Примечания книги: Под покровом небес - читать онлайн, бесплатно. Автор: Пол Боулз

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под покровом небес

Пол Боулз (1910-1999) - американский писатель; автор нескольких романов: `Пусть падет`, `Дом паука`, `Над миром`, сборников рассказов, стихов, путевых заметок, эссе; переводчик с магриби; пропагандист традиционной североафриканской музыкальной культуры; композитор; признанный литературный мэтр. Большую половину жизни провел в Марокко. Настоящий том первого в России собрания сочинений Боулза составил его первый роман - `Под покровом небес` (1949), экранизированный Бернардо Бертолуччи в 1990 г., а также рассказы разных лет.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Под покровом небес »

Примечания

1

Жизнь — это боль (исп.).

2

Что-нибудь ищете? (Фр.)

3

Эй! Мсье! Чего хотите? (Искаж. фр.)

4

Что ты там забыл? Что ты ищешь? (Фр.)

5

Улица Красного моря (фр.).

6

Арабские кафе (фр.).

7

Не знаю, хочу ли я идти туда этим вечером (фр.).

8

Нет, нет. Идем! (Фр.)

9

Нужно забавляться (фр.).

10

Это мерзость! (Фр.)

11

Тридцать один! Сорок! (Арабск.)

12

Мы спускаемся? (Фр.)

13

Пойдем (фр.).

14

А, вы там? (Фр.)

15

О, Господи, все ли в порядке с тобой? Садись, благослови тебя Аллах (арабск.).

16

Иди! Иди с нами! (Арабск.)

17

Разреши… Говори (арабск.).

18

Понял тебя! (Арабск.)

19

Здесь: Продолжай (арабск.).

20

Здесь: Он сказал тебе: очень (арабск.).

21

Да! (Арабск.)

22

Это шлюха, я же тебе говорил! (Фр.)

23

Загадочный Фес, Эр-Франс, Посетите Испанию (фр.).

24

Извините, мсье… Вы говорите по-французски? — Да, да (Фр.)

25

Он ушел (искаж. исп.).

26

Ту мы посадим сюда (фр.).

27

Нет! Нет! Только чай! Без пирожных! (Фр.)

28

Кино для всех (фр.).

29

Скажи мне, неблагодарный, за что ты меня оставил одну (исп.).

30

Разумеется (исп.).

31

Извините. Я ошиблась номером (фр.).

32

Шпионит (фр.).

33

Извините, мсье (фр.).

34

Один чай (арабск.).

35

Два кофе (фр.).

36

Местный табак (фр.).

37

Ну, мерзавцы! Теперь мы наверняка в Айн-Крорфе! (Фр.)

38

Здесь: Нет! Идите прочь! (Арабск.)

39

Роскошь для всего мира, ах! (Фр.)

40

До свидания, дорогой мсье (фр.).

41

До свидания (арабск.)

42

Нет, нет, нет! Приходи быстрее! (Фр.)

43

Увы! Обязательно! (Арабск., фр.)

44

Кто? Что? (Арабск., фр.)

45

Номер двадцать! (Фр.)

46

Здесь: Выпей, тебе пойдет на пользу (арабск.).

47

Благодать (арабск.). (Вообще, — религиозный термин, означающий нечто среднее между божественной силой, благодатью и озарением. — Прим. ред.)

48

Как принято в Триполитании (фр.).

49

Это не из-за этого (фр.).

50

Никогда не знаешь (фр.).

51

Здесь: Налейте себе (фр.).

52

Впрочем (фр.).

53

«Любые транспортные перевозки» (фр.).

54

Бог мой! (Фр.)

55

Если будет на то воля Аллаха (арабск.).

56

Спасибо (фр.).

57

Сейчас, здесь (арабск.).

58

Здесь: Все хорошо! (Арабск., фр.)

59

Отель «Ксар» (фр.).

60

Вход в отель (фр.).

61

Замолчи! (Арабск.)

62

Кто там? (Арабск.)

63

Почему вы не даете нам войти? (Фр.)

64

Невозможно (фр.).

65

Кто там? (Фр.)

66

Вы хозяйка? (Фр.)

67

Мадам, убирайтесь отсюда, умоляю вас! Вы не можете войти сюда! (Фр.)

68

Ах, Боже мой! (Фр.)

69

Да, мадам! Уходите! Уходите! (Фр.)

70

Берегись! (Арабск.)

71

Писатель (фр.).

72

Гражданский (фр.).

73

Разумеется! (Фр.)

74

Будьте мужественны, мадам! (Фр.)

75

Я сожалею, мадам (фр.).

76

Вы очень любезны, спасибо! (Фр.)

77

Еда, мадам (фр.).

78

Здравствуйте, мадам (фр.).

79

Входите, мадам (фр.).

80

Вы слишком спешите! (Фр.)

81

Кто там? (Фр.)

82

Ах так! (Фр.)

83

Слава Аллаху! (Арабск.)

84

Ни в коем случае (фр.).

85

Послушайте, мсье (фр.).

86

Лишь бы они обнаружили ее там (фр.).

87

Здравствуйте, мсье (фр.).

88

Наконец-то, друг мой! (Фр.)

89

Подожди. Чуть-чуть (арабск.).

90

Белькассим, терпи! (Арабск.)

91

Спи (арабск.).

92

Эй, Белькассим! (Арабск.)

93

Восклицание, изображающее изумление и/или восхищение.

94

Любимая (арабск.).

95

Благодать! (Арабск.)

96

Доброе утро… добрый вечер (арабск.).

97

Здесь: Теперь ты (арабск.).

98

Куда ты идешь? (Арабск.)

99

Ты говоришь по-французски? (Фр.)

100

Ты арабка (фр.).

101

Шлюха (фр.).

102

Мотай отсюда (фр.).

103

Может быть (фр.).

104

Извините, мадам (фр.).

105

Входите, если хотите (фр.).

106

Нет! Не хочу! (Фр.)

107

И больше не доставай меня со своими грязными шлюхами! Убирайся, сволочь! (Фр.)

108

Пожалуйста, покажите получателя (фр.).

109

Пожалуйста, мсье (фр.).

110

Запрещено! (Фр.)

111

Это плохо (фр.).

112

Я тоже (фр.).

113

Ваше имя, мадам (фр.).

114

Это бесполезно (фр.).

115

Нет, мой капитан (фр.).

116

Все правильно? (Фр.)

117

Вы делаете ему больно (фр.).

118

Рауль! Сюда! (Фр.)

119

Крепкая девчонка! (Фр.)

120

Давай! Идем! (Фр.)

121

Зал ожидания, приемная (фр.).

122

Спасибо и до свидания (фр.).

123

Не так быстро! (Фр.)

124

christopher Sawyer-Laucanno. An Invisible Spectator. Grove Press. NY, 1989

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Пол Боулз

Пол Боулз - биография автора

Пол Боулз (англ. Paul Bowles, 1910—1999) — композитор и американский писатель, признанный классик американской литературы XX века.

В восемнадцать лет Боулз покинул Америку, путешествовал по Европе, Северной Африке, Мексике и Центральной Америке. По возвращению домой он начал изучать музыку. В 1931 году он впервые едет в Танжер (север Марокко). Город и люди произвели неизгладимое впечатление на писателя. Боулз вновь возвращается в Америку и пишет музыкальные произведения для театров и камерных оркестров, а также публикует критические статьи о театральных постановках....

Пол Боулз биография автора Биография автора - Пол Боулз