Примечания книги: О красоте - читать онлайн, бесплатно. Автор: Зэди Смит

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О красоте

В своем новом романе Зэди Смит повествует о двух университетских профессорах-врагах. Белей и Кипсе, чьи семьи оказываются тесно связанными друг с другом. Это комедия положений, разворачивающаяся в академическом межкультурном пространстве, такая же яркая, как и первый роман Смит "Белые зубы". В доме Белей, в Бостоне, исповедуют идеи равенства всех людей, бесспорное превосходство демократии, все модные теории об искусстве, пренебрегают идеей богатства и презирают политику. В доме Кипсов говорят о реальной политике, о деньгах, об экономике, объявляют равенство мифом, а мультикультурализм - модной выдумкой. Это противостояние приводит ко многим трагикомическим событиям... Это роман о любви, о понимании того, что есть красота. В 2006 году Зэди Смит получила за роман "О красоте" премию "Оранж" (Orange Broadband Prize for Fiction) - одну из самых престижных в англоязычном мире премий.

Перейти к чтению книги Читать книгу « О красоте »

Примечания

1

Английский философ XX века, признанный теоретик гуманизма. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Эмпсонские лекции — цикл лекций по литературе и культуре, ежегодно читаемый в Кембридже ведущими мировыми специалистами.

3

Родной город Зоры Нил Херстон (1903–1960) — темнокожей писательницы и фольклористки, автора романов из жизни американского Юга.

4

Воле Шойинка (род. 1934) нигерийский прозаик, поэт, драматург, первый африканский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе (1986).

5

Круглосуточная радиопрограмма (с 1966 г.) на 36 языках мира; несет большую пропагандистскую нагрузку.

6

Строки из песни Тупака Шакура «I get around».

7

Имеется в виду роман Э. Золя «Жерминаль».

8

Синтетический эстроген, ранее применявшийся для предотвращения выкидыша, но запрещенный из за подозрения на способность вызывать рак молочной железы. В качестве пищевой добавки не употреблялся.

9

Роксбери — район Бостона, Бронкс район Нью Йорка, родина хип хопа.

10

Частная средняя школа Веллингтона, которая готовит к поступлению в колледж.

11

«Господи, помилуй; Христос, помилуй» (грен.) христианское молитвенное призывание.

12

Портативный CD плеер компании Sony.

13

Дружище Джон (John Boy) один из ведущих популярной в США развлекательной радиопередачи The John Boy Billy Big Show.

14

Ник Лэрд, стихотворение «Родословная».

15

Оживленный перекресток в самом сердце Лондона.

16

Радость по поводу чужих бед, злорадство (нем.).

17

Уоллес Стивенс (1879 1955) американский поэт.

18

Имеется в виду affirmative action («позитивные действия») американская программа по выравниванию прав граждан, особенно в сфере занятости и образования. Призвана предотвратить расовую, половую, национальную, религиозную и другие виды дискриминации. В действительности нередко принимает форму предоставления преимуществ потенциально дискриминируемым слоям населения.

19

Эл Грин (Альберт Грин, род. 1946) американский исполнитель в стиле ритм энд блюз.

20

Крафтверк (Kraftwerk) немецкая группа, основанная в 1970 году. Играет электронную музыку.

21

Из эссе «О красоте и правильности».

22

Бостонская бейсбольная команда.

23

Музыкальный жанр, разновидность электронной музыки.

24

Зюсмайер, Франц Ксавер (1766 1803) австрийский композитор, ученик Моцарта, закончивший работу над его «Реквиемом».

25

The Joe Shmo Show появившееся в 2003 году популярное американское реалити шоу, главный герой которого обычный человек, не подозревающий о том, что все остальные участники профессиональные актеры.

26

Стегнер, Уоллес Эрл (1909 1993) американский писатель, историк и защитник дикой природы.

27

Программа корпорации Microsoft для подготовки и проведения презентаций.

28

Американский литературный журнал, основан в 1990 году.

29

Адорно, Теодор Людвиг Визенгрунд (1903 1969) немецкий философ, представитель Франкфуртской критической школы.

30

Artes liberales (лат.) «свободные искусства», круг учебных дисциплин, изучаемых в эллинистической Греции, Древнем Риме и средневековой Европе.

31

Лидия говорит Джеку Френчу: "Excuse my French".

32

Строка из мюзикла «Звуки музыки» Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерштайна, 1959 год.

33

Деловой район Бостона.

34

Фредрик Карлтон Льюис (род. 1961) американский легкоатлет.

35

Здание в Гордон колледже, расположенном в 35 км к северу от Бостона.

36

Ирвин Аллен Гинзберг (1926 1997) американский поэт, основатель битничества.

37

Вероника Лейк (1922 1973) американская актриса. Ввела в моду длинные волосы, закрывающие один глаз.

38

Перевод Дмитрия Воеводы.

39

Элис Малсениор Уолкер (род. 1944) американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии за роман «Цвета пурпура». Барнз Нобл крупнейшая американская сеть книжных магазинов.

40

Одна из главных торговых улиц в центре Лондона.

41

Аллюзия на строчку из песни американского хип хоп дуэта OutKast «Неу уа»: «Одолжи мне сахару, я твой сосед».

42

Малькольм Икс (1925 1965) американский борец за права темнокожих, идеолог движения «Нация ислама».

43

Антонио Грамши (1891 1937) основатель и руководитель Итальянской коммунистической партии; теоретик марксизма.

44

Ситуационизм направление в западном марксизме, возникшее в 1957 году в Европе и помимо прочего проповедовавшее прямое политическое действие.

45

Contemporary urban («современный урбан») достаточно размытый термин, ассоциирующийся с афроамериканской поп музыкой в целом. Первоначально формат вещания радиостанций, состоящий из композиций в стилях соул, ритм энд блюз и госпел.

46

Харолд Блум (род. 1930) американский писатель и литературный критик, автор книги «Шекспир: создание образа человека».

47

Сеть музыкальных магазинов, разорившаяся в 2004 году.

48

Знаменитое высказывание Ребекки Уэст (1892 1983), английской писательницы, журналистки, литературного критика.

49

Хомский, Ноам Эврэм (род. 1928) американский лингвист и общественный деятель.

50

Симона де Бовуар (1908 1986) французская писательница, философ, подруга Жана Поля Сартра. Ее книга «Этика двусмысленности» (Pour une morale de l'ambigui't e) вышла в свет в 1947 году.

51

Кевин Бейкон (род. 1958) американский актер, продюсер, режиссер.

52

Синдром дефицита внимания.

53

Йусуф, иногда это уже слишком. Я все старею, а ты молодеешь.

Нет, нет, это не так. Вы великолепны, как всегда.

Ты мне безбожно льстишь. Как семья?

Хорошо. (фр.)

54

То есть нечто замалчиваемое, хотя и известное всем.

55

Уильям Моррис (1834 1896) английский поэт и художник, крупнейший представитель второго поколения прерафаэлитов; основатель фирмы по производству предметов декоративно прикладного искусства и автор растительных орнаментов для тканей, ковров и т. д.

56

«Черная» разновидность феминизма.

57

Жан Бертран Аристид (род. 1953) 39 й и 41 й президент Гаити, обвиненный в коррупции и бежавший из страны в 2004 году.

58

Перевод Дмитрия Воеводы.

59

Рекламный символ Michelin, компании по производству шин.

60

По-видимому, имеется в виду Кристофер Ли Карлос Риос (1971–2000), более известный под псевдонимом Big Punisher, рэппер пуэрториканского происхождения.

61

Джин Келли (1912 1996) американский актер, танцор, певец, хореограф, режиссер и продюсер; звезда Голливуда 1940 х и 1950 х годов.

62

Уолл-стрит улица в Нью Йорке, на которой находится Нью Йоркская фондовая биржа.

63

Знаменитый американский словарь английского языка, созданный Н. Уэбстером (1758 1843) и впервые изданный в 1828 году.

64

Лиминальность буквально «пороговость» (от лат. limen порог). Этот термин, первоначально введенный французским этнографом Арнольдом ван Геннепом (1873 1957) для описания промежуточных состояний человека в социуме, впоследствии стал означать «промежуточность» в самом широком смысле. Лиминальность как свойство художника, в частности, указывает на свободу творца: будучи между, творец не привязан ни к одной из форм и идей и стоит над своим произведением.

65

Бытие, 32:24,26.

66

Эмерсон, Ральф Уолдо (1803 1882) американский эссеист, поэт и философ, уроженец Бостона.

67

То есть из Бостонского университета.

68

Восточный Сассекс, Великобритания.

69

Эдвард Хоппер (1882 1967) американский художник, выдающийся представитель жанровой живописи; Сарджент, Джон Сингер (1856 1925) американский художник портретист; Хуан Миро (1893 1983) каталонский художник, скульптор и график, тяготеющий к абстрактному искусству.

70

Крупнейший национальный парк США.

71

Имеется в виду Кенвуд-хаус бывшая резиденция Уильяма Мюр рэя, первого графа Мэнсфилда (1705 1793), в 20 х годах XX века выкупленная лордом Айви, представителем семейства Гиннесс, и переданная им вместе с богатым собранием картин в дар британской нации.

72

Большой старинный лондонский парк.

73

Дерек Джармен (Derek Jarman, 1942 1994) английский кинорежиссер, художник, писатель.

74

Имеется в виду, вероятно, Джон Констебл (John Constable, 1776–1837) — английский пейзажист, виртуозный мастер передачи цветовых и световых нюансов.

75

«Эмпайер Виндраш» (The Empire Windrush) — название корабля, который 22 июня 1948 года привез на постоянное поселение в Великобританию 492 жителя Ямайки. Это событие положило активному переселению в Англию выходцев из бывших колоний.

76

Отделяет клирос от нефа.

77

Библиотека имени Бодлея при Оксфордском университете.

78

Вероятно, Гарольд смотрит «Bargain Hunt» программу британского телевидения (или ей подобную), в которой две команды из двух человек приобретают с помощью экспертов на оговоренную сумму на барахолке старинные предметы, которые затем продаются на аукционе. Задача команд получить максимальную прибыль.

79

Знаменитая британская телевикторина, предмет многочисленных пародий и шуток. В эфире с 1982 года. Целевая аудитория студенты, пенсионеры, домохозяйки. Два первых тура состоят из четырех «словесных» (составить максимально длинное слово из девяти случайных букв) и одном «числовом» (из шести произвольных чисел путем простейших арифметических действий получить число, максимально приближенное к заданному) раундов. В последнем туре добавляется конкурс на расшифровку анаграммы. На выполнение всех заданий дается 30 секунд, которые отсчиты ваются в обратном порядке, отсюда название игры.

80

Распространенное в XVI XVII веках в Англии название лиц, не согласных с вероучением и культом англиканской церкви.

81

Вероятно, Фредди Меркьюри (1946 1991) певец и музыкант, вокалист легендарной рок группы Queen.

82

Парижское кладбище Пер Лашез одно из самых известных и посещаемых в мире.

83

Из стихотворения Г. К. Честертона «Кривая английская дорога».

Точная цитата: «Немало добрых новостей услышит этот край //

Пред тем, как через Кенсал Грин пойдем тихонько в рай» (пер.

М. Гутнера).

84

Марка бумаги для самокруток.

85

С точки зрения ботаники помидоры (плоды томата) многогнездные паракарпные ягоды. В английском языке не существует разницы между терминами фрукт и плод. В 1893 году Верховный суд США единогласно признал, что при взимании таможенных сборов помидоры следует считать овощами (хотя суд и отметил, что с ботанической точки зрения томаты это фрукты, то есть плоды). В 2001 году Евросоюз решил, что помидоры не овощи, а фрукты. В русской сельскохозяйственной литературе, как и в обиходном языке, помидоры (плоды томатов) рассматриваются как овощи.

86

Героиня фильма «Выпускник» (1967), опытная женщина, соблазняющая неискушенного юношу.

87

Хелен (Элен) Адаме Келлер (1880 1968) слепоглухая американская писательница, преподавательница и общественный деятель. Лишившись в 19 месяцев слуха и зрения, Хеллер с помощью специальных методик и преданной наставницы Анни Салливан овладела речью, научилась читать на пяти языках, включая греческий и латынь, и стала первым слепоглухим человеком, получившим высшее образование. Стала автором семи книг, в том числе автобиографической «Истории моей жизни». В 1964 году была удостоена Президентской Медали Свободы, одной из двух наивысших гражданских наград США.

88

Судебный прецедент 1954 года, положивший конец расовой дискриминации в школах.

89

На креольском языке говорят жители Гаити.

90

Негритянская певица и актриса (1906 1975).

91

«Гордость (Во имя любви)». Песня о Мартине Лютере Кинге, известном афроамериканском баптистском проповеднике, ярком ораторе, лидере движения за гражданские права в Америке. U2 всемирно известная ирландская группа.

92

Прозвища Франсуа и Жана Клода Дювалье, отца и сына, правителей Гаити с 1957 по 1986 гг.

93

Персонаж комиксов, скунс.

94

Президент Гаити в 1990 1991, 1994 1995, 2000 2004 гг.

95

Из потомственных буржуа (фр).

96

«Страх черной планеты» (1990) альбом «Public Enemy», американской хип хоп группы, известной своими политизированными текстами, критикой СМИ и активным интересом к проблемам негритянского сообщества.

97

«Сорок акров и мул» лозунг Тадеуша Стивенса, одного из основателей республиканской партии, провозглашенный им после Гражданской войны в США 1861 1965 гг. Подразумевалось, что каждый освобожденный раб получит сорок акров земли и одного мула. Разумеется, ничего подобного не случилось.

98

Чернокожая американская певица и автор песен (род. 1964).

99

Роберт Лерой Джонсон (1911 1938) легендарный американский музыкант и автор песен, один из наиболее известных блюзменов XX века. Сначала играть блюз у Джонсона не получалось. Он надолго исчез, а в 1931 году вновь появился на сцене сложившимся, прекрасным музыкантом благодаря, как он утверждал, некоему магическому перекрестку, на котором заключил сделку с дьяволом отдал душу в обмен на умение играть блюз. Об этом были написаны его самые известные песни: «Me and the devil blues», «Hellhound on my trail», «Cross road blues».

100

Глория Стайнем (род. 1934) известная американская феминистка.

101

Неоконсерватизм политическая идеология, возникшая в 1960 1970 гг. в противовес идеологии либерализма.

102

Дело в Верховном суде США, решение по которому (1973) определило, что власти штата не имеют права запретить женщине сделать аборт. Решение узаконило аборты в США, но в то же время вызвало мощное движение протеста на религиозной основе.

103

Французский культуролог и философ постмодернист Жан Бодрийяр (1929 2007) считал все современные феномены, включая деньги, общественное мнение и моду, симулякрами «копиями», не имеющими оригинала (от лат. simulo, «делать вид, притворяться»), Например, Бодрияр назвал симулякром войну в Персидском заливе (1991), в том смысле, что у наблюдающих за этой войной по CNN не было никакой возможности знать, было ли там что то на самом деле, или это просто пляска картинок и взволнованных пропагандистских репортажей на экранах их телевизоров.

104

Студенческое объединение, славящееся своими жаркими дебатами, кузница политических кадров Великобритании.

105

Стиль афроамериканской музыки.

106

Американский фильм (1939, реж. Ф. Капра).

107

Крупнейший международный интернет магазин (www.ebay.com).

108

Консервативная общественная организация религиозного направления, выступающая против «развращающих душу Америки» реформ, абортов, либерального законодательства о сексуальных меньшинствах.

109

Один из пяти Клермонтских колледжей (штат Калифорния). По мона [Pomona College] гуманитарный колледж (основан в 1887 году).

110

Университет в Нью Йорке, один из наиболее престижных в США.Основан в 1754 году.

111

Автономный колледж при Лондонском университете, специализирующийся на изучении истории искусств. Находится в одном здании с галерей Куртольда, которая была основана в 1932 году фабрикантом С. Куртольдом и знаменита работами импрессионистов и постимпрессионистов.

112

Большая труба неофициальное название Большого бостонского тоннеля, восьмиполосной магистрали, которая стала самым дорогим проектом в истории строительства США. В тоннеле не работает сотовая связь.

113

Название кинофильма 1962 года, снятого по одноименному произведению А. Силлитоу.

1

Частный светский университет в городе Провиденсе, штат Род - Айленд. Основан баптистами в 1764 году. Входит в Лигу Плюща (см. сноску на с. 51).

2

Британские республиканцы (с 1983 года) выступают за отмену монархии в пользу выборного «главы государства».

3

«Автопортрет с латным нашейником» (около 1629 года, Гаага, Маурицхейч) — официальный портрет молодого Рембрандта в элегантном кружевном воротнике, его «визитная карточка».

4

Объединение восьми старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США: Корнельский университет в Итаке, где преподавал русскую и западноевропейскую литературу Владимир Набоков, университет Брауна в Провиденс, Колумбийский университет в Нью - Йорке, Дартмутский колледж в Ганновере, Гарвардский университет в Кембридже, Принстонский университет в Принстоне, Пенсильванский университет в Филадельфии, Йельский университет в Нью-Хейвене.

5

Фрэнк Заппа (1940–1993) — американский композитор, певец, кинорежиссер и сатирик.

6

Льюис, Перси Уиндхем (1882–1957) — английский художник, теоретик вортицизма, близкого по духу футуризму и кубизму.

7

Остров в Атлантическом океане, часть штата Массачусетс.

8

Гэй, Марвин Пенц (1939–1984) — чернокожий американский певец, музыкант и автор песен. Работал в жанре ритм-энд-блюз (соул).

9

Майя Анджелу (Маргерит Энн Джонсон, род. 1928) — чернокожая американская писательница и поэтесса.

10

«Ад — это другие», Жан-Поль Сартр.

11

Мишель Фуко (1926–1984) — французский философ, теоретик культуры и историк.

12

Конец века (фр.).

13

Лорен Бэколл (род. 1924) — американская актриса, вдова Хамфри Богарта.

14

Сильвия Плат (1932–1963) — американская поэтесса. Большая поклонница Шекспира и автор поэтического сборника «Ариэль».

15

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

16

По-видимому, годовщина свадьбы Говарда и Кики приходится на 11 сентября.

17

Чивер, Джон Уильям (1912–1982) — американский писатель. Имеется в виду его рассказ «Пловец», герой которого отказывается принимать обрушившиеся на него беды, вытесняя память о них экстравагантными выходками, в частности, решая отправиться до своего дома вплавь через бассейны его бывших друзей и знакомых.

18

Барон Суббота (Барон Самди) — в религии вуду дух смерти и загробного мира. Изображается в виде скелета в черном фраке и цилиндре.

19

Аллюзия на знаменитое изречение Томаса Карлейля: "Бёрк говорил, что в парламенте заседают три сословия; но там, в галерее репортёров, заседает четвертое сословие, гораздо более сильное, чем все они".

20

"Согласно "Краткому оксфордскому словарю", английский глагол to ramble — "бродить" — происходит о голландского глагола rammelen, означающего "слоняться во время течки" (о кошках, кроликах и т. д.)

21

Четвертый Канал — коммерческий канал британского независимого телевидения. PBS (Public Broadcasting Service) — американский некоммерческий телеканал.

22

Стенли Милгрэм (1933–1984) — американский психолог, известный своим экспериментом подчинения авторитету.

23

Гектор Ипполит (1894–1948) — легендарный гаитянский художник.

24

Билл О' Рейли — популярный американский телеведущий, известный как своими консервативными взглядами, так и выступлениями в защиту гомосексуализма.

25

Джон Рескин (1819–1900) — английский писатель, поэт, художник и теоретик искусства; поклонник средневекового готического стиля.

26

Тупак Амару Шакур (1971–1996) — легендарный американский рэппер, попавший в Книгу Рекордов Гиннеса как самый успешный хип-хоп артист.

27

Горнолыжный курорт в штате Колорадо.

28

Строка из стихотворения Т. С. Элиота «Песнь любви Дж. Альфреда Пруфрока», пер. Н. Берберовой.

29

Ферлингетти, Лоуренс (род. 1919) — американский поэт, художник, книгоиздатель, представитель поколения битников.

30

Шепард, Сэм (род. 1943) — американский драматург, актер и режиссер.

31

Жеробоам — единица емкости шампанской бутылки, равная трем литрам.

32

Калибан — персонаж трагикомедии Уильяма Шекспира «Буря», полумонстр, сын ведьмы.

33

Человек из группы поддержки спортивной команды.

34

Метафора, введенная Роланом Бартом для описания способности текста генерировать прирост семантики в ответ на включение в его тело фрагмента другого текста.

35

Один из крупных колледжей Кембриджского университета; известен своей церковной капеллой, выдающимся памятником архитектуры.

36

Постепенное вытеснение малоимущих из городского района и его заселение людьми со средним и высоким достатком. Осуществляется путем улучшения качества и перепланировки жилья, увеличения жилищной платы или налога на недвижимость.

37

Национальная одежда и символ Ганы. Представляет собой два куска ткани: один обматывается вокруг бедер в виде длинной юбки, другой наподобие блузки закрывает верхнюю часть тела. Кенте не полагается скалывать булавками или застегивать на пуговицы, умение носить его — своего рода искусство.

38

Переиначенная цитата из шекспировской хроники «Генрих V». В оригинале она звучит так: «А с ним и мы — счастливцев горсть, мы — братья» (пер. А. Ганзен).

39

Слова Сократа, сказанные им после оглашения смертного приговора: «В таком случае кто-нибудь может сказать: "Но разве, Сократ, уйдя от нас, ты не был бы способен проживать спокойно и в молчании?" Вот в этом-то и всего труднее убедить некоторых из вас. В самом деле, если я скажу, что это значит не слушаться бога, а что, не слушаясь бога, нельзя оставаться спокойным, то вы не поверите мне и подумаете, что я шучу; с другой стороны, если я скажу, что ежедневно беседовать о доблестях и обо всем прочем, о чем я с вами беседую, пытая и себя, и других, есть к тому же и величайшее благо для человека, а жизнь без такого исследования не есть жизнь для человека, — если это я вам скажу, то вы поверите мне еще меньше» (пер. М. Соловьева).

40

Вероятно, здесь идет ссылка на статью «Смерть автора» французского философа-постструктуралиста и семиотика Ролана Барта (1915–1980), в которой, помимо прочего, говорится следующее: «…пространство письма дано нам для пробега, а не для прорыва; письмо постоянно порождает смысл, но он тут же и улетучивается, происходит систематическое высвобождение смысла. Тем самым литература (отныне правильнее было бы говорить письмо), отказываясь признавать за текстом (и за всем миром как текстом) какую-либо "тайну", то есть окончательный смысл, открывает свободу контртеологической, революционной по сути своей деятельности, так как не останавливать течение смысла — значит в конечном счете отвергнуть самого бога и все его ипостаси — рациональный порядок, науку, закон», (пер. С. Зенкина)

41

Говард намекает на спор между консерваторами и либералами: консерваторы хранят верность Конституции, осмысленной в духе ее первоначального замысла, и требуют, чтобы Верховный суд ограничил власть, приобретенную федеральным правительством за полвека. Либералы, напротив, полагают, что верность Конституции, осмысленной в духе ценностей высшего порядка, подразумеваемых в общих положениях о приоритете свободы и равенства, требует, чтобы Верховный суд в случае необходимости расширял те или иные права и изменял законы, дабы они отвечали постоянно изменяющимся потребностям динамично развивающегося общества. При этом обе стороны представляют свою интерпретацию верности Конституции как объективную и юридически выверенную.

42

Законодательный акт, направленный на ликвидацию расовой дискриминации.

43

Антонин Скалия (Scalia, Antonin) — судья Верховного суда США, выступает против абортов и гомосексуализма.

44

«Paint it black», название песни группы Rolling Stones.

45

Одно из важнейших божеств пантеона Западной Африки, любитель розыгрышей.

46

«Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом?» (У. Шекспир, «Генриху», акт III, сцена 1.)

47

В переводе — «Словно девственница», композиция американской певицы Мадонны (род. 1958).

48

Система образования или общественная система, при которой наибольшими привилегиями пользуются наиболее способные люди.

49

Цитата из песни Ринго Старра «It don't come easy»: «Got to pay your dues if you wanna sing the blues» («Хочешь петь блюз — вкалывай как проклятый»).

50

(Творческий) отпуск на год или полгода, предоставляется раз в семь лет преподавателю колледжа или университета для учебы, путешествия или отдыха.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Зэди Смит

Зэди Смит - биография автора

Зэди Смит (Zadie Smith).
Дата рождения: 27 октября 1975;
Место рождения: Лондон;
Род деятельности: Писатель, эссеист;
Годы творчества: 2000 по настоящее время;
Дебют: White Teeth (2000);
Премии: Премия Сомерсета Моэма (2006)

Родилась 27 октября 1975 г. в старом добром Лондоне. Мать — родом с острова Ямайка, приехала в Англию в 1969 году, отец — англичанин. Закончила Кембриджский университет по специальности «английская литература». Начала публиковать рассказы ещё студенткой. Пишет эссе о литературе, кино, современной...

Зэди Смит биография автора Биография автора - Зэди Смит