Примечания книги: Казнь Шерлока Холмса - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дональд Томас

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Казнь Шерлока Холмса

Давно опустевшая, предназначенная под снос Ньюгейтская тюрьма вдруг получила долгожданного узника, и это не кто иной, как Шерлок Холмс! Вступившие в сговор преступники похитили великого сыщика и заточили в мрачные стены, чтобы устроить над ним суд. Легко догадаться, каким будет результат этого судилища: по длинному коридору, куда выходят пятнадцать камер для смертников, через арку с изречением "Оставь надежду, всяк сюда входящий" приговоренного потащат во двор, где сооружен эшафот... Дональд Томас считается лучшим автором шерлокианы после Артура Конан Дойла. Почтительное и бережное отношение к канону он сочетает с глубоким знанием Викторианской и Эдвардианской эпохи. Благодаря его увлекательным книгам в мире постоянно растет число поклонников гениального детектива.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Казнь Шерлока Холмса »

Примечания

1

У Артура Конан Дойла, «литературного отца» Шерлока Холмса, персонаж носит звание полковника.

2

Реальное убийство, происшедшее в Эссексе в 1898 году. Сюжет лег в основу повести из сборника Д. Томаса «Шерлок Холмс и голос из склепа» («Sherlock Holmes and the Voice from the Crypt»).

3

Бальзам из растительных масел, преимущественно употреблявшийся мужчинами для укрепления волос.

4

Кормовая часть судна (продолжение киля) в виде рамы.

5

Оскар Уайльд. Баллада Рэдингской тюрьмы. Перевод Нины Воронель.

6

Георгианский стиль сформировался в британской архитектуре в эпоху правления четырех сменявших друг друга королей по имени Георг (1714–1830).

7

Один из известных джентльменских клубов, созданных после принятия Билля о парламентской реформе 1832 года, которая предоставляла право голоса торгово-промышленной буржуазии.

8

Крупная железнодорожная развязка в южной части Лондона.

9

Лондонская улица, славящаяся дорогими ателье по пошиву мужской одежды.

10

Королевский дворец (почти полностью сгорел в 1698 году), давший название улице, на которой расположены правительственные учреждения.

11

Часовню построил Джон Уэсли, английский теолог XVIII века, основатель методизма.

12

Распространенное в викторианской Англии эвфемистическое обозначение куртизанок, искавших богатых покровителей во время конных прогулок.

13

В начале ХХ века многие состоятельные лондонцы имели обыкновение прогуливаться в Гайд-парке после воскресной службы. Эти променады получили название «церковные парады».

14

Из-под пальто, из-под полы, тайком (фр.).

15

«Неустрашимый» (англ.). Британский линкор, давший наименование новому классу боевых кораблей, был построен в 1906 году.

16

Выражение вошло в обиход с легкой руки адмирала Нельсона, сжегшего датский флот в гавани Копенгагена в 1801 году.

17

Перефразированная цитата из стихов Александра Поупа, одного из крупнейших авторов британского классицизма.

18

Джозеф Редьярд Киплинг. Эскадренные миноносцы. Перевод Ады Оношкович-Яцыны.

19

Афоризм Сэмюэла Джонсона, английского лексикографа, литературного критика и поэта эпохи Просвещения.

20

Комедия Ричарда Бринсли Шеридана, впервые поставленная в 1775 году.

21

Скандал, разразившийся вокруг картежной вечеринки с участием будущего короля Эдуарда VII. Одного из игроков, сэра Уильяма Гордона-Камминга, уличили в шулерстве. События получили широкую огласку, что повредило репутации наследника, поскольку баккара в те годы была запрещенной игрой.

22

«Англия ждет, что каждый выполнит свой долг» — сигнал, поданный адмиралом Нельсоном с помощью флагов перед началом Трафальгарской битвы 21 октября 1805 года.

23

Должностное лицо, следящее за соблюдением дисциплины в колледжах Оксфорда и Кембриджа.

24

Должностное лицо, следящее за соблюдением дисциплины в колледжах Оксфорда и Кембриджа.

25

Так называли членов обширной ирландской сепаратистской ассоциации, сформированной в начале 1860-х годов.

26

«Царь, император» (лат.).

27

Шотландский мемуарист, автор знаменитой двухтомной биографии «Жизнь Сэмюэла Джонсона».

28

Уникальный прибрежный ландшафт в Северной Ирландии, образованный несколькими тысячами базальтовых столбов вулканического происхождения.

29

Нашумевшее преступление, совершенное 31 мая 1902 года и отнесенное к классическим случаям нераскрытых убийств.

30

Латинский юридический термин (букв.: «не желать преследовать»), обозначающий отказ обвинителя от иска и прекращение производства по делу.

31

Из детской поэзии Эдварда Лира. Перевод Игоря Родина.

32

Британский парапсихолог. Умер в Брайтоне от передозировки хлороформом, что было зарегистрировано как смерть от несчастного случая, однако в неофициальных источниках распространена версия о самоубийстве.

33

Британский поэт, эссеист, филолог и философ, исследователь паранормальных явлений, один из основателей Общества психических исследований.

34

Традиционные персонажи английского кукольного театра: веселый горбун и его жена.

35

Героиня романа Чарльза Диккенса «Барнеби Радж».

36

Премьера оперетты Жоржа Бизе состоялась в 1857 году.

37

Незаконное проникновение в жилое помещение в ночное время. Согласно законодательству Англии и ряда американских штатов является более опасным преступлением, чем кража со взломом, совершенная днем.

38

Английский экономист, философ и общественный деятель XIX века.

39

Французский офицер и государственный деятель, вставший на защиту А. Дрейфуса и указавший на истинного виновника инкриминируемого ему преступления. Как литературный персонаж фигурирует в рассказе Д. М. Томаса «Дело невидимой руки» («The Сase of the Unseen Hand»).

40

Объединение закрытых клубов английской либеральной аристократии XVIII века. Им приписывали исповедование культа Вакха и Венеры, проведение черных месс, богохульных оргий и т. п.

41

Цитата из «Жизни двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла, древнеримского историка и писателя.

42

Выдающийся немецкий психиатр и невропатолог, автор учебников по криминальной психологии и судебной психопатологии.

43

Гардероб (от garder — хранить, и robe — платье) (фр.).

44

Прозвище Эдуарда Вудстока, полководца, старшего сына короля Эдуарда III.

45

Руддок Э. Г. Спутник гомеопата (Vade Mecum): Руководство к лечению болезней по способу гомеопатии. СПб.: С.-Петерб. о-во последователей гомеопатии, 1883.

46

Британский пианист и композитор, слепой от рождения.

47

«Twinkle, Twinkle, Little Star» — детская песенка на стихи Джейн Тейлор, известные русскоязычному читателю в переводе Ольги Седаковой.

48

Политик и публицист эпохи Просвещения.

49

Каспер И. Л. Практическое руководство к судебной медицине: В 2 ч. СПб., 1872.

Комментарии

1

О лечении трахомы пишет в своей книге доктор Эдвард Гаррис Руддок (Ruddock, E. H.The Homeopathic Vade Mecum. Roericke & Tafel, 1889. P. 373) [45].

2

Подобно Майкрофту Холмсу, изучению древнегреческой энклитики δε «дельта эпсилон» отдавал свои силы герой стихотворения Роберта Браунинга «Похороны грамматика» («The Grammarian’s Funeral»).

3

Рассказ «Пять апельсиновых зернышек» («The Five Orange Pips») был впервые опубликован в журнале «Стрэнд мэгэзин» в 1891 году.

4

Соперничать с Холмсом в искусстве сочинения полифонических вариаций на популярные темы могли бы Алек Темплтон [46] , автор свинга «Мистер Бах идет в город», исполнявшегося оркестром Бенни Гудмена, и Сидни М. Лотон, преподаватель музыки Квинс-колледжа (Тонтон, Англия), со своей блистательной фугой «Ты мигай, звезда ночная» [47].

5

Рассказ «Союз рыжих» («The Read-headed League») был впервые опубликован в «Стрэнд мэгэзин» в августе 1891 года.

6

В способности обезглавленного тела некоторое время сохранять стоячее положение убедились сотни свидетелей гибели капитана Нолана, остававшегося в седле в течение нескольких секунд после того, как русский снаряд снес ему голову (это произошло перед злополучной атакой легкой бригады во время Балаклавского сражения 25 октября 1854 года).

7

Холмс, как всегда, прав: крылатое выражение «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо» взято из комедии Публия Теренция «Самоистязатель» (акт I, сцена I).

8

Перед тем как атаковать датский флот и таким образом начать Копенгагенское сражение 2 апреля 1801 года, Нельсон получил приказ отвести корабли, но не подчинился ему. Поднеся подзорную трубу к раненому глазу, он сказал одному из своих офицеров: «Знаете, Фоули, я одноглаз и иногда имею право быть слепым… Этого сигнала я не видел».

9

Рассказ «Морской договор» («The Naval Treaty») был впервые опубликован в «Стрэнд мэгэзин» в октябре — ноябре 1893 года. Дело Ирен Адлер описано в рассказе «Скандал в Богемии» («A Scandal in Bohemia»), впервые опубликованном в «Стрэнд мэгэзин» в июле 1891 года и открывающем цикл «Приключения Шерлока Холмса». Рассказ «Чертежи Брюса-Партингтона» («The Bruce-Partington Submarine Plans») появился в том же журнале в декабре 1908 года.

10

Полуночный ужин, состоявший из «холодной дичи, табака да в маринаде чеснока», предлагала своим посетителям лондонская таверна «Сорока и пень», упоминаемая в сатирической поэме Ричарда Гарриса Барэма (1788–1845) «Казнь: светский анекдот» («The Execution: A Sporting Anecdote»), опубликованной в сборнике «Легенды Инголдсби» в 1840 году.

11

По условиям Венского мира 1864 года датский король Карл IX, не получив действенной помощи от Великобритании и Франции, потерял Шлезвиг и Гольштейн, которые были оккупированы, а затем аннексированы Пруссией и Австрией.

12

«Fiat justitia, ruat caelum» — так сказал Уильям Мюррей, первый граф Мэнсфилд (1705–1793), главный судья Королевского суда, отменяя приговор, вынесенный в 1768 году Джону Уилксу [48] за публикацию антиправительственной газеты. Четыре года спустя Мэнсфилд освободил раба по имени Джеймс Сомерсет, привезенного хозяином в Лондон. «Каждый, кто приезжает в Англию, — заявил судья, — оказывается под защитой английского закона, какие бы притеснения он ни претерпевал прежде и каков бы ни был цвет его кожи — белый или черный».

13

Упоминая об убийстве с помощью хлороформа, Холмс, очевидно, опирается на «Praktisches handbuch der gerichtlichen Medizin» [49] — книгу Иоганна Людвига Каспера (1796–1864), пионера в области судебной медицины, переизданную под редакцией Карла Лимана в 1876 году.

14

Джон Невил Маскелин (1839–1917) родился в Челтнеме (Англия) и с шестнадцати лет выступал на сцене в качестве фокусника. Прославился, разоблачив трюки иллюзионистов братьев Дэвенпорт, такие как «Волшебный шкафчик» и «Сеанс черной магии». Давал представления в Египетском зале на Пиккадилли (1873–1904), а также в театре Сент-Джордж-холл. Его изобретения нашли широкое применение в искусстве маскировки во время обеих мировых войн.

15

«Никодимовы пилюли Проптера» получили широкую известность благодаря детскому стихотворению Эдварда Лира «Дядя Арли»:

16

1

У Артура Конан Дойла, «литературного отца» Шерлока Холмса, персонаж носит звание полковника.

2

Реальное убийство, происшедшее в Эссексе в 1898 году. Сюжет лег в основу повести из сборника Д. Томаса «Шерлок Холмс и голос из склепа» («Sherlock Holmes and the Voice from the Crypt»).

3

Бальзам из растительных масел, преимущественно употреблявшийся мужчинами для укрепления волос.

4

Кормовая часть судна (продолжение киля) в виде рамы.

5

Оскар Уайльд. Баллада Рэдингской тюрьмы. Перевод Нины Воронель.

6

Георгианский стиль сформировался в британской архитектуре в эпоху правления четырех сменявших друг друга королей по имени Георг (1714–1830).

7

Один из известных джентльменских клубов, созданных после принятия Билля о парламентской реформе 1832 года, которая предоставляла право голоса торгово-промышленной буржуазии.

8

Крупная железнодорожная развязка в южной части Лондона.

9

Лондонская улица, славящаяся дорогими ателье по пошиву мужской одежды.

10

Королевский дворец (почти полностью сгорел в 1698 году), давший название улице, на которой расположены правительственные учреждения.

11

Часовню построил Джон Уэсли, английский теолог XVIII века, основатель методизма.

12

Распространенное в викторианской Англии эвфемистическое обозначение куртизанок, искавших богатых покровителей во время конных прогулок.

13

В начале ХХ века многие состоятельные лондонцы имели обыкновение прогуливаться в Гайд-парке после воскресной службы. Эти променады получили название «церковные парады».

14

Из-под пальто, из-под полы, тайком (фр.).

15

«Неустрашимый» (англ.). Британский линкор, давший наименование новому классу боевых кораблей, был построен в 1906 году.

16

Выражение вошло в обиход с легкой руки адмирала Нельсона, сжегшего датский флот в гавани Копенгагена в 1801 году.

17

Перефразированная цитата из стихов Александра Поупа, одного из крупнейших авторов британского классицизма.

18

Джозеф Редьярд Киплинг. Эскадренные миноносцы. Перевод Ады Оношкович-Яцыны.

19

Афоризм Сэмюэла Джонсона, английского лексикографа, литературного критика и поэта эпохи Просвещения.

20

Комедия Ричарда Бринсли Шеридана, впервые поставленная в 1775 году.

21

Скандал, разразившийся вокруг картежной вечеринки с участием будущего короля Эдуарда VII. Одного из игроков, сэра Уильяма Гордона-Камминга, уличили в шулерстве. События получили широкую огласку, что повредило репутации наследника, поскольку баккара в те годы была запрещенной игрой.

22

«Англия ждет, что каждый выполнит свой долг» — сигнал, поданный адмиралом Нельсоном с помощью флагов перед началом Трафальгарской битвы 21 октября 1805 года.

23

Должностное лицо, следящее за соблюдением дисциплины в колледжах Оксфорда и Кембриджа.

24

Должностное лицо, следящее за соблюдением дисциплины в колледжах Оксфорда и Кембриджа.

25

Так называли членов обширной ирландской сепаратистской ассоциации, сформированной в начале 1860-х годов.

26

«Царь, император» (лат.).

27

Шотландский мемуарист, автор знаменитой двухтомной биографии «Жизнь Сэмюэла Джонсона».

28

Уникальный прибрежный ландшафт в Северной Ирландии, образованный несколькими тысячами базальтовых столбов вулканического происхождения.

29

Нашумевшее преступление, совершенное 31 мая 1902 года и отнесенное к классическим случаям нераскрытых убийств.

30

Латинский юридический термин (букв.: «не желать преследовать»), обозначающий отказ обвинителя от иска и прекращение производства по делу.

31

Из детской поэзии Эдварда Лира. Перевод Игоря Родина.

32

Британский парапсихолог. Умер в Брайтоне от передозировки хлороформом, что было зарегистрировано как смерть от несчастного случая, однако в неофициальных источниках распространена версия о самоубийстве.

33

Британский поэт, эссеист, филолог и философ, исследователь паранормальных явлений, один из основателей Общества психических исследований.

34

Традиционные персонажи английского кукольного театра: веселый горбун и его жена.

35

Героиня романа Чарльза Диккенса «Барнеби Радж».

36

Премьера оперетты Жоржа Бизе состоялась в 1857 году.

37

Незаконное проникновение в жилое помещение в ночное время. Согласно законодательству Англии и ряда американских штатов является более опасным преступлением, чем кража со взломом, совершенная днем.

38

Английский экономист, философ и общественный деятель XIX века.

39

Французский офицер и государственный деятель, вставший на защиту А. Дрейфуса и указавший на истинного виновника инкриминируемого ему преступления. Как литературный персонаж фигурирует в рассказе Д. М. Томаса «Дело невидимой руки» («The Сase of the Unseen Hand»).

40

Объединение закрытых клубов английской либеральной аристократии XVIII века. Им приписывали исповедование культа Вакха и Венеры, проведение черных месс, богохульных оргий и т. п.

41

Цитата из «Жизни двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла, древнеримского историка и писателя.

42

Выдающийся немецкий психиатр и невропатолог, автор учебников по криминальной психологии и судебной психопатологии.

43

Гардероб (от garder — хранить, и robe — платье) (фр.).

44

Прозвище Эдуарда Вудстока, полководца, старшего сына короля Эдуарда III.

45

Руддок Э. Г. Спутник гомеопата (Vade Mecum): Руководство к лечению болезней по способу гомеопатии. СПб.: С.-Петерб. о-во последователей гомеопатии, 1883.

46

Британский пианист и композитор, слепой от рождения.

47

«Twinkle, Twinkle, Little Star» — детская песенка на стихи Джейн Тейлор, известные русскоязычному читателю в переводе Ольги Седаковой.

48

Политик и публицист эпохи Просвещения.

49

Каспер И. Л. Практическое руководство к судебной медицине: В 2 ч. СПб., 1872.

Комментарии

1

О лечении трахомы пишет в своей книге доктор Эдвард Гаррис Руддок (Ruddock, E. H.The Homeopathic Vade Mecum. Roericke & Tafel, 1889. P. 373) [45].

2

Подобно Майкрофту Холмсу, изучению древнегреческой энклитики δε «дельта эпсилон» отдавал свои силы герой стихотворения Роберта Браунинга «Похороны грамматика» («The Grammarian’s Funeral»).

3

Рассказ «Пять апельсиновых зернышек» («The Five Orange Pips») был впервые опубликован в журнале «Стрэнд мэгэзин» в 1891 году.

4

Соперничать с Холмсом в искусстве сочинения полифонических вариаций на популярные темы могли бы Алек Темплтон [46], автор свинга «Мистер Бах идет в город», исполнявшегося оркестром Бенни Гудмена, и Сидни М. Лотон, преподаватель музыки Квинс-колледжа (Тонтон, Англия), со своей блистательной фугой «Ты мигай, звезда ночная» [47].

5

Рассказ «Союз рыжих» («The Read-headed League») был впервые опубликован в «Стрэнд мэгэзин» в августе 1891 года.

6

В способности обезглавленного тела некоторое время сохранять стоячее положение убедились сотни свидетелей гибели капитана Нолана, остававшегося в седле в течение нескольких секунд после того, как русский снаряд снес ему голову (это произошло перед злополучной атакой легкой бригады во время Балаклавского сражения 25 октября 1854 года).

7

Холмс, как всегда, прав: крылатое выражение «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо» взято из комедии Публия Теренция «Самоистязатель» (акт I, сцена I).

8

Перед тем как атаковать датский флот и таким образом начать Копенгагенское сражение 2 апреля 1801 года, Нельсон получил приказ отвести корабли, но не подчинился ему. Поднеся подзорную трубу к раненому глазу, он сказал одному из своих офицеров: «Знаете, Фоули, я одноглаз и иногда имею право быть слепым… Этого сигнала я не видел».

9

Рассказ «Морской договор» («The Naval Treaty») был впервые опубликован в «Стрэнд мэгэзин» в октябре — ноябре 1893 года. Дело Ирен Адлер описано в рассказе «Скандал в Богемии» («A Scandal in Bohemia»), впервые опубликованном в «Стрэнд мэгэзин» в июле 1891 года и открывающем цикл «Приключения Шерлока Холмса». Рассказ «Чертежи Брюса-Партингтона» («The Bruce-Partington Submarine Plans») появился в том же журнале в декабре 1908 года.

10

Полуночный ужин, состоявший из «холодной дичи, табака да в маринаде чеснока», предлагала своим посетителям лондонская таверна «Сорока и пень», упоминаемая в сатирической поэме Ричарда Гарриса Барэма (1788–1845) «Казнь: светский анекдот» («The Execution: A Sporting Anecdote»), опубликованной в сборнике «Легенды Инголдсби» в 1840 году.

11

По условиям Венского мира 1864 года датский король Карл IX, не получив действенной помощи от Великобритании и Франции, потерял Шлезвиг и Гольштейн, которые были оккупированы, а затем аннексированы Пруссией и Австрией.

12

«Fiat justitia, ruat caelum» — так сказал Уильям Мюррей, первый граф Мэнсфилд (1705–1793), главный судья Королевского суда, отменяя приговор, вынесенный в 1768 году Джону Уилксу [48] за публикацию антиправительственной газеты. Четыре года спустя Мэнсфилд освободил раба по имени Джеймс Сомерсет, привезенного хозяином в Лондон. «Каждый, кто приезжает в Англию, — заявил судья, — оказывается под защитой английского закона, какие бы притеснения он ни претерпевал прежде и каков бы ни был цвет его кожи — белый или черный».

13

Упоминая об убийстве с помощью хлороформа, Холмс, очевидно, опирается на «Praktisches handbuch der gerichtlichen Medizin» [49] — книгу Иоганна Людвига Каспера (1796–1864), пионера в области судебной медицины, переизданную под редакцией Карла Лимана в 1876 году.

14

Джон Невил Маскелин (1839–1917) родился в Челтнеме (Англия) и с шестнадцати лет выступал на сцене в качестве фокусника. Прославился, разоблачив трюки иллюзионистов братьев Дэвенпорт, такие как «Волшебный шкафчик» и «Сеанс черной магии». Давал представления в Египетском зале на Пиккадилли (1873–1904), а также в театре Сент-Джордж-холл. Его изобретения нашли широкое применение в искусстве маскировки во время обеих мировых войн.

15

«Никодимовы пилюли Проптера» получили широкую известность благодаря детскому стихотворению Эдварда Лира «Дядя Арли»:

16

Рассказ «Последнее дело Холмса» («The Final Problem») был впервые опубликован в «Стрэнд мэгэзин» в декабре 1893 года.

17

Сэр Фрэнсис Дэшвуд (1708–1781) — политик-вольнодумец, занимавший должности канцлера казначейства и генерального почтмейстера. В 1750-е годы основал одно из известнейших обществ Клуба адского пламени, собиравшееся в реконструированном Дэшвудом старинном Медменхемском аббатстве, а также в пещерах на берегу Темзы близ загородного дома в Уэст-Айкуме. По слухам, «монахи Уэст-Айкумского братства», в числе которых были Джон Уилкс и поэт Чарльз Черчилл, устраивали на своих собраниях оргии.

18

Рассказ «Голубой карбункул» («The Adventure of the Blue Carbuncule») был впервые опубликован в «Стрэнд мэгэзин» в январе 1892 года.

Рассказ «Последнее дело Холмса» («The Final Problem») был впервые опубликован в «Стрэнд мэгэзин» в декабре 1893 года.

17

Сэр Фрэнсис Дэшвуд (1708–1781) — политик-вольнодумец, занимавший должности канцлера казначейства и генерального почтмейстера. В 1750-е годы основал одно из известнейших обществ Клуба адского пламени, собиравшееся в реконструированном Дэшвудом старинном Медменхемском аббатстве, а также в пещерах на берегу Темзы близ загородного дома в Уэст-Айкуме. По слухам, «монахи Уэст-Айкумского братства», в числе которых были Джон Уилкс и поэт Чарльз Черчилл, устраивали на своих собраниях оргии.

18

Рассказ «Голубой карбункул» («The Adventure of the Blue Carbuncule») был впервые опубликован в «Стрэнд мэгэзин» в январе 1892 года.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги