Примечания книги: Корабль-призрак - читать онлайн, бесплатно. Автор: Хэммонд Иннес

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корабль-призрак

Только шум рассекаемых волн и черная тень на фоне звездного неба подсказали экипажу яхты "Морская ведьма", что на них движется неизвестный корабль. Они едва успели повернуть, чтобы загадочное судно не врезалось в них. Корабль "Мэри Дир" казался покинутым и неуправляемым, но в рубке они увидели свет. На следующий день "Морская ведьма" вновь встретила загадочный неуправляемый корабль, и Джон решился рискнуть – пробраться на этот новый летучий голландец и узнать его тайну. Радиорубка судна уничтожена пожаром, корабль пуст, но когда сигнал с яхты сообщил, что пора возвращаться, Джон услышал чьи-то шаги. Он поднялся по трапу и... на него напал незнакомец и с изуродованным шрамами лицом… Кто он? Какую тайну скрывает покинутый корабль?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Корабль-призрак »

Примечания

1

Нактоуз (от нидерл. nachthuis — «ночной домик») — ящик, в котором расположен судовой компас, а также некоторые другие навигационные инструменты. Ящик защищает компас и другие инструменты от действия внешней среды. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)

2

Нидлс (Needles) в переводе с англ, означает «иглы» — меловые скалы у западного побережья острова Уайт.

3

Доброго пути! (фр.)

4

Морская сажень — 1,83 м. (Примеч. пер.).

5

Ну да (фр.).

6

Счастливого пути, мой друг (фр.).

7

До свидания, месье. Премного вам благодарен (фр.).

8

Итак, месье (фр.).

9

Это так? (фр.)

10

Хорошо (фр.).

11

Во французском языке нет звука «х». (Примеч. пер.).

12

Блины (фр.).

13

Смотрите, смотрите, месье (фр.).

14

Это рифы Минкерс (фр.).

15

Очень страшные (фр.).

16

Тайна брошенного британского судна (фр.).

17

В Восточной Азии есть термин «бамбуковый занавес», означает он то же самое, что и «железный занавес» — политику государственного изоляционизма. Так, в разное время за бамбуковым занавесом оказывались такие страны, как Япония, Китай, Корея, Вьетнам, Лаос, Кампучия. В настоящее время это словосочетание употребляется в отношении строго охраняемых границ Бирмы. (Примеч. пер.)

18

Одномачтовое каботажное судно (в Индийском океане). (Примеч. пер.)

19

Имеется в виду десантная баржа, применяемая в морском бурении для снабжения буровых. (Примеч. пер.)

20

Хаундсдитч — улица, известная своими дешевыми кабаками и притонами. (Примеч. пер.)

21

Алфавитный перечень всех коммерческих судов мира водоизмещением более 100 тонн, отнесенных к различным категориям в соответствии с их мореходными качествами. Публикуется в Лондоне.

22

Агент по снабжению судна. (Примеч. пер.)

23

Кастекс — острова в проливе Ла-Манш в составе Нормандских островов. (Примеч. пер.)

24

Херд Дип (Hurd Deep) это глубокая долина на дне Ла-Манша к северо-западу от Нормандских островов. (Примеч. пер.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Хэммонд Иннес

Хэммонд Иннес - биография автора

Хэммонд Иннес (Ralph Hammond Innes)
15 июля 1913 – 10 июня 1998

Успешный писатель, который опубликовал 35 книг. Хэммонд Иннес родился 15 июля 1913 в Хоршеме (Англия). После окончания школы Кренбрук в Кенте, работал в газете Financial Times.
Первый роман The Doppelganger вышел в 1937 году. Эту и три последующих книги Иннес не считал началом своей литературной карьеры, он рассматривал их только как неудачный первый опыт. В 1937 женится на Дороти Мэри Ланге, актрисе и родственнице сэра Вальтера Скотта.
С 1940 по 1946 годы писатель служил в Королевской артиллерии,...

Хэммонд Иннес биография автора Биография автора - Хэммонд Иннес