Примечания книги: Книга Воды - читать онлайн, бесплатно. Автор: Эдуард Лимонов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Воды

Все содержащееся под этой обложкой называется "Книга Воды". Можно было бы назвать ее "Книга Времени". Потому что оно о времени. Но я предпочел воду. Вода несет, смывает, и нельзя войти в одну воду дважды. В результате получилось странное произведение: появились географические воспоминания, судьбоносные совпадения. Так, я побывал на одном берегу Адриатики - в Венеции в 1982 году в очень странной компании, а через одиннадцать лет брел по противостоящему берегу Адриатики - балканскому, с автоматом, в составе отряда Военной полиции ныне покойной Республики Книнская Краина. Летом 1974-го я проехал сквозь Гагры, направляясь в сторону Гудаут, в спортивном автомобиле француза в компании красивых женщин, а в 1992-м бродил по заросшему сорной травой пляжу Гудаут - авантюрист, приехавший на помощь Абхазской Республике. Еще оказалось, что я выловил в океане времени самые essentiels предметы: так, прочитав первые сорок страниц рукописи, я обнаружил только войну и женщин. Автоматы и...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Книга Воды »

Примечания

1

How can I find a seaport? (англ.) — Как пройти к морскому порту?

2

Polish? (англ.) — Поляк?

3

Yes, polish (англ.) — Да, поляк.

4

You have nicest leg in the whole world, Edward! (англ.) — У тебя самая красивая нога в мире, Эдуард!

5

Something wonderful (англ.) — нечто чудесное.

6

То make love (англ.) — заниматься любовью.

7

Sic transit gloria mundi! (лат.) — так проходит земная слава.

8

Sophisticated look (англ.) — утонченный вид.

9

Fighting spirit (англ.) — бойцовский характер.

10

I don't know where is a river (англ.) — Понятия не имею, где река.

11

Struggling writer (англ.) — сражающийся писатель.

12

«Here, in industrial summer of 1976, Edward Limonov have lost his contact lenses, when swimming and diving at midnight time» (англ.) — На этом месте, в полночь, свинцовым городским летом 1976 года, Эдуард Лимонов, купаясь и ныряя, потерял свои контактные линзы.

13

But you are not fascist, aren’t you? (англ.) — Но вы ведь не фашист, не так ли?

14

In front of the horses (англ.) — напротив лошадей.

15

На вопрос «Где сейчас находится этот архив?», John Bowlt ответил (сентябрь 2006 года):

> Misunderstanding. We have nothing from Limonov.

> John

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Эдуард Лимонов

Эдуард Лимонов - биография автора

Эдуа́рд Вениами́нович Лимо́нов (Саве́нко) (22 февраля 1943, г. Дзержинск, Горьковская область) — русский писатель, публицист, российский политический деятель, бывший председатель запрещённой в России Национал-большевистской партии (НБП), председатель одноимённых партии и коалиции «Другая Россия». Депутат и член совета Национальной Ассамблеи Российской Федерации (деятельность в которой была им приостановлена до созыва очной сессии). 2 марта 2009 года декларировал своё намерение стать единым кандидатом от оппозиции на выборах президента России 2012 года или...

Эдуард Лимонов биография автора Биография автора - Эдуард Лимонов