Примечания книги: Меня не купишь - читать онлайн, бесплатно. Автор: Касарьего Мартин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меня не купишь

"Меня не купишь" - пикантная, ироничная и одновременно драматическая история, посвященная вечным темам любви и верности, смерти и предательства. Благодаря мастерству автора, который виртуозно владеет классическим арсеналом средств "черного романа" и при этом обладает потрясающим чувством юмора, эти вечные темы поворачиваются к нам новыми гранями.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Меня не купишь »

Примечания

1

Пе Кас Кор — псевдоним испанского поэта и художника Педро Касарьего Кордобы (1955 — 1993). (Здесь и далее примеч. переводчика.)

2

«Дик Турпин» — марка виски.

3

В России песня известна под названием «Бамболео» в исполнении группы «Джипси Кингс».

4

Эльза исковеркала слово «престидижитатор», т.е. фокусник, иллюзионист.

5

Астурийское блюдо из красной фасоли с кровяной колбасой и салом.

6

То же, что салат «оливье».

7

По-испански «godo» — гот.

8

Испанский омлет с луком и картофелем.

9

Настольная игра

10

Игра слов: по-испански «garbo» — изящество, грация. В оригинале фраза звучит так: «Она была более гарбо, чем сама Грета».

11

Виски с водой.

12

Севильские танец и мелодия.

13

Традиционное испанское рождественское лакомство с миндалем, похожее на халву.

14

Самая популярная в Испании марка этого рождественского лакомства.

15

В испанском варианте звучит иронично, как «Юлий Цезарь».

16

Знаменитый университет в Мадриде.

17

Автор специально коверкает фамилию — Гарсиа нередко неправильно произносит и употребляет слова.

18

Арена в Мадриде, на которой проводятся корриды. Абонементы туда стоят очень дорого.

19

Китайское острое мясное рагу с грибами.

20

Имеется в виду антропофаг, т. е. людоед.

21

Я не откажусь (не вполне правильный английский).

22

Гарсиа коверкает фамилию Шекспира, путает Отелло и вождя ацтеков Монтесуму.

23

Чай будет в пять, не опаздывай, дорогой {англ.) — типичная фраза из учебника английского языка.

24

«Аранхуэсский концерт» (1939) — знаменитое сочинение испанского композитора Хоакина Родриго (1901 — 1999).

25

Ла Транха — старинный загородный королевский дворец, расположенный в 90 км от Мадрида. Начиная с XVIII в. служил летней резиденцией испанским королям. Знаменит красивыми регулярными садами. Памятник культуры и архитектуры.

26

Бакалао— танцевальная музыка для дискотек с однообразным монотонным ритмом.

27

Игра слов: «стар» — звезда (англ.).

28

ИндурайнМигель — один из лучших велосипедистов всех времен. Пять раз подряд становился победителем велогонки Тур де Франс.

29

Игра слов: если разделить испанскую фамилию Lomas на две части, получается lo mas, т. е. «самый» или «наибольший». Имя Maximo, в русском варианте Максим, в пояснениях не нуждается.

30

Имеется в виду собака Павлова, но Гарсиа плохо представляет себе, что это такое.

31

Имеется в виду Лох-Несское чудовище.

32

Гарсиа перепутал слова «задержки» и «издержки».

33

Карабанчельстаринный квартал в Мадриде, знаменит многочисленными архитектурными и историческими памятниками. Согласно одной из версий, в этих местах выращивалось мною бобовых.

34

«Давай останемся вместе» (англ.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Касарьего Мартин

Касарьего Мартин - биография автора

Мартин Касариего Martin Casariego [p. 1962]. Писатель, сценарист. Лауреат премии Тигре Хуан
Автор романов: «Что тебе рассказать» [ Que te voy a contar, 1989], «И сказать какую-нибудь глупость, например, я тебя люблю» [ Y decirte alguna estupidez, por ejemplo, te quiero, 1995], «Меня не купишь» [Mi precio es ninguno, 1996; рус. перев. 2006], «Дочь полковника» [La hija del coronel, 1997], «Два в одном» [Dos en una, 2002], «Свора собак в тумане» [La jauria у la niebla, 2009] и др., многих рассказов и киносценариев.
Источник...

Касарьего Мартин биография автора Биография автора - Касарьего Мартин