

Профессия (фр.).

146

Плиточник (фр.).

147

Очень, очень тонкая (фр.).

148

Это ничего (фр.).

149

Не основное жилье, дачи (фр.).

150

Виноградный сок (фр.).

151

Ординарное вино (фр.).

152

Виноград, идущий на вино (фр.).

153

Подлость (фр.).

154

Надо быть очень внимательным (фр.).

155

Грязь (фр.).

156

оно безупречно (фр.).

157

В самом деле? (фр.)

158

Горелка (фр.).

159

Сорочка (фр.).

160

Охота (фр.).

161

Очень практичный (фр.).

162

Охотничья собака (фр.).

163

Ко мне! Ко мне! (фр.)

164

Букв.: «подушка» (фр.).

165

Грузовик (фр.).

166

Полицейский (фр.).

167

Погреб (фр.).

168

Попробуйте наши вина! (фр.)

169

Эдуард, ты можешь обслужить месье? (фр.)

170

Отлично. Маленькая дегустация (фр.).

171

Раки (фр.).

172

Блюдо, приготовленное на пару (фр.).

173

Подготовить рот (фр.).

174

Грибы (фр.).

175

Здесь: плоский хлеб (фр.).

176

Гренки (фр.).

177

чесночный майонез с красным перцем (фр.).

178

«Желтые страницы» (фр.).

179

Дворец хлеба (фр.).

180

Тосты, хлеб-сюрприз (фр.).

181

Соленые листочки (фр.).

182

Закуска из сырых овощей в соусе (фр.).

183

Колбасы (фр.).

184

Пользоваться огромным спросом (фр.).

185

Electricité de France — государственная энергетическая компания.

186

Их так много, этих муравьев (фр.).

187

Хитрость (фр.).

188

Бульдозер, разумеется, грузовик, куча гравия, дорожный каток… (фр.)

189

Отец (фр.).

190

Сын (фр.).

191

Нормально? (фр.)

192

Хорошо. Я вернусь завтра (искаж. фр.).

193

Вот и все. Конец (фр.).

194

Тележка виноградаря (фр.).

195

Любопытно (фр.).

196

Братство Святого Винсента (фр.).

197

Зал празднеств (фр.).

198

Хорошо, хорошо. Проходите (искаж. фр.).

199

Провансальская скважина (фр.).

200

Дикие свиньи (фр.).

201

Молодой кабанчик (фр.).

202

Пожарные (фр.).

203

Крупные креветки (фр.).

204

Пироги со шпиком (фр.).

205

Разумеется (фр.).

206

Гадость (фр.).

207

Прекрасно (фр.).

208

Храбрецы (фр.).

209

Ничего не поделаешь (фр.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Питер Мейл

Питер Мейл - биография автора

Peter Mayle

Англичанин Питер Мейл посвятил 15 лет жизни работе в рекламном бизнесе.

Затем, в 1989-м, выпустил роман «Год в Провансе», ставший международным бестселлером, и с той поры отдался исключительно писательскому труду. Влюбленный в Юг Франции, он сочинил своеобразную апологию Прованса в романах, художественных путеводителях и энциклопедиях «Отель «Пастис» (1993), «Всегда Прованс» (2000), «Ещё один год в Провансе» (2000), «Да здравствует праздник!» (2001), «Ещё Прованс» (2002), «Прованс от A до Z» (2006).

В том же 2006-м по известный голливудский...

Питер Мейл биография автора Биография автора - Питер Мейл