1
Разновидность католической молитвы. (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Французская актриса, певица.
3
Пора (фр.).
4
Полицейский час (нем).
5
Следовательно, существуем (лат.).
6
Нино Сальванески (1886–1968) — итальянский писатель, журналист и поэт.
7
«Свят, свят, свят», или Серафимская песнь — древний литургический гимн, входит в состав как западных, так и восточных литургий.
8
Существовало поверье: если причащавшийся каждую первую пятницу месяца девять месяцев подряд (совершивший «девять первых пятниц») умрет в пятницу, то на нем исполнится Великое Обетование, то есть он пойдет прямо в рай.
9
Аллюзия на «Божественную комедию» Данте: «Так муравьи, столкнувшись где-нибудь, / Потрутся рыльцами, чтобы дознаться, / Быть может, про добычу и про путь». (Чистилище, песнь 26, ст. 34–36. Перевод М. Лозинского.)
10
Именно из этого материала, известного также под названием «ардезия», в Италии изготавливают классные доски.
11
Аллюзия на трагедию Шекспира «Юлий Цезарь»:
Цезарь. Посмотри, как Кассий истощен и худ. Опасны такие люди.
Антоний. О, не бойся, Цезарь: Он благороден и благонамерен.
Цезарь. Желал бы я, чтоб он тучнее был.
(Перевод П. Козлова.)
12
Автор имеет в виду городок Аироло, у подножия перевала Сен-Готард.
13
В оригинале игра слов: «tolla» на диалекте кантона Тичино означает и «жестянка», и «наглость».
14
Это попокатепетель твист (нем).
15
Врата небес (лат).
16
Спасение немощных (лат).
17
«Мой отец» на тичинском диалекте.
Вернуться к просмотру книги
|