1
В моде, модно (фр.).
2
Здесь: вчерашний день (фр.).
3
У нас есть стиль; мы другим не чета (фр.).
4
Лорел Стен (1890–1965) и Харди Оливер (1892–1957) — американские комические киноактеры. (Здесь и далее примеч. переводчика.)
5
Слегка равнодушным (фр.).
6
Профессиональная деформация (фр.).
7
В сущности (фр.).
8
Ступайте, месса окончена (лат.).
9
Римское приветствие (ит.).
10
Отдельный кабинет (фр.)
11
Дорогая мама (фр.).
12
Фамилия Кац означает на идише «кошка, кот».
13
Модным (фр.).
14
Добро пожаловать домой (англ.).
15
Здесь: кутюрье, модельер (фр.).
16
Управляющий (фр.).
17
В компании своей дочери (фр.).
18
Старомодна (фр.).
19
Сорок лет? Неправда! (ит.)
20
При полном параде (фр.).
21
Здесь: в старье (англ.).
22
Ревущие двадцатые (англ.).
23
Да здравствует, да здравствует красотка! (ит.)
24
Салоны в версальском стиле (фр.).
25
Пароход (англ.).
26
Да здравствует Италия! да здравствует красавица! да здравствует молодежь! (ит.)
27
Для обеда с капитаном (англ.).
28
Морской вокзал (ит.).
29
Воры! (ит.)
30
Подожди! (ит.)
31
Прощай! (ит.)
32
Здесь: идемте! (ит.)
33
Матушка (фр.).
34
Продолжайте… вы изумительны! (фр.)
35
Строжайше (лат.).
36
Имеется в виду Эудженио Пачелли (1876–1958), Римский Папа (Пий XII) в 1939–1958 гг.
37
Письмецо (фр.).
38
Эмансипированная девица (фр.).
39
Имеется в виду ось Рим — Берлин — Токио.
40
Отвратительно! (фр.)
41
Мало-помалу (фр.).
42
Да, дорогая… но превосходно (англ.).
43
Слезак Лео (1873–1946) — австрийский певец; после 1932 г. — киноактер.
44
Малер Густав (1860–1911) — австрийский композитор и дирижер.
45
Сзади, со спины (ит.).
46
Весьма шикарно (фр.).
47
Роммель Эрвин (1891–1944) — германский военачальник, генерал-фельдмаршал; с февраля 1941 г. командующий Африканским корпусом.
48
Монтгомери Бернард Лоу Аламейнский (1887–1976) — английский фельдмаршал; во Второй мировой войне командовал английскими войсками в Северной Африке.
49
Первая леди (англ.).
50
Шикарно (фр.).
51
Айслер (Эйслер) Ханс (1898–1962) — немецкий композитор, в частности много сотрудничавший с Б. Брехтом. Фамилия образована от слова Eis — лед.
52
Как философ (фр.).
53
Высшее общество (фр.).
54
Входите, мадемуазель! (фр.)
55
Благоприличный (фр.).
56
Будущего (лат.).
57
Как мило, как прелестно (англ.).
58
Последний крик (фр.).
59
Здесь: до мелочей (фр.).
60
В совокупности, в полном составе (лат.).
61
Сделка (англ.).
62
Букстехуде Дитер (1637–1707) — немецкий композитор, представитель барокко.
63
Ваше здоровье! (англ.)
64
Кстати (фр.).
65
Ваше здоровье! (фр.)
66
Рукопожатия (англ.).
67
Святой Христофор — покровитель путешествующих.
68
Дэвис Майлз (р. 1926) — американский джазовый музыкант, трубач.
69
Случайно (фр.).
70
Хозяйка высказалась, дело кончено (лат.).
Вернуться к просмотру книги
|