1
«Начало весны». День наступления весны по лунному календарю.
2
Восточная часть префектуры Сидзуока, прилегающая к заливу Сагами.
3
Домашняя божница.
4
Название закусочных, где подают якитори.
5
Поезд с купе на двоих (для влюбленных пар).
6
«Сезон сливовых дождей», затяжные дожди в июне.
7
Сухой сезон дождей.
8
Японская рыба-лапша.
9
Чемпион по борьбе сумо.
10
Блюдо китайской кухни. Бульон с пельменями.
11
В Манадзуру расположен известный в Японии заповедник.
12
Традиционный вариант нижнего белья. Красная набедренная повязка.
13
Поэтесса Серебряного века (1878–1942 гг.). Мать одиннадцати детей.
14
Синтоистские ритуальные танцы и пение.
15
Переносной синтоистский алтарь, внутри которого находится какой-либо священный предмет.
16
Японские железные дороги.
17
Рыжеухий бульбуль (орнит.)
18
Круглый головной убор из белого шелка, элемент свадебного наряда невесты.
19
Праздник детей трёх, пяти и семи лет.
20
Система, существовавшая в Японии до 1945 года, согласно которой возраст человека отсчитывался с года его зачатия.
21
Новогоднее кушанье из риса с овощами.
22
Рисовая лепешка.
23
Соба — блюдо японской традиционной кухни, гречневая лапша.
24
Бэнтэн — богиня счастья и богатства.
25
Сёдзи — обтянутые бумагой раздвижные перегородки в традиционном японском доме.
26
Буцудан — будд., домашний алтарь, божница.
27
Часть обряда поминовения умерших. На алтарь ставится поминальные табличка с посмертным именем усопшего и читаются молитвы.
28
Вид японского традиционного музыкального инструмента. Барабан в форме песочных часов.
29
Сверхскоростной экспресс.
Вернуться к просмотру книги
|