Примечания книги: Выживатель - читать онлайн, бесплатно. Автор: Андрей Круз

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выживатель

Человечество болело. Всегда. Болело и выздоравливало. Но не в этот раз. И причина - не эпидемия, а вакцина, которая была призвана от этой заразы людей спасти. Удалось выжить тем, кто не захотел или не смог получить прививки, ничтожная доля от миллионов, еще вчера населявших планету. Выжили и оказались в аду - потому что все остальные перестали быть людьми, превратились в монстров, психов, зверей, движимых двумя инстинктами - убить и сожрать. Денис Максимов, профи охраны и спецопераций, мечтал выйти"на пенсию" и обосноваться в Испании. Но вместо этого снова взялся за оружие, став свидетелем и участником страшной Катастрофы. Свидетелем - потому что удалось спастись в первые дни и увидеть крушение мира, участником - потому что теперь надо жить дальше, точнее, выживать, искать оставшихся нормальными людей и спасать своих близких.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Выживатель »

Примечания

1

Tapiceria – традиционная испанская закусочная, где можно набрать всего много маленькими порциями – на tapas, блюдечках. Обычно это дешево, вкусно и удобно, и как следствие – популярно.

2

Finca – аналог дачи, обычно загородный дом на большом участке земли, в котором не живут постоянно. Усадьба.

3

Club – клюшка для гольфа.

4

Gear – экипировка (англ.).

5

ZOG – Zionist Occupation Government (Сионистское оккупационное правительство), то есть те, кто, по мнению сторонников теорий заговора, правят миром, а он и не знает об этом.

6

«Фирма» (The Firm) – жаргонное название британской разведывательной службы SIS (Secret Intelligense Service), более известной как M16. «Костюмами» военнослужащие называют ее работников.

7

«Медоед» – «honeybuger», особенно компактная модификация автомата «M4» под патрон калибром 300 Blackout, с глушителем – достаточно толковое подобие нашего «вала».

8

MRAP – Mine-Resistant Ambush Protected (Vehicle) – устойчивое к взрывам и засадам транспортное средство.

9

Essential – жизненно важный (англ.).

10

Имеются ввиду крупнокалиберный пулемет «М2» калибра.50 BMG и автоматический гранатомет Mk.19.

11

Pointman – боец, идущий первым в боевом порядке, разведывающий маршрут.

12

40 Mike-Mike – гранаты калибром 40 мм для подствольника.

13

«Один-десять» – винтовка «Mk.110».

14

Corpsman – санинструктор, по факту – фельдшер в составе группы или отряда. В боевом порядке обычно идет замыкающим.

15

Sit Rep – Situation Report, доклад об обстановке.

16

Хака – боевой танец новозеландских маори с топотом, хлопками по бедрам и высовыванием языка. Вошел в оборот после того, как полинезийские переселенцы съели всю дичь на острове и начали есть друг друга.

17

В оригинале «went apeshit», но перевести буквально никак не выходит.

18

Специалист четвертого класса, звание, равное corporal. Официальная аббревиатура SPC, но из-за того, что на слух это часто путают с SFC (сержант первого класса), чаще используют устаревшую SP4, а обычно говорят spec4.

19

Интел (intel) – разведданные.

20

Deployment – в данном случае синоним нашей командировки в зону боевых действий.

21

Для чего вообще нужны друзья?

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Андрей Круз

Андрей Круз - биография автора

Покинул Россию в начале 2000-х, просто так, влекомый тягой к перемене мест. В настоящее время постоянно проживает в Латинской Америке (Панама). Владеет совместно с женой оружейными магазинами и стрелковым клубом.

Последнее обстоятельство заметно выражено в сюжетных пристрастиях — в его книгах детальное описание и ТТХ оружия, амуниции и специальных средств. Начал активную литературную деятельность с 2006 года, именно в это время на его страничке на «Самиздате» появляются первые произведения. Трилогию «Земля лишних» автор написал совместно с женой Лурдес Марией Круз, и читателям показалось,...

Андрей Круз биография автора Биография автора - Андрей Круз