Примечания книги: Чертово колесо - читать онлайн, бесплатно. Автор: Михаил Гиголашвили

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чертово колесо

Роман Михаила Гиголашвили - всеобъемлющий срез действительности Грузии конца 80-х, "реквием по мечте" в обществе, раздираемом ломкой, распрями феодалов нового времени, играми тайных воротил. Теперь жизнь человека измеряется в граммах золота и килограммах опиатов, а цену назначают новые хозяева - воры в законе, оборотни в погонах и без погон, дилеры, цеховики, падшие партийцы, продажные чины. Каждый завязан в скользящей петле порочного круга, невиновных больше нет. Не имеет значения, как человек попадает в это чертово колесо, он будет крутиться в нем вечно.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Чертово колесо »

Примечания

1

Этноконфессиональная группа в составе курдов. — Здесь и далее примеч. авт.

2

Доза наркотика.

3

Размельченные сушеные головки опийного мака, подготовленные для приготовления настоя.

4

Новый район Тбилиси.

5

Новые районы Тбилиси.

6

Старый район Тбилиси.

7

Расфасованная порция наркотика.

8

Старый район Тбилиси.

9

Новый район Тбилиси.

10

Ваке и Сабуртало — центральные районы Тбилиси.

11

Горнолыжный курорт в Грузии.

12

Секретарь райкома, приговоренный к расстрелу за взятки.

13

Дачный пригород Тбилиси.

14

Парк отдыха в Тбилиси.

15

Мелкие бесы грузинского фольклора.

16

Курорт в Грузии.

17

Игральные кости.

18

От бози (груз.) — потаскуха.

19

Снотворное венгерского производства.

20

Городок возле Тбилиси.

21

Пыльца на конопле, сырье для гашиша.

22

Новый район Тбилиси.

23

От виртха (груз.) — крыса.

24

Никотиносодержащий продукт в виде шариков.

25

Стадо баранов и овец.

26

Всякая ерунда, пустяки (тбилисский жаргон).

27

Старый район Тбилиси.

28

Имена идолов в грузинском дохристианском пантеоне божеств.

29

Маймун — обезьяна (турец.).

30

Старый район Тбилиси.

31

Районы Тбилиси.

32

От Müll (нем.) — мусор.

33

От fahren (нем.) — ехать.

34

От Kugel (нем.) — шар.

35

От nicht weit (нем.) — недалеко.

36

От Zwiebel (нем.) — лук.

37

От Regen (нем.) — дождь.

38

От Feld (нем.) — поле.

39

От Mai (нем.) — раз

40

От KZ, Konzentrationslager (нем.) — КЦ, концентрационный лагерь

41

От allein (нем.) — одна.

42

От Siegel (нем.) — печать.

43

От Hand (нем.) — рука.

44

От kurz (нем.) — короткий.

45

От Verwandte (нем.) — родственник.

46

От Tee (нем.) — чай.

47

От Zeit (нем.) — время.

48

От billig (нем.) — дешевый.

49

От Scheifie (нем.) — дерьмо.

50

От Wochenende (нем.) — конец недели.

51

От Qualitat (нем.) — качество.

52

От Preis (нем.) — цена.

53

От stark (нем.) — сильно, крепко.

54

Старый район Тбилиси, где расположена тюрьма.

55

Курортное место в Грузии.

56

Старый район Тбилиси.

57

Заваруха, суета, проблемы (тбилисский жаргон).

58

От Bahnhof (нем.) — вокзал.

59

От Stunde (нем.) — час.

60

От bald (нем.) — скоро, быстро.

61

От schlafen (нем.) — спать.

62

От Onkel (нем.) — дядя.

63

От Hunger (нем.) — голод.

64

От Auge (нем.) — глаз.

65

От hundert (нем.) — сто.

66

От Busen (нем.) — грудь.

67

От Bein (нем.) — нога.

68

От Ente (нем.) — утка.

69

От Rente (нем.) — пенсия.

70

От Loch (нем.) — дыра.

71

От Kuh (нем.) — корова.

72

От Hund (нем.) — собака.

73

От Hammer (нем.) — молоток.

74

От Katze (нем.) — кошка.

75

От See (нем.) — озеро.

76

От Kinder (нем.) — дети.

77

От Kopf (нем.) — голова.

78

От Auf Wiedersehen (нем.) — до свидания.

79

От Knast (нем.) — заточение.

80

От Arzt (нем.) — врач.

81

От schwarz (нем.) — черный.

82

От gelb (нем.) — желтый.

83

От Milch (нем.) — молоко.

84

От weiter (нем.) — дальше.

85

От Fenster (нем.) — окно.

86

От home (англ.) — дом.

87

От many buy (англ.) — много купить.

88

От want (англ.) и kaufen (нем.) — хочу купить.

89

От schlecht (нем.) — плохо.

90

От Gold (нем.) — золото.

91

От Flasche (нем.) — бутылка.

92

Взбалмошная, глупая, пустая, много о себе мнящая мещанка (тбилисский жаргон).

93

«Житие Грузии» — летописный свод хроник о прошлом Грузии.

94

Носильщик (тбилисский жаргон).

95

От heute (нем.) — сегодня.

96

От richtig (нем.) — правильно.

97

От sprechen (нем.) — говорить.

98

От Zimmer (нем.) — комната.

99

От Tag (нем.) — день.

100

От Eltern (нем.) — родители.

101

OrVater (нем.) — отец.

102

От Geld (нем.) — деньги.

103

От Rumpel (нем.) — приятель.

104

От Arsch (нем.) — задница.

105

От Monat (нем.) — месяц.

106

От Riicken (нем.) — спина.

107

От Kiiche (нем.) — кухня.

108

От gehen (нем.) — идти.

109

Плохой, подлый человек (тбилисский жаргон).

110

Район в Тбилиси.

111

Улицы в Тбилиси.

112

От Auto (нем.) — машина.

113

От Laden (нем.) — магазин.

114

От machen (нем.) — делать.

115

От Bruder (нем.) — брат.

116

От Tisch (нем.) — стол.

117

От Arzt (нем.) — врач.

118

От zeigen (нем.) — показывать.

119

От Pferd (нем.) — лошадь.

120

От fixen (нем. жарг.) — колоться.

121

От kaufen (нем.) — купить.

122

От suchen (нем.) — искать.

123

От Weg (нем.) — дорога.

124

От Mutter (нем.) — мать.

125

От Gebiihr (нем.) — пошлина, месячные взносы.

126

От kochen (нем.) — готовить.

127

От Fleisch (нем.) — мясо.

128

Воронцов — старый район в Тбилиси.

129

От Bulle (нем.) — бык, на жаргоне — «полицейский».

130

От zurück (нем.) — назад.

131

От Hering (нем.) — сельдь.

132

От Sache (нем.) — дело.

133

От Wald (нем.) — лес.

134

От wandern (нем.) — путешествовать, бродить, ходить в походы, на экскурсии и т. д.

135

От Berg (нем.) — гора.

136

От Garten (нем.) — сад.

137

От sprechen (нем.) — разговаривать.

138

От Menschen (нем.) — люди.

139

От Maul (нем.) — морда.

140

От zahlen (нем.) — платить.

141

От Woche (нем.) — неделя.

142

От Anwalt (нем.) — адвокат.

143

Блюдо из молодого барашка в тархунном соусе.

144

Крепкий, дерзкий, сильный парень (тбилисский жаргон).

145

Старое название городской больницы № 1 в Тбилиси.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Михаил Гиголашвили

Михаил Гиголашвили - биография автора

Родился в 1954 году в Тбилиси. Окончил филфак Тбилисского Университета. Преподавал в вузах Тбилиси. Кандидат филологии, автор монографии «Рассказчики Достоевского» (1991) и ряда статей по теме «Иностранцы в русской литературе».
С 1991 года живет в ФРГ, преподает русский язык в университете земли Саар.
Широко печатается в российской и зарубежной периодике. Автор романов «Иудея» (1978), «Толмач» (2003), сборника «Тайнопись» (2007).
С конца 1980-х гг. создает коллажи, объемные картины, объекты и скульптуры. Несколько персональных...

Михаил Гиголашвили биография автора Биография автора - Михаил Гиголашвили