Примечания книги: Плагиат - читать онлайн, бесплатно. Автор: Вячеслав Пьецух

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плагиат

Новая книга прозы Вячеслава Пьецуха, как обычно, дерзкая и вызывающая. Тем более что, как следует из названия, сам автор чистосердечно признает за собой великий грех, от которого пишущие всегда предпочитают всячески открещиваться. Писатель замахнулся ни много ни мало, нет, не "на Вильяма нашего Шекспира", - на Льва Толстого, Гоголя, Чехова, С.-Щедрина. Ему, видите ли, показалось это любопытным... Одним словом, с ним не соскучишься.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Плагиат »

Примечания

1

Чрезвычайно популярный в середине прошлого века роман В. Осеевой, в котором действовала коммунистически настроенная детвора.

2

Примитивная, в сущности, детская карточная игра.

3

Не исключено, что у нас сложилось неверное представление о Подателе жизни и Высшей силе. Может быть, в действительности наш Хозяин, как и всякий хороший хозяин, и милостив и взыскателен, и освободителен и суровый наставник, и благостен и жесток.

4

Хромовые сапоги с отвернутыми голенищами, которые носили окраинные щеголи и шпана.

5

Роман В. Каверина, которым мы все тогда зачитывались и который теперь невозможно перечитать.

6

Великая актриса середины прошлого столетия, покорившая меня своим загробным голосом; в мои ранние годы она так задушевно читала по радио художественные тексты для юношества, что ее мудрено было не полюбить.

7

Меня по сию пору мучает музыка, сама собою звучащая в голове, от которой невозможно отделаться; хорошо, если это «Юмореска» Сметаны, а если «девушка Прасковья из Подмосковья» — то наказание и беда.

8

На самом деле теория Герберта Маркузе не имеет никакого отношения к теории конвергенции, которая была популярна на Западе во второй половине прошлого столетия, но до нас толком не дошла и только бередила умственный интерес.

9

В одной из последних своих работ Ленин утверждал, что социализм — прежде всего учет.

10

Бывают же, действительно, «странные сближенья»: между английским «sport» и русским «спором» разницы практически никакой.

11

Это была пора крайнего обострения отношений между СССР и Поднебесной, доходившего до вооруженных столкновений на границе и осады посольств в Пекине и в Москве.

12

По субботам, после занятий, мы скидывались по три рубля с носа, покупали водки, ржаного хлеба, сырых яиц и, укрывшись в одном прелестном университетском закоулке, пьянствовали до тех пор, пока нас не разгоняли добродушные тогдашние сторожа. После мы до глубокой ночи гуляли по Москве, еще не враждебной, не страшной, более поэтической, чем благоустроенной, и бесились, сиречь распевали песни и горячо болтали о том о сем.

13

Были такие магазины для иностранцев, куда соотечественникам вход был категорически воспрещен.

14

Летом 1852 года Лев Николаевич Толстой начал писать «Роман русского помещика», который через пять лет вылился в «Утро помещика», но уже не роман, а довольно большой рассказ. Главным героем этого сочинения выведен молодой русский феодал-романтик, ищущий счастья в прелестях деревенской жизни и находящий его, по характеристике автора, «не в спокойствии, не в идиллических картинах, но в прямой цели, которую она представляет, — посвятить свою жизнь народу». Поскольку с тех пор понятия о счастье сильно переменились, занятно было бы вывести такого поисковика из нынешних, из сравнительно неромантиков и относительно простаков. Этот опыт тем более извинителен, что, по утверждению одного знаменитого писателя, сюжетов в литературе всего восемь, на единицу больше, чем нот, составляющих звукоряд.

15

Он покупал редкие книги в лавке писателей на Невском проспекте через одного знакомого официанта и продавал их на Кузнечном рынке букинисту из осетин.

16

Барскими в этих местах называются березово-ольховые, смешанные дрова.

17

Утренняя повестка у толстовского феодала-романтика Неклюдова состояла (если не считать одной деловой встречи) только из трех визитов с благотворительной целью, например, к крестьянину Ивану Чурисенку, который сидел без хлеба потому, что нечем было унавозить землю, навоз не задался потому, что скотины не водилось, а скотины не водилось потому, что нечем было ее кормить. Когда же на Неклюдова нападала хандра, он не в гамаке качался, а на старинном английском рояле музицировал и мечтал.

18

Литература существует, в частности, для того, чтобы налаживать связь времен. Сто пятьдесят лет тому назад Лев Толстой вывел череду сельских монстров и феодала-романтика, который бьется как рыба об лед, пытаясь осчастливить своих крестьян, а их нельзя осчастливить, потому что вообще осчастливить человека никак нельзя. В результате помещик Неклюдов любуется на ловкого деревенского парня Илюшу Дутлова, счастливого в своей первобытной простоте, и вопрошает себя, «зачем он не Илюшка», а недоучившийся студент, романтик и феодал. Следовательно, связь времен заключается в том, что и помещик Неклюдов понимает, что счастье заключается все же не в том, чтобы «посвятить свою жизнь народу», и помещик Илюша Помещик понимает, что счастье — это когда ты покачиваешься в гамаке, наблюдая за движением облаков.

19

Главный конструктор космических кораблей при генеральных секретарях.

20

Миниатюрный фибровый чемодан.

21

Термин, употреблявшийся в номенклатурных кругах, где почему-то не пришлось ко двору слово «официант».

22

Морской моллюск.

23

Жидкость от комаров.

24

Таково название сетчатой сумки, происходившее от «авось». Налицо редчайший случай трансформации наречия в существительное, какого не знают прочие языки.

25

Прежде существовало мнение, что «бич» — это аббревиатура от «бывшего интеллигентного человека», но на самом деле сие понятие происходит от английского существительного «beach» — «берег», так называли моряков, которым не повезло наняться на судно, которые остались без дела на берегу.

26

Имеется в виду Моше Даян, военный министр Израиля.

27

На крайнем северо-востоке нашего государства содержание кислорода в воздухе примерно на 25% ниже нормы, отчего эти края и облюбовало ОГПУ.

28

Петр Андреевич, министр путей сообщения, строитель первых железных дорог в России.

29

Плащ из легкого габардина.

30

Форменные штаны, узкие снизу и свободные сверху, названные по имени душителя Парижской коммуны генерала Гастона де Галифе.

31

Род казарм, в которых предполагал поселить сторонников своего социалистического учения Шарль Фурье.

32

Слово, обозначающее запрет в переводе с полинезийского, которое давно вошло во все культурные языки.

33

Сборщики налогов с жителей Русского улуса при Батые и его преемниках, от которых пошло наше «басурманин».

34

Собирательное прозвание городского извозчика на Руси.

35

Изначальное вещество (лат.)

36

Как известно, наследственный недуг цесаревича Алексея Николаевича предопределил появление при дворе Григория Распутина, который, в свою очередь, навлек на режим Февральскую революцию и расчистил путь к власти большевикам. С другой стороны, этот медицинский случай таким образом отразился на характере нашего последнего государя, что он был гораздо больше отец, нежели государь.

37

Как известно, в России с времен Петра существовала бесплатная медицина, казеннокоштное образование вплоть до университетского, а на селе искони господствовала общинная форма землепользования и сложилась система социально-экономической защиты, которую давал мир.

38

Имелся в виду Иван Илларионович Голицын, первостатейный художник, товарищ и семьянин.

39

Неочищенная, дешевая водка.

40

Равенство (фр.). На самом деле ничего сверхъестественного в этом явлении не было. В то время в Глупове проживал П. Н. фон Дитмар, очередной наш Кулибин, который изобрел оптический аппарат, способный украшать низкую облачность разными письменами. В 1861 году, когда крепостные крестьяне были эмансипированы без земли, фон Дитмар изобразил на небе даже известное матерное ругательство, за что был сослан на вечное поселение.

41

41

Между прочим, аналогичный случай был отмечен в Петербурге на третьем году царствования императора Павла I.

42

На полях против этих строк написано красным карандашом: «А эгалите?»

43

Тут очевидная ошибка летописца: Кюхельбекер никак не мог позаимствовать у Чтова это стихотворение, потому что умер в 1846 году; потом у Кюхельбекера «племен», а не «времен», что очень принципиально.

44

То есть заместителей.

45

По-нынешнему — класс.

46

В связи с этой казнью летописец впадает, так сказать, в драматическое отступление. «Невероятно, но факт, — пишет он, — что в переломные годы глуповцы оказали удивительную способность к зловещим перевоплощениям. Вчерашние мирные чиновники, земледельцы, учителя, в самых ужасных случаях способные разве на умерщвление поросенка и тиранию в кругу семьи, вдруг сделались, вроде древних гуннов, властны и беспощадны. Темен и необъятен русский человек, как бог Саваоф!»

47

Тогдашнее название самогона, который простонародье потребляло так, а чистая публика разбавляла соками и настойками.

48

В этом месте анонимный летописец сделал опасное примечание «Это не с семнадцатого года существует такая платформа, а со времен «Послания к коринфянам».

49

Повествуя о казни тренера по футболу, летописец все же не удержался и снабдил это сообщение следующим примечанием: «Может быть, самым поразительным в характере глуповцев является то, что они были способны влюбляться в собственных палачей».

50

Позднее диагноз был установлен точный: маниакально-депрессивный психоз с характерно выраженным ступором — это когда пострадавшие почти не в состоянии совершать какие-либо действия или движения — и онейроидным состоянием, о каковом написано в учебнике психиатрии: «… больной знает, что находится в больнице, и вместе с тем считает, что одновременно живет на Марсе».

51

Тут, надо полагать, анонимный автор немного того, хватил.

52

Благодаря этому термину, собственно, и удалось определить время написания этого документа — слово «вышняк» было в ходу только до середины двадцатых годов.

53

«Тележка Робеспьера» — это не русское изобретение (фр.)

54

В первый раз Глупов был переименован в Непреклонск, «вечно достойный памяти великого князя Святослава Игоревича», при градоначальнике Угрюм-Бурчееве, предвосхитившем идеи и методы большевиков, — ведь реки мужик поворачивал вспять! — задолго до рождения Каменного Вождя.

55

Один из изобретателей телевизора.

56

От лат. poganus — язычник.

57

Именно так, как помните, кончил свои дни Железнов Андрей Андреевич, искусственный человек.

58

Впервые эпидемия этого заболевания, как известно, была отмечена в Глупове в градоправительство Андрея Андреевича Железнова. Характеризуя этот недуг, учебник психиатрии пишет: «Больной знает, что находится в больнице, и вместе с тем считает, что одновременно живет на Марсе».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Вячеслав Пьецух

Вячеслав Пьецух - биография автора

Вячеслав Алексеевич Пьецух (18 ноября 1946, Москва) - русский писатель.

В 1970 году Вячеслав Пьецух окончил исторический факультет факультет Московского государственного педагогического института.

Около десяти лет работал учителем в школе. Работал корреспондентом радио, литературным консультантом в журнале "Сельская молодёжь". С января 1993 года по июль 1995 года был главным редактором журнала "Дружба народов".

Начал заниматься литературным творчеством с 1973 года. Публиковаться начал с 1978 года. Первая публикация - рассказ "Обманщик",...

Вячеслав Пьецух биография автора Биография автора - Вячеслав Пьецух