1
Сёдербаум Кристина (1912–2001) – шведская актриса, очень популярная в нацистской Германии. Прозвище «имперская утопленница» получила после исполнения главных ролей в двух фильмах, где ее героини кончали жизнь самоубийством, бросаясь в воду. (Здесь и далее примеч. переводчика.)
2
Обращение, принятое в фашистской Германии.
3
Партайгеноссе, член национал-социалистской партии.
4
Прозвище английских солдат.
5
Аббревиатура от Центральная аккумуляторная фабрика.
6
Один из видов благотворительности в фашистской Германии: сбор одежды, топлива и продовольствия для нуждающихся в зимнее время, а также оказание помощи вермахту населением.
7
«Фольксваген», марка машины.
8
Рым – специальный крепеж в форме кольца на утлегаре, выступающем на носу парусного судна наклонном брусе, который служит для установки дополнительных парусов.
9
Название террористических нацистских групп, а также их отдельных членов, действовавших в стране после разгрома фашистской Германии.
10
БРТ – брутто-регистровая тонна, единица измерения тоннажа судна.
11
Одномачтовое плоскодонное судно.
12
Национал-социалистская рабочая партия Германии.
13
Аббревиатура от обер-бургомистр и от обербефельс-хабер, т. е. – главнокомандующий.
14
Тушеная баранина с луком и картофелем.
15
Замечательно (англ.).
16
Желаю удачи. До свидания (англ.).
Вернуться к просмотру книги
|