1
Уайт Стэнфорд (1853–1906) — знаменитый американский архитектор.
2
Бейсбольные команды.
3
В. Шекспир, Сонет 73. Перевод Б. Пастернака.
4
Д. Мильтон, «Потерянный рай». Перевод Н. Гнедича.
5
Свенсон Клод Август (1862–1939) — политический деятель, сенатор (1910–1933), член кабинета Рузвельта (1933–1039).
6
Основанная в 1935 году организация для помощи безработным, в которой им давали черную работу. Существовала до 1942 года.
7
Из глубин (лат).
8
Корзыбски Альфред Хабданк (1879–1950) — американский ученый, секретарь Польской комиссии Лиги Наций.
9
Шелдон Чарльз Монро (1857–1946) — американский писатель и теолог.
10
Сокращенное versus (лат.) — против.
11
Судный день в иудейском религиозном календаре.
12
Поминовение усопших.
13
Из поэмы Д. Китса «Эндимион». Перевод С. Сухарева.
14
Евангелие от Иоанна, 2, 4.
15
Речь идет об американо-испанской войне 1898 года.
Вернуться к просмотру книги
|