Примечания книги: Сказки Старого Вильнюса III - читать онлайн, бесплатно. Автор: Макс Фрай

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки Старого Вильнюса III

В центре города Вильнюса ровно сто восемь улиц. И если ходить по ним достаточно долго, то есть почти каждый день на протяжении нескольких лет, на некоторых улицах можно стать свидетелем удивительных историй. А на некоторых — даже их участником. В подобных случаях, я знаю, обычно говорят — дескать, такие истории могли, конечно же, произойти где угодно. Но мы этого утверждать не станем — зачем же людей обманывать? Нет уж, эти истории могли случиться только у нас в Вильнюсе. И только гуляя по улицам здешнего Старого города, можно было их сперва услышать, а потом записать. Это уже третий том «Сказок старого Вильнюса». И много еще впереди.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Сказки Старого Вильнюса III »

Примечания

1

Политический союз Эстонии, Латвии и Литвы, иначе называемый Балтийской Антантой, был создан 12 сентября 1934 года по инициативе Литвы.

2

То есть с 1251 года.

3

Замок Нойшванштайн (нем. Schloß Neuschwanstein) — романтический замок баварского короля Людвига II около городка Фюссен в юго-западной Баварии. Сам король, отдавая распоряжения о строительстве замка, называл его «сказочным дворцом».

4

Калабаш (calabash) — курительная трубка особой формы. Коническая чаша этой трубки сужается книзу, а ее верх вырезан в виде крыши дома. Табачная камера также сужается. Раньше калабаши были тыквенными (отсюда, собственно, и название «калабаш» — тыква-горлянка), а теперь их изготавливают из бриара и даже пенки.

5

Три креста — памятник в виде трех белых бетонных крестов, установленный на Трехкрестовой горе (прежде носила название Лысой или Кривой) на правом берегу Вильни. По преданию, в середине XIV века, в отсутствие отправившихся на войну князя Ольгерда и виленского воеводы Гастольда, виленские язычники напали на монахов-францисканцев, которых по просьбе супруги-христианки поселил в своем доме Гастольд. Семеро монахов были казнены на рынке, семерым удалось бежать. Убежавших монахов «изловили на горах на берегу Виленки» и сбросили с Лысой горы в реку. В некоторых изложениях живописуются подробности: монахов язычники привязали или прибили к крестам и бросили в реку. По одному из вариантов, в реку были сброшены четыре монаха, а трех распяли на крестах и оставили на Лысой горе. Однако легенда о мученической смерти францисканцев не нашла подтверждения в исторических источниках. Предполагается, что ее авторами были сами францисканцы, озабоченные прославлением своего ордена. По предположению некоторых историков, кресты должны были сигнализировать крестоносцам, что здесь живут христиане, и таким образом избавлять город от нападения и грабежа. Так или иначе, но в память о мученической смерти францисканцев на горе между 1613 и 1636 годами были воздвигнуты три деревянных креста. В 1740 году обветшавшие кресты были заменены новыми. Когда они, снова обветшав, рухнули в 1869 году, власти не стали их восстанавливать. Во время Первой мировой войны в 1916 году, когда Вильнюс был занят немцами, по инициативе ксендза Казимира Михалькевича были собраны средства и организованы работы по сооружению монумента из прочного материала. За два месяца были сделаны кресты из железобетона по проекту Антония Вивульского и тайно (поскольку немецкие власти не разрешали) освящены тем же ксендзом Казимиром Михалькевичем. Эти кресты простояли до 1950 года и были взорваны по приказу советских властей. Часть обломков была вывезена, часть закопана в укромном месте. В 1989 году после кампании за восстановление Трех крестов, включавшей сбор подписей под обращением к властям, памятник был в течение двух недель восстановлен как памятник жертвам сталинизма. Восстановленный памятник по проекту архитектора Генрикаса Шилингаса исполнил скульптор Станисловас Кузма. Сохранившиеся фрагменты прежних Трех крестов были вмурованы в фундамент нового памятника.

6

Художник Гитис Умбрасас в 1999 году установил в Вильнюсе три плитки с надписью «чудо»: рядом с костелом Св. Анны, у часовни Св. Казимира и между Кафедральным собором и его колокольней. Уцелела только последняя. Она же стала местом стихийного паломничества горожан и туристов, которые верят, что их желания будут исполнены, если постоять на плитке (другая версия — покружиться на ней).

7

Название одной из вильнюсских гостиниц «Mano Liza» (украшенной, разумеется, репродукцией знаменитой картины) переводится как «Моя Лиза». Налицо, стало быть, условно непереводимая игра слов.

8

Хава Шимали — северный ветер в Аравии, часто сопровождающийся шквалами; Хава Джануби — южный ветер в Аравии, часто сопровождающийся пыльными бурями. Прочие имена, которые встречаются в тексте, также принадлежат северным и южным ветрам соответственно.

9

Явная отсылка к «Истории» Геродота.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Макс Фрай

Макс Фрай - биография автора

Под псевдонимом скрываются: - Светлана Мартынчик - Игорь Стёпин

Биография: Макс Фрай — «самый загадочный писатель», как было сказано про него по «Эхо Москвы» — при значительной популярности его страницы в Интернете, сетевое пространство содержит о нем самом минимум информации.

Однако, сейчас уже известно, что Макс Фрай — псевдоним писательницы Светланы Мартынчик (и изначально — её дуэта с художником Игорем Стёпиным).

Светлана Мартынчик родилась в Одессе, училась на филологическом факультете Одесского Государственного Университета; в 1985 году занялась актуальным искусством,...

Макс Фрай биография автора Биография автора - Макс Фрай