Примечания книги: Аттила. Предводитель гуннов - читать онлайн, бесплатно. Автор: Эдвард Хаттон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аттила. Предводитель гуннов

Аттила, предводитель гуннов, был великим полководцем. Армия гуннов никогда не имела обременительных обозов, поскольку все необходимое им на войне безжалостные завоеватели возили на лошадях, остальное добывалось в сражениях. Большинство древних историков считает Аттилу жестоким варваром, всю жизнь стремившимся сокрушить христианский мир. Однако умалять или умалчивать его полководческие заслуги никто из них не решается.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Аттила. Предводитель гуннов »

Примечания

1

Речь идет о народном восстании в Китае в 1900 г., подавленном объединенными силами европейских держав (включая Россию) во главе с Германией. (Примеч. ред.)

2

Гунны — кочевой народ, сложившийся во II–IV вв. в Приуралье из тюркоязычного племени хунну, прикочевавшего во II в. из Центральной Азии, и местных угров и сарматов и давший своим передвижениям на Запад в 70-х гг. IV века толчок к Великому переселению народов. Исчезли как народ после V в. Из современных народов потомками гуннов (смешавшихся с уграми, готами, славянами и другими племенами) считаются венгры. (Примеч. ред.)

3

Туранская раса — выражение, восходящее к лингвистическому термину «туранские языки», пущенному в ход английским лингвистом М. Мюллером в 1840-х гг. и отвергнутому большинством исследователей из-за своей расплывчатости и всеохватности уже к концу XIX в. В эту группу Мюллер включал все народы урало-алтайской, кавказской, индокитайской, полинезийской и многих других языковых групп, не имеющих между собой ничего общего. (Примеч. ред.)

4

Гордон справедливо считал: «Пруссаки — не немцы и не славяне. Они пруссаки. Но необходимо помнить, что они принадлежали к финно-славянской расе, а не к тевтонской* и до сравнительно недавнего времени были подданными польского короля. Они оставались язычниками долгое время и после того, как вся остальная Германия перешла в христианство». (Примеч. авт.)

Пруссаки — часть немцев, населяющих территорию Пруссии. Это государство возникло на землях древних прусских племен, родственных летто-литовцам. В XIII в. Тевтонский орден завоевал эти земли. Почти все пруссы были истреблены; немногие оставшиеся постепенно слились с захватчиками. (Примеч. ред.)

5

«Карфаген должен быть разрушен». (Примеч. перев.)

6

Прусские студенты и сегодня известны тем, что носят на лице шрамы, полученные во время дуэлей в университетах. (Примеч. авт.)

7

Цит. по: Э. Гиббон. История упадка и разрушения Римской империи. Пер. В. Н. Неведомского. М., 1883–1886. Главы XXXIV, XXXV.

8

Достоверные материалы для истории Аттилы можно найти у Иордана (De Rebus Gelicis, гл. 34–50) и у Приска (Excerpta de Legationibus, Париж, 1648, с. 33–76). Я не читал ни жизнеописания Аттилы, написанного в двенадцатом столетии Ювенком—Целием—Каланом—Далматином, ни того, которое было написано в шестнадцатом столетии Николаем Олаусом, архиепископом Грана (см.: Маску, История древних германцев, IX, 23; Маффеи, Osservazioni Litterarie, т. I, с. 88, 89). Все, что прибавили к этим данным новейшие венгерцы, отзывается вымыслом, и они, как кажется, не отличались большим искусством в сочинении выдумок. Они полагают, что, когда Аттила вторгся в Галлию и Италию и взял множество женщин в жены и пр., ему было сто двадцать лет (The wrocz, Chron., ч. I, гл. 22; in Script. Hungar., т. I, с. 76).

9

В Венгрии поселялись одна за другой три скифские колонии: 1) Аттиловы гунны, 2) арабы в шестом столетии и 3) турки или маджары, А. Д. 889, — эти непосредственные и настоящие предки современных венгров, связь которых с двумя первыми народами чрезвычайно слаба и отдаленна. Prodromus и Notitia Матвея Белия, как кажется, содержат богатый запас сведений о древней и новой Венгрии. Я видел извлечения из этих сочинений в Bibliolheque Antienne et Moderne (т. XXII, с. 1—51) и в Bibliotheque Raisonnee (т. XVI, с. 127–175).

10

Сократ, VII, 43; Феодорет, V, 36. Тильемон, всегда полагающийся на авторитет церковных писателей, упорно настаивает на том (Hist, des Empereurs, т. VI, с. 136–607), что здесь идет речь о других войнах и других личностях.

11

См.: Приск, с. 74, 48; Hist, des Peuples de I'Europe, т. VII, гл. 12–15.

12

Приск, с. 39. Венгерцы нашего времени ведут его происхождение, в тридцать пятом колене, от Ноева сына Хама; однако им неизвестно даже имя его отца (де Гинь, Histoire des Huns, т. II, с. 297).

13

Ср. Иордана (гл. 35, с. 66) с Hist. Naturelle Бюффона (111, 380). Первый из них основательно заметил: «Originis suae signa restituens». Описание характера и наружности Аттилы, вероятно, заимствованы от Кассиодора. [Кассиодор, без всякого сомнения, заимствовал свой рассказ от Приска, который сопровождал посла, ездившего из Константинополя для переговоров с Аттилой. Поскольку Приск имел случай делать личные наблюдения, то его история имеет особую цену, и весьма жаль, что значительная часть утрачена (см. по поводу этого предмета: Шмидт, Geschichte der Deutschen, ч. I, с. 171). — Изд.]

14

Abulpharag. Dynast, vers. Pocock., с. 281; Абульгази Багадур-хан, Генеалогическая история татар, ч. II, гл. 15; ч. IV, гл. 3; Пети де Ла Kpya, Vie de Gengiscan; кн. I, гл. 1, 6. В донесениях миссионеров, посещавших Татарию в тринадцатом столетии (см. седьмую часть Histoire des Voyages), описаны язык и мнения этого народа; Чингис называется Сыном Божьим и пр.

15

«Nec templum apud eos visitur, aut delubrum, ne tugurium quidem cutrno. tectum cerni usquam potest; sed gladius barbarico ritu humi figitur nudus, eumque ut Martem regionum quas circumcircant praesulem verecundius colunt» (Аммиан Марцеллин, XXXI, 2 и примеч. Линденброгия и Валуа).

16

Приск рассказывает эту замечательную историю и в своем собственном тексте (с. 65), и в цитате, проводимой Иорданом (гл. 35, с. 662). Он мог бы объяснить нам традицию или вымысел касательно этого знаменитого меча и мог бы познакомить нас с именем и с атрибутами скифского бога, которого он превратил в Марса греков и римлян.

17

Геродот, IV, 62. Ввиду бережливости я придерживался самой умеренной мерки. Когда они приступили к человеческим жертвоприношениям, они отрезали плечо и руку у несчастной жертвы, затем вскидывали ее на воздух и из того, как она падала на кучу хвороста, извлекали разные предсказания и предзнаменования.

18

Приск, с. 55. Даже более цивилизованному герою — самому Августу — очень нравилось, когда те, на кого он устремлял свои взоры, были, по-видимому, не способны выдержать их божественного блеска (Светоний, in August., 79).

19

Граф де Буа (Hist, des Peuples de I'Europe, т. VII, с. 428, 429) старается оправдать Аттилу в убийстве брата и почти готов отвергнуть единогласное свидетельство Иордана и современных хроник.

20

«Fortissimarum gentium dominus, que inaudita ante se potentia, solus Scythica et Germanica regna possedit» (Иордан, гл. 49, с. 684; Приск, с. 64, 65). Де Гинь, благодаря своему знакомству с историей Китая, имел (т. II, с. 295–301) верное понятие о могуществе Аттилы. [По мнению Нибура (Лекции о римской истории, ч. III, с. 339), это «описание могущества Аттилы составляет один из слабых пунктов Гиббонова рассказа». Варварский вождь бесспорно владычествовал повсюду, где появлялся; но следов постоянного владычества нельзя найти нигде, кроме тех стран, из которых готы были вытеснены гуннами за шестьдесят лет перед этим. Слухи о награбленной в римских провинциях добыче дошли до гуннов и возбудили в них желание получить из этой добычи свою долю. Аттила и постарался собрать для этой цели многочисленные военные силы; он убедил германцев и сарматов соединиться под его начальством, а это и подало повод думать, что он утвердил свое владычество над всеми народами, вступившими с ним в союз для названной цели. Гиббон был введен в заблуждение догадками де Гиня, неосновательность которых теперь уже доказана. Шмидт (ч. 1, с. 173) хотя отчасти и преклонялся перед тем же авторитетом, однако сознался, что в истории Аттилы много вымышленного. — Изд.]

21

[Откуда взялись эти жившие на берегах Рейна бургунды? Главные силы бургундов уже задолго перед этим поселились на постоянное жительство в Галлии и владели такой территорией, которая была более чем достаточна для них. В следующей главе мы увидим, что они принимали участие в великой битве между Аэцием и Аттилой. Служившие под начальством Аттилы вожди обошлись жестокосердно с городами, лежавшими на берегах Рейна, и весьма возможно, что жители этих городов, называвшиеся Burgers или Burgwohners, были по ошибке приняты за особый народ, носивший такое название. — Изд.]

22

См.: де Гинь, Histoire des Huns, т. II, с. 296. Геуги были уверены, что гунны могли по своему произволу вызывать бурю с ветром и дождем. Это явление приписывали действию камня gezi; его магической силе татарские магометане приписывали в четырнадцатом столетии поражения в битвах (см.: Херефеддин Али, Hist, de Timur Bec, т. I, с. 82, 83).

23

Иордан, гл. 35, с. 661; гл. 37, с. 667; Тильемон, Hist, des Empereurs, т. VI, с. 129–138. Корнель описал гордое обхождение Аттилы с подчиненными ему царями, и его трагедия начинается следующими двумя странными стихами:

Ils ne sont pas venus deux rois! qu' on leur die

Qu'ils se font trop attendre, et qu' Attila s'ennuie.

Два царя гепидов и остроготов представлены глубокомысленными политиками и нежными любовниками, а все это произведение обнаруживает недостатки поэта, нисколько не знакомя нас с его гением.

24

…alii per Caspia claustra

Armeniasque nives, inopino tramite ducti

Invadunt Orientis opes; jam pascua fumant

Cappadocum, volucrumque parens Argaeus equorum.

Jam rubet altus Halys, nec se defendit iniquo

Monte Cilix; Syriae tractus vastantur amoeni;

Assuetumque choris et lacta plebe canorum

Proterit imbellem sonipes hostilis Orontem.

Клавдиан, in Rufin., II, 28—35

См. также: in Eutrop., I, 26; ad Ocean., 220). Филосторгий (II, 8) упоминает об этом нашествии.

25

[Декан Мильман обвиняет Гиббона в том, что он по ошибке принял двух вождей гуннов за два «неизвестных города». То место у Приска, на которое ссылается Гиббон, может быть понято двояко: оно может быть понято в том смысле, что «вожди гуннов проникли в Мидии до Базика и Курсика», и может быть понято в том смысле, что «вожди гуннов Базик и Курсик проникли далеко в глубь Мидии». Впрочем, весь этот рассказ носит на себе такой отпечаток, что он недостоин занимать какое-либо место в серьезной истории. Он был передан Приску кем-нибудь приехавшим из Рима и, вероятно, был не более чем хвастливой ложью, рассказанной на плохо понимаемом диалекте каким-нибудь хвастливым гунном, который желал внушить слушателям высокое понятие о могуществе его нации и с этой целью преувеличил какой-нибудь незначительный хищнический набег. Стихи Клавдиана также не что иное, как разукрашенное поэтом описание какой-нибудь хищнической экспедиции, временно нарушившей спокойствие какой-нибудь местности, а не рассказ о систематически веденном и обширном военном предприятии. — Изд.]

26

См. подлинный разговор у Приска, с. 64, 65.

27

Приск, с. 331. Написанная им история заключала в себе подробное и изящное описание этой войны (Евагрий, 1, 17), но до нас дошли только извлечения из нее, касающиеся отправки посольств. Впрочем, с содержанием сочинения были знакомы те писатели, от которых мы заимствовали наши неполные сведения, а именно: Иордан, Феофан, граф Марцеллин, Проспер Тиро и автор Александрийской, или Пасхальной, хроники. Де Буа (Hist, des Peuples de l'Europe, т. VII, гл. 15) расследовал причины, подробности и продолжительность этой войны и полагает, что она окончилась не позже 444 г.

28

Прокопий, De Aedificiis, IV, 5. Эти укрепления впоследствии были восстановлены, усилены и расширены императором Юстинианом, но они скоро были разрушены арабами, унаследовавшими могущество и владения гуннов. [Гунны превосходили всех других варваров в искусстве брать укрепления (см.: Шмидт, ч. I, с. 171). — Изд.]

29

«Septuaginta civitates, — говорит Проспер Тиро, — depraedatione vastatae». Выражения графа Марцеллина еще более энергичны: «Pene totam Europam, invasis excisisque civitatibus atque castellis, conrasit». [Нибур (ч. III, с. 339) говорит: «Гунны в противоположность готам причиняли страшные опустошения и безжалостно проливали кровь; они были грабителями в полном смысле слова». Это служит новым доказательством того, что их целью был грабеж, а не владычество. Аделунг в своем Митридате (I, 449) относит их к одному разряду с монголами и калмыками, о которых замечает, что они совершенно опустошали завоеванные страны и никогда не имели в виду поселиться в них на постоянное жительство или утвердить над ними постоянное владычество. — Изд.]

30

Тильемон (Hist, des Empereurs, т. VI, с. 106, 107) обратил большое внимание на это достопамятное землетрясение, которое чувствовалось на большом расстоянии от Константинополя — в Антиохии и в Александрии — и которое было прославлено всеми церковными писателями. В руках популярного проповедника землетрясение составляет такое орудие, с помощью которого можно достигать удивительных результатов.

31

Он обратил внимание монгольского императора на тот факт, что приобретенные им четыре провинции (Печели, Хантонг, Ханзи и Лиотонг) могут при мягкой системе управления ежегодно доставлять пятьсот тысяч унций серебра, четыреста тысяч мер риса и восемьсот тысяч кусков шелковых материй (Gaubil., Hist, de la Dynastie des Mongous, c. 58, 59). Иелучусай (так назывался мандарин) был мудрым и добродетельным министром, спасшим свое отечество и цивилизовавшим победителей.

32

Можно было бы привести бесчисленное множество примеров, но любознательный читатель может сам отыскать их в Жизнеописании Чингисхана Пети де Ла Круа, в Histoire des Mongous и в пятнадцатой книге Histoire des Huns.

33

В Мару было убито миллион триста тысяч человек, в Герате — миллион шестьсот тысяч, в Нейзабуре — миллион семьсот сорок семь тысяч (д'Эрбело, Bibliotheque Orientate, с. 380, 381). (Я придерживаюсь орфографии географических карт Анвилля.) Впрочем, следует полагать, что персы были расположены преувеличивать свои потери, а монголы были расположены преувеличивать свои подвиги.

34

У его раболепного панегириста Херефеддина Али можно найти много отвратительных подробностей. В своем лагере около Дели Тимур умертвил сто тысяч индийских пленников, улыбавшихся, увидев армию своих соотечественников (Hist, de Timur Bec, т. Ill, с. 90). Население Испагани доставило семьдесят тысяч человеческих черепов для возведения нескольких высоких башен (Ibid., т. I, с. 434). Такую же подать уплатило взбунтовавшееся население Багдада (т. III, с. 370), а точная цифра убитых, которой Херефеддин не мог достать от исполнявших эту работу офицеров, определена другим историком (Ахмед Арабсиад, т. II, с. 175, vers. Manger) в девяносто тысяч голов.

35

Древние писатели Иордан, Приск и др. не были знакомы с этим прозвищем. Новейшие венгерцы полагают, что оно было дано Аттиле одним галльским пустынником и что Аттила с удовольствием присовокупил его к своим царским титулам (Маску, IX, 23; Тильемон, Hist, des Empereurs, т. VI, с. 143).

36

Миссионеры, посланные св. Иоанном Златоустом, обратили в христианство множество скифов, живших по ту сторону Дуная в палатках и в повозках (Феодорет, V, 31; Фотий, с. 1517). И магометане, и несториане, и латинские христиане были уверены, что им удастся привлечь на свою сторону сыновей и внуков Чингиса, относившихся одинаково милостиво к представителям всех этих соперничавших между собой вероисповеданий.

37

Германцы, истребившие легионы Вара, были в особенности недовольны и римскими законами, и римскими юристами. Один из варваров вырезал у адвоката язык и, зашив ему рот, с удовольствием заметил, что впредь эта змея уже не будет в состоянии шипеть (Флор, IV, 12).

38

Приск, с. 95. Гунны, как кажется, предпочитали готский и латинский языки своему собственному, который, вероятно, был грубым и бедным. [Аделунг (Митридат, ч. 1, с. 499) полагает, что первобытный язык гуннов был монгольским или калмыцким диалектом. С тех пор как они перешли в Европу, я в особенности после смерти Аттилы, между ними было введено много перемен, благодаря которым они приобрели некоторое сходство с готами, с которыми находились в постоянных сношениях. Не имея почти никаких собственных законов, они заимствовали законы от своих соседей; родственные с ними племена подчинялись этим законам по мере того как присоединялись к ним, пока не основали в десятом столетии Венгерское королевство. Галлам (Европа в Средние века, II, 147) замечает, что «их система управления была в значительной степени похожа на систему управления готов»; Блаквелль также указывает на многие пункты сходства (Малле, Северные древности, изд. Бона, с. 41, 279, 293). — Изд.]

39

Филипп де Комин в своем превосходном рассказе о последних минутах Людовика XI (Memoires, кн. 6, гл. 12) описывает наглость его доктора, который в течение пяти месяцев получил от этого грозного и жадного тирана путем вымогательства пятьдесят четыре тысячи крон и богатое епископство.

40

Приск (с. 61) превозносит справедливость римских законов, охранявших жизнь раба. «Occidere solent, — говорит Тацит о германцах, — non discipline et severitate, sed impetu et ira, ut inimicum, nisi quod impune» (De Moribus Germanorum, гл. 25). Герулы, которые были подданными Аттилы, пользовались правом жизни и смерти над своими рабами. См. замечательный пример, приводимый во второй книге Агафия.

41

См. содержание этого разговора у Приска, с. 59–62.

42

«Nova iterum Orienti assurgit ruina… quum nulla ab Occidentalibus ferrentur auxilia». Проспер Тиро писал свою хронику на Западе, и его замечание равносильно порицанию.

43

Если верить рассказу или, скорее, сатире Иоанна Златоуста, продажа находившихся в Византии предметов роскоши должна была доставить очень значительные суммы. В доме каждого зажиточного человека можно было найти полукруглый стол из цельного серебра, который с трудом могли поднять два человека, сосуд из цельного золота весом в сорок фунтов, чаши и блюда из того же металла и пр.

44

Статьи договора, изложенные без достаточной последовательности и ясности, можно найти у Приска (с. 34–37, 53, 54). Граф Марцеллин сообщает два утешительных сведения: во-первых, что сам Аттила просил мира и тех подарков, которых он сначала не хотел принять, и, во-вторых, что почти в то же время послы, прибывшие из Индии, подарили императору Феодосию прекрасного и большого ручного тигра.

45

Приск, с. 35, 36. В числе ста восьмидесяти двух фракийских укреплений или замков, перечисляемых Прокопием (De Aedificiis, IV, 92), есть один, по имени Esimontou, неподалеку от Анхиала и Эвксинского Понта, географическое положение которого неточно указано. И название Азимунций, и его стены, быть может, существовали до времен царствования Юстиниана, но потомство его храбрых зачинщиков было тщательно истреблено завистью римских государей.

46

Спор между св. Иеронимом и св. Августином, старавшимися разными способами согласовать кажущееся разномыслие двух апостолов, св. Петра и св. Павла, имел предметом разрешение важного вопроса (Сочинения Мидлетона, т. II, с. 5— 10), о котором нередко спорили католические и протестантские богословы и даже юристы и философы всех веков.

47

Монтескье (Considerations sur la Grandeur ets., гл. 19) обрисовал смелыми и резкими штрихами некоторые из самых выдающихся примеров гордости Аттилы и унижения римлян. Он заслуживает похвалы за то, что читал отрывки Приска, к которым относились с крайним пренебрежением.

48

См.: Приск, с. 69, 71–73. Я охотно поверил бы тому, что этот искатель приключений впоследствии возбудил подозрение в измене и был распят на кресте по приказанию Аттилы; но Приск (с. 57) слишком ясно различает два лица, носивших имя Констанций, которых нетрудно спутать вследствие сходных подробностей их жизни.

49

При заключении в 442 г. мирного договора с Персией благоразумный и красноречивый Максимин был помощником Ардабурия (Сократ, VII, 20). Когда Маркиан вступил на престол, Максимин был возведен в звание главного камергера и именован в публичном эдикте в числе четырех главных государственных сановников (Novell, ad calc, Кодекс Феодосия, с. 31). Он исполнял в восточных провинциях гражданские и военные поручения, а дикари Эфиопии, которых он заставил прекратить их набеги, оплакивали его смерть (см.: Приск с. 40, 41).

50

Приск был родом из Пания во Фракии и своим красноречием приобрел почетное место среди софистов своего времени. Его История Византия, описывавшая события его времени, состояла из семи книг (см.: Фабриций, Bibliothec. Graec, VI, 235. 236). Несмотря на снисходительные отзывы его критика, я подозреваю, что Приск был язычником.

51

Сами гунны все еще пренебрегали земледельческими занятиями; они употребляли во зло привилегии победителей, а их трудолюбивые подданные готы, занимавшиеся возделыванием земли, опасались их соседства так же, как опасаются соседства хищных зверей (Приск, с. 45). Точно таким же образом сарты и таджики добывают пропитание и для самих себя, и для своих ленивых и алчных повелителей — татарских узбеков (см.: Генеалогическая история татар, с. 423, 455, 456).

52

Приск, очевидно, переправился через Дунай и через Тису, но не достиг подножия Карпатских гор. Агрия, Токай и Ясберень лежат на равнинах, пределы которых не заходят далее этой местности. Де Буа (Histoire des Peuples etc., т. VII, с. 461) стоял за Токай, а ученый венгр Отрокосчи (с. 180, apud Mascon, IX, 23) предпочитал Ясберень, находившийся почти в тридцати шести милях к западу от Буды и Дуная.

53

Царскую деревню Аттилы можно сравнить с городом Каракорумом, который был резиденцией преемников Чингиса и хотя, как кажется, был более постоянной резиденцией, однако не мог бы соперничать с великолепием города и аббатства Сен-Дени в тринадцатом столетии (см.: Рубруквис, in Histoire Generate des Voyages, т. VII, с. 286). В лагере Авренгзеба, в том виде, как он описан у Бернье (т. II, с. 217–235), нравы Скифии соединялись с великолепием и роскошью Индостана.

54

Когда монголы выставили на Тонкатском сейме напоказ награбленную в Азии добычу, трон Чингиса был по-прежнему покрыт тем черным войлочным ковром, на котором он сидел в то время, когда его воинственные соотечественники избрали его в предводители (см.: Vie de Gengiscan, ч. IV, гл. 9).

55

По словам Плутарха (in Demetrio, V, 24), скифы имели обыкновение на своих пиршествах пробуждать Свое мужество воинственными звуками, которые они извлекали из тетивы своих луков. [Некоторые из этих песен, сохранившихся у гуннов путем устной передачи и впоследствии изложенные письменно, вероятно, впоследствии были переведены на готский язык и доставили те материалы, при помощи которых певцы Нибелунгов (Нибур, Лекции о римской истории, ч. I, с. 85) сделали из Аттилы (Elzel) одного из своих героев. Нибур (Ibid., ч. III, с. 317) говорит, что эти поэтические произведения были «по своему происхождению готскими»; но лишь указанным выше путем барды могли узнать о существовании царя гуннов, которого они присоединили к другим героям, не принадлежавшим к одной с ним эпохе. В десятом столетии рассказ о нем вошел в состав написанного на латинском языке поэтического вымысла Валфария (Ibid., с. 13 и примеч. издателя). Герберт подробно говорит об этой поэме в своем историческом трактате, приложенном к его сочинению об Аттиле (с. 540–544), но он уменьшает ее достоинства, замечая, что «в ней, как кажется, нет ни одного слова исторической правды». Он, по-видимому, придерживается того мнения, что «сказочный Артур» был «мистическим названием Аттилы». — Изд.]

56

Можно найти у Приска (с. 49–70) интересный рассказ об этом посольстве, который не требовал большой наблюдательности и который нельзя проверить никакими побочными свидетельствами. Я не ограничился тем же порядком изложения, а предварительно собрал исторические факты, имевшие менее тесную связь с поездкой римских послов и с возложенным на них поручением.

57

Тильемон очень кстати составил список камергеров, которые управляли один за другим от имени Феодосия. Хризафий был последним и, по единогласному свидетельству историков, самым отвратительным из этих фаворитов (см.: Hist, des Empereurs, т. VI, с. 117–119; Mem. Ecclesiast., т. XV, с. 438). Его пристрастная привязанность к его крестному отцу ересиарху побудила его притеснять православную партию.

58

У Приска (с. 37–39, 70–72) можно найти описание подробностей этого заговора и его важных последствий. Хронология этого историка не отличается точными указаниями времени, но ряд переговоров, происходивших между Аттилой и Восточной империей, должен быть отнесен к трех- или четырехлетнему периоду времени, оканчивающемуся в 450 г. смертью Феодосия.

59

Феодор Чтец (см.: Валда, Hist. Ecclesiast, т. Ill, с. 563) и Пасхальная хроника упоминают о падении с лошади, но ничего не говорят об ушибе; но так как эта подробность весьма правдоподобна и, по всей вероятности, не была выдумана, то мы можем положиться на свидетельство грека четырнадцатого столетия Никифора Каллиста.

60

«Pulcheriae nutu, — говорит граф Марцеллин, — sua cum avaritia interemptus est». Она предоставила евнуха мщению сына, отец которого пострадал по его вине.

61

Прокопий, De Bello Vandal., I, 4; Евагрий, II, 1; Феофан, с. 90, 91; Novel, ad calcem Кодекс Феодосия, т. VI, с. 30. Похвалы, которыми осыпали Маркиана св. Лев и католики, были тщательно переписаны Баронием для поощрения будущих монархов. [Зонара, на которого ссылается Нибур (Лекции о римской истории, ч. I, с. 65), очень подробно излагает (XIII, 45) условия, на которых Пульхерия предложила Маркиану императорское звание и которые он принял. Он царствовал в течение трех лет в качестве ее супруга, а после ее смерти и до конца своей жизни оставался всеми признанным повелителем Востока. Его строгие эдикты против еретиков могут быть приписаны ее влиянию и тревожному положению церкви. Впрочем, он старался понемногу сдерживать честолюбие духовенства. По его совету Халкедонский собор отменил постановление Эфесского собора, низложил свирепого египетского архиепископа Диоскура и восстановил в их прежнем звании Феодорета и других изгнанных епископов. — Изд.]

62

См.: Приск, с. 39–72.

63

Александрийская, или Пасхальная, хроника, относящая это дерзкое требование к тому времени, когда еще был жив Феодосий, могла ошибиться указанием времени; но тупоумный летописец был не способен подделаться под отличительный тон Аттилы.

64

Вторая книга Histoire Critique de Vetablissement de la Monarchic Francaise dans les Gaules (ч. I, c. 189–424) бросает яркий свет на положение Галлии в то время, когда она подверглась нашествию Аттилы; но ее остроумный автор аббат Дюбо слишком часто запутывается в разных системах и догадках.

65

Виктор Витенский (de Persecut. Vandal., I, 6) называет его acer consilio et strenuus in bello; но когда его постигли несчастья, его мужество считалось за безрассудную опрометчивость, и Себастиану дали, быть может, заслуженное прозвание proeceps (Сидоний Аполлинарий, Carmina, IX, 181). О его похождениях в Константинополе, на Сицилии, в Галлии, Испании и Африке лишь слегка упоминается в хрониках Марцеллина и Идация. В то время когда он находился в бедственном положении, его постоянно сопровождали многочисленные приверженцы, так как он был в состоянии опустошать берега Геллеспонта и Пропонтиды и овладеть городом Барселоной.

66

«Reipublicae Romanae singulariter natus, qui super biam Suevorum Francorumque barbariem immensis caedibus servire imperio Romano coegisset» (Иордан, De Rebus Geticis, гл. 34).

67

Автор этой характеристики — Ренат Фригерид, современный историк, известный только по некоторым отрывкам, которые сохранились у Григория Турского (II, 8). Ренат превозносил достоинства Аэция, вероятно, или по обязанности, или по меньшей мере из личных интересов, но с его стороны было бы более прилично не настаивать на терпимости Аэция и его готовности прощать обиды.

68

Это посольство состояло из графа Ромула, из президента Норика Промота и военного герцога Романа. Их сопровождал знатный гражданин из находившегося в той же провинции города Петовио Татулл, отец Ореста, женатого на дочери графа Ромула (см.: Приск, с. 57, 65). Кассиодор (Variorum, IV) упоминает о другом посольстве, которое состояло из его отца и Аэциева сына Карпилиона, а так как в ту пору Аттилы уже не было в живых, то послы могли безопасно хвастаться неустрашимостью, выказанной ими при свидании с царем гуннов.

69

«Deserta Valentinae urbis rura Alanis partienda traduntur» (Хроника Проспера Тиро в Historiens de France, т. I. с. 639). Несколькими строками ниже Проспер замечает, что для аланов были отведены земли в Галлии ulterior. Основательное предположение, что существовали две колонии или два гарнизона аланов, подтвердит доводы Дюбо и устранит его возражения, не требуя согласия на его поправки (т. I, с. 300).

70

См.: Проспер Тиро, с. 639. Сидоний Аполлинарий (Раnegyr. Avit., 246) высказывает следующие жалобы от имени своей родины Оверни:

Litorius Scythicos equites tunc forte subacto

Celsus Aremorico, Geticum rapiebat in agmen

Per terras, Arverne, tuas, qui proxima quaeque

Discursu, flammis, ferro, feritate, rapinis,

Delebant; pacis fallentes nomen inane.

Другой поэт, Павлин из Перигора, подтверждает эти жалобы (см.: Дюбо, т. I, с. 330):

Nam socium vix ferre queas, qui durior hoste.

71

Сын Теодорида Теодорих объявил Авиту о своей решимости исправить или загладить ошибки, сделанные его дедом.

Quae noster peccavit avus, quem fuscat id unum,

Quod te, Roma, capit.

Сидоний Аполлинарий, Panegyr. Avit., 505

Эти черты, применимые только к великому Алариху, устанавливают генеалогию готских царей, но до сих пор оставлялись без внимания. [Нет никаких указаний на то, что Атарих оставил после себя сына, а употребленное Сидонием Аполлинарием выражение так неопределенно, что из него нельзя делать такого вывода. Феодосий I был пожилым человеком в 451 г., когда он пал в битве при Шалоне («matura senectute», Иордан, гл. 40). Если бы он был законным наследником престола, его не заменил бы в 410 г. его дядя Адольф, а в 415 г. Валлия. — Изд.]

72

У Аммиана Марцеллина впервые встречается название Sapaudia, от которого произошло название Савойи, a Notitia удостоверяют, что в этой провинции содержались два военных поста; в Гренобле, в Дофинэ, стояла одна когорта, а в Эбредунуме, или Ивердоне, стоял флот из мелких судов, господствовавший на Невшательском озере (см.: Валуа, Notit. Galliarum, с. 503; Анвилль, Notice de l'Ancienne Gaule, с. 284–579).

73

Сальвиан попытался объяснить нравственное управление Божества; чтобы выполнить эту задачу, стоит только предположить, что бедствия, постигающие негодных людей, суть обвинительные приговоры, а бедствия, постигающие людей благочестивых, суть испытания.

74

…Capto terrarum damna patebant

Litorio, in Rhodanum proprios producere fines,

Theudoridae fixum; nec erat pugnare necesse,

Sed migrare Getis; rabidam trux asperat iram

Victor, quod sensit Scythicum sub moenibus hostem

Imputat, et nihil est gravius, si forsitan unquam

Vincere contingat, trepido…

Panegyr. Avit., 300

Затем Сидоний Аполлинарий, по долгу панегириста, приписывает все заслуги не Аэцию, а его министру Авиту.

75

Теодорих уважал в лице Авита своего наставника.

…Mihi Romula dudum

Per te jura placent: parvumque ediscere jussit

Ad tua verba pater, dociti quo prisca Maronis

Carmine molliret Scythicos mini pagina mores.

Сидоний Аполлинарий, Panegyr. Avit., 495

76

При описании царствования Теодорида авторитетами служат для нас: Иордан, De Rebus Geticis (гл. 34–36), Хроники Идация и два Проспера, произведения которых помещены в первом томе Historiens de France (с. 612–640). К этим источникам мы можем прибавить Сальвиана (De Gubernatione Dei, IV, 243–245) и написанный Сидонием Аполлинарием Панегирик Авита.

77

«Reges Grinitos se creavisse de prima, et ut ita dicam nobiliore suorum familia» (Григорий Турский, кн. II, гл. 9, с. 166 во втором томе Historiens de France). Сам Григорий не упоминает имени Меровингов, которое, однако, было с начала седьмого столетия отличительным названием королевского семейства и даже французской монархии. Один остроумный критик утверждал, что Меровинги происходили от великого Марободуя, и ясно доказал, что этот монарх, давший свое имя первому королевскому роду, был древнее Хильдерихова отца (см.: Memoires de l'Academie des Inscriptions, т. XX, с. 52–90; т. XXX, с. 557–587). [Этот «остроумный критик» — герцог Нивернуа. О наследственном праве рода на верховную власть уже было упомянуто в гл. XXXI как об одном из очень древних готских обычаев или законов. Поэтому возможно, что это право существовало у франков еще во времена Марободуя. Но оно подверглось у них изменениям, так что территория умершего монарха делилась поровну между его сыновьями. Мнения, высказанные об этом предмете Гиббоном в другом примечании, можно сопоставить с мнениями Галлама (ч. I, с. 5), который приходит к тем же выводам. Ссора между Меровеем и его братом, вероятно, была вызвана спорами о доле каждого из них. — Изд.]

78

Этот германский обычай можно проследить со времен Тацита до времен Григория Турского; в конце концов он был усвоен константинопольскими императорами. На основании одной рукописи десятого столетия Монфокон описал подобную церемонию, которую по невежеству того времени относили к царю Давиду (см.: Monumens de la Monarchic Francaise, т. I, Discours Preliminaire).

79

«Caesaries prolixa… crinium flagellis per terga dimissis, etc.» (см. предисловие к третьей части Historiens de France и диссертацию аббата ле Бёфа, т. III, с. 47–79). О существовании этого обычая Меровингов свидетельствуют и туземные и иностранные писатели: Приск (т. I, с. 608), Агафий (II, 49) и Григорий Турский (III, 18; VI; 24; VIII, 10; т. II, с. 196, 278, 316).

80

См. оригинальное описание внешности, одеяния, вооружения и характера древних франков у Сидония Аполлинария (Panegyr. Majorian., 238–254); такие описания хотя и грубы, но имеют существенное внутреннее достоинство. Отец Даниэль (Hist. de la Milice Francaise, т. I, с. 2–7) пояснил это описание.

81

Дюбо, Hist. Critique ets., т. I, с. 271, 272. Некоторые географы полагали, что Диспаргум находился на германской стороне Рейна (см. примеч. бенедиктинских издателей к Historiens de France, т. II, с. 166).

82

Карбонарийский лес составлял ту часть большого Арденнского леса, которая лежит между Шельдой и Маасом (Валуа, Notit. Galliarum, с. 126).

83

Григорий Турский, II, 9; т. II, с. 166, 167; Фредегарий, Epitom., гл. 9, с. 395; Gesta Regnum Francorum, т. II, с..544; Vit. St. Remig. ad Hincmar, т. III, c. 373.

84

…Francus qua Cloio patentes

Atrebatum terras pervaserat…

Panegyr. Majorian., 212

Это был город или деревня, носившая название Vicus Helena; новейшие географы отыскали и это название, и это место в Ленсе (Lens) (см.: Валуа, Notit. Galliarum, с. 246; Лонгерю, Descrition de la France, т. II, с. 88).

85

См. неясный рассказ об этом сражении у Сидония Аполлинария в Panegyr. Majorian. (212–230). Французские критики, торопившиеся основать свою монархию в Галлии, извлекали сильный аргумент из молчания Сидония, не осмелившегося заметить, что побежденные франки были вынуждены обратно перейти за Рейн (Дюбо, т. I, с. 332).

86

Сальвиан (de Gubernatione Dei, VI) описал туманным и напыщенным слогом бедствия этих трех городов, ясно рассказанные у Маску в его Истории древних германцев (IX, 21). [Трир был резиденцией императоров и, вероятно, должен был более других городов пострадать от опустошительных нашествий. Если же он подвергся четырем таким нашествиям в течение сорока лет, то, вероятно, или быстро от них оправился, или не представлялось повода для возобновления этих нападений. Тот факт, что там был цирк и находились денежные средства для устройства в нем игр, не может служить доказательством его бедственного положения, которое становится еще более сомнительным ввиду того, что своим безуспешным сопротивлением он попытался остановить наступление Аттилы (Шмидт, I, 175). О древнем великолепии Трира см.: Виттенбах, Римские древности города Трира. изд. Даусона Тернера, Лондон, 1839. — Изд.]

87

Приск, описывая эту вражду, не называет двух братьев по имени; второго из них он видел в Риме безбородым юношей с длинными развевающимися волосами (Historiens de France, т. I, с. 607, 608). Бенедиктинские издатели склоняются к тому мнению, что это были сыновья какого-нибудь неизвестного короля франков, царствовавшего на берегах Неккера, но аргументы Фонсеманя (Mem. de l'Academie ets., т. VIII, с. 464), по-видимому, доказывают, что наследство Клодиона оспаривалось его двумя сыновьями и что младший из этих сыновей был отец Хильдериха Меровей.

88

Под управлением рода Меровингов престол был наследственным, но все сыновья умершего монарха имели право на равную долю из его сокровищ и из его территориальных владений (см. диссертации Фонсеманя в шестом и восьмом томах Mem. de l'Academie ets.).

89

До сих пор сохранилась медаль с изображением красавицы Гонории, украшенной титулом «августа»; на оборотной стороне медали, вокруг монограммы Христа, сделана неуместная надпись: Salus Reipublicae (см.: Дюканж, Familiae Byzantinae, с. 67–73). [Эктель (VIII, 189) порицает льстивые надписи на ее медалях, которые, вероятно, были вычеканены в то время, когда ей было только три года. — Изд.]

90

См.: Приск, с. 39, 40. Можно было бы основательно ссылаться на тот факт, что если бы лица женского пола могли вступать по наследству на императорский престол, то сам Валентиниан, будучи женатым на дочери и наследнице Феодосия Младшего, мог бы предъявить свои права на Восточную империю.

91

Приключения Гонории поверхностно описаны Иорданом (De Successione Regnum, гл. 97; De Rebus Geticis, гл. 42) и в Хрониках Проспера и Марцеллина; но в этих приключениях не было бы ни последовательности, ни правдоподобия, если бы мы не отделили любовную интригу Гонории с Евгением от ее обращения к Аттиле промежутком времени и места.

92

«Exegeras mihi, ut promitterem tibi, Attilae bellum stylo me posteris intimaturum… coeperam scribere, sed operis arrepti fasce perspecto, taeduit inchoasse» (Сидоний Аполлинарий, VIII, 15).

93

…Subito cum rupta tumultu

Barbaries totas in te transfuderat Arctos,

Gallia. Pugnacem Rugum comitante Gelono

Gepida trux sequitur; Scyrum Burgundio cogit:

Ghunus, Bellonotus, Neurus, Basterna, Toringus,

Bructerus, ulvosa vel quern Nicer abluit unda

Prorumpit Francus. Cecidit cilo secta bipenni

Hercynia in lintres, et Rhenum texuit alno.

Et jam terrificis diffuderat Attila turmis

In campos se, Belga, tuos.

Panegyr. Avit., 319

94

Самое достоверное и подробное описание этой войны находится у Иордана (De Rebus Geticis, гл. 36–41), который иногда сокращал, а иногда переписывал более подробный рассказ Кассиодора. Считаю нужным заметить раз и навсегда, что произведения Иордана следует исправлять и объяснять при помощи Григория Турского (II 5–7) и Хроник Идация, Исидора и двух Просперов. Все древние свидетельства собраны и помещены в Historiens de France, но читателя следует предупредить, что он должен с осторожностью относиться к мнимому извлечению из Хроники Идация (в числе отрывков Фредегария, т. II, с. 462), которое часто не сходится с подлинным текстом галльского епископа. [Многочисленные шайки, находившиеся под начальством Аттилы, должно быть, перешли через Рейн в нескольких местах. Тонгр, Вормс, Майнц, Трир, Шпейер и Страсбург были взяты приступом почти одновременно (Шмидт, I. 175). Вблизи от Ренена, в голландском Гвельдерланде, вершина высокой горы окружена старинной стеной, которая до сих пор сохранила название De Hunnen-Schants, — гуннского укрепления. Она, вероятно, была сооружена и снабжена гарнизоном для того, чтобы держать в страхе батавов, над островом которых она господствовала. — Изд.].

95

Древние сочинители легенд заслуживают некоторого внимания, потому что они были вынуждены примешивать к своим вымыслам исторические факты своего времени (см. жизнеописания св. Лупа, св. Аниана, епископов Мецских, св. Женевьевы и др. в Historiens de France, т. I, с. 644, 645, 649; т. III с, 369).

96

Сомнения, которые высказывает граф де Буа (Hist, des Реuples de l'Europe, т. VII, с. 539, 540), не могут быть согласованы ни с каким принципом здравого смысла или здравой критики. Разве Григорий Турский не точен в своем описании разрушения Меца? Разве по прошествии только ста лет мог он ничего не знать и другие могли ничего не знать о судьбе, постигшей город, который был резиденцией их государей, королей Австразии? Ученый граф, как будто вознамерившись написать апологию Аттилы и варваров, ссылается на ложного Идация («parcens civitatibus Germaniae et Galliae») и забывает, что настоящий Идаций говорит «plurimae civitates effractae», в числе которых он называет и Мец.

97

…Vix liquerat Alpes

Aetius, — tenue, et rarum sine milite ducens

Robur, in auxiliis Geticum male credulus agmen

Incassum propriis praesumens adfore casris.

Panegyr. Avit., 328

98

Политика Аттилы, Аэция и визиготов неудовлетворительно описана в Панегирике Авита и тридцать шестой главе Иордана. И поэт и историк подчинялись влиянию личных или национальных предрассудков. Первый из них превозносит личные достоинства и значение Авита: «Orbis, Avite, salus! etc»; а последний старается выставить готов в самом благоприятном свете. Впрочем, если понимать как следует то, в чем они сходятся, их единомыслие может быть принято за доказательство их правдивости.

99

Состав армии Аэция описан Иорданом (гл. 36). Леты были смешанной расой варваров, родившихся или натурализовавшихся в Галлии; название рипариев, или рипуариев, происходило от занимаемой ими территории на берегах трех рек: Рейна, Мааса и Мозеля; арморицианы занимали независимые города между Сеной и Луарой. Одна колония саксов была поселена в округе Байё; бургунды жили в Савойе, а брионы были воинственным племенем ветов, жившим на восточной стороне Констанцского озера. [Иордан ставит бургундов в число племен, входивших в состав армии Аэция, тогда как цитата из Сидония Аполлинария, приведенная в одном из предшествующих примечаний, ставит их под начальство Аттилы. Франков разъединяли внутренние раздоры, и потому было основание ставить одних на одну сторону, а других на другую. Но бургундов не разъединяли подобные раздоры. Свидетельство историка во всяком случае более надежно, чем свидетельство поэта. Кассиодор находился в таком положении, что мог получить положительные сведения от кого-нибудь из тех, кто был свидетелем битвы. Сидоний, вероятно, не нашел в своем списке такого имени, которое имело бы нужное для его стиха число слогов; поэтому он употребил на удачу имя бургундов. — Изд.]

100

«Aurelia nensis urbis obsidio, oppugnatio, irruptio, nec direptio» (Сидоний Аполлинарий, VIII, 246). Спасение Орлеана нетрудно было приписать чуду, которое святой епископ вымолил и предсказал.

101

В большей части изданий стоит цифра XCM; но, основываясь на авторитете некоторых манускриптов (а в данном случае всякий авторитет может считаться достаточным), мы считаем более правдоподобной цифру XVM.

102

Шалон, называвшийся сначала Duro Catalaunum, а впоследствии Catalauni, составлял первоначально часть территории Реймса, от которого отстоит только на двадцать семь миль (см.: Валуа, Notit. Galliarum, с. 136; Анвилль, Notice de l'Ancienne Gaule, с. 212. 279). [Нибур (Лекции о римской истории, III, 340) говорит: «Эта великая битва обыкновенно называется Шалонской, с чем я не могу вполне согласиться. Вся Шампань носила название Campi Catalaunici; но она так велика, что битва, быть может, происходила на некотором расстоянии от Шалона». — Изд.]

103

Название Кампания, или Шампань, часто встречается у Григория Турского; эта обширная провинция, имевшая столицей Реймс, управлялась герцогом (Валуа, Notit. Galliarum, с. 120–123).

104

Мне хорошо известно, что подобные воинственные речи обыкновенно сочиняются самими историками; но служившие под начальством Аттилы престарелые остготы могли сообщить Кассиодору содержание его речи; идеи и даже сами выражения носят на себе оригинальный скифский отпечаток, и я сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из живших в шестом столетии итальянцев мог придумать такую фразу: «Hujus certamimis gaudia».

105

Выражения Иордана, или, вернее, Кассиодора, очень энергичны: «Bellum atrox, multiplex, immane, pertinax, cui simile nulla usquam narrat antiquitas: ubitalia gesta referuntur, ut nihil esset quod in vita conspicerepotuisset egregius, qui hujus miraculi privaretur aspectu». Дюбо (Hist. Critique etc., т. I, с. 392, 393), стараясь согласовать цифру в сто шестьдесят две тысячи, указанную Иорданом, с тремястами тысячами, о которых говорится у Идация и Исидора, предполагает, что в более крупную цифру входят все погибшие во время войны, как то: умершие от болезней, подвергшиеся избиению безоружные жители и пр.

106

Граф де Буа (Hist, des Peuple etc., т. VII, с. 554–573), все еще ссылаясь на мнимого Идация и отвергая свидетельство настоящего Идация, разделил поражение Аттилы на две большие битвы, из которых первая будто бы происходила подле Орлеана, а вторая — в Шампани; в первой из них был убит Теодорид, а во второй состоялось отмщение за эту смерть.

107

Иордан, De Rebus Geticis, гл. 41. И политика Аэция, и образ действий Торисмунда вполне естественны, а по словам Григория Турского (II, 7), патриций отделался от короля франков, внушив ему точно такие же опасения. Мнимый Идаций сообщает странную подробность — будто Аэций втайне посетил ночью царей гуннов и визиготов и от каждого из них взял взятку в десять тысяч золотых монет за то, чтобы не препятствовать их отступлению.

108

Эти жестокости с негодованием оплакивал сын Хлодвига Теодорих (Григорий Турский, III, 10); они согласны с духом времени и с другими подробностями нашествия Аттилы. Его пребывание в Тюрингии долго подтверждалось народными преданиями, и он, как полагают, созывал couroultai, или сейм, на территории Эйзенаха. См. Маску (IX, 30), который описывает с замечательной точностью пределы древней Тюрингии и производит ее название от готского племени тервингов. [Мы вправе не верить описанным здесь жестокостям, пока они не будут удостоверены каким-нибудь неопровержимым свидетельством. Единственным авторитетом, на который опирается это важное обвинение, был Григорий Турский, который писал по прошествии более ста лет после вторжения Аттилы в Галлию и не имел в своих руках никаких письменных свидетельств, а только повторял предание, будто бы повторенное сыном Хлодвига, когда Григория еще не было на свете. Касательно того, как мало доверия заслуживают его рассказы о жестокостях, см., что говорит о нем Галлам (ч. III, с. 356); а что касается его легковерия, см. его собственный рассказ о чудесах Мартина, Андрея и других. Автор его биографии, помещенной в Biographie Universelle, хотя и гордится тем, что его отечество имело такого историка для описания царствования его первых королей, однако сознается, что эта история отличается «невежеством без простодушия и легковерием без дара фантазии». За недостатком более надежных свидетельств, мы вправе не верить рассказам о таких ужасах, которые противны и природе, и здравому смыслу, и человеколюбию. — Изд.]

109

«Machinis constructs, omnibusque tormentorum generibus adhibitis» (Иордан, гл. 42). В тринадцатом столетии монголы осаждали китайские города при помощи больших машин, которые были сооружены находившимися у них на службе магометанами или христианами и которые метали каменья всем от ста пятидесяти до трехсот фунтов. При защите своего отечества китайцы употребляли порох и даже бомбы более чем за сто лет перед тем, как эти средства разрушения сделались известны в Европе; но даже эти небесные или адские средства оказались недостаточными для защиты малодушного населения (см.: Gaubil, Hist. des Morgous, с. 70, 71, 155, 157).

110

Ту же историю рассказывают и Иордан и Прокопий (Bell. Vandal., I, 4), и трудно решить, который из этих двух рассказов оригинальный. Впрочем, греческий историк сделал непростительную ошибку, сказав, что осада Аквилеи происходила после смерти Аэция.

111

Почти через сто лет после этого Иордан утверждал, что Аквилея была до такой степени разрушена, «ita ut vix ejus vestigia, ut appareant, reliquerint» (см.: Иордан, De Rebus Ceticis, гл. 42; Павел Диакон, II, 14; Литупранд, История, III, 2). Название Аквилеи иногда относили к Forum Julii (Cividad del Friuli) — более новой столице венецианской провинции.

112

При описании этой войны, которая так достопамятна, но о которой так мало достоверных сведений, я принял в руководители двух ученых итальянцев, изучавших этот предмет при особо выгодных условиях: Сигония (De Imperio Occidentali, кн. XIII в собрании его произведений, т. 1, с. 495–502) и Муратори (Annali d'Italia, т. IV, с. 229–236).

113

Этот анекдот можно найти в компиляции Свидаса в двух различных статьях.

114

Leo respondit, humana hoc pictum manu:

Videres hominem dejectum, si pingere

Leones scirent.

Appendix in Phaedrum. Fab., 25

У Федра лев безрассудно обращается от картины к амфитеатру, и мне очень приятно заметить, что Лафонтен (кн. III, басня 10), благодаря своему врожденному изящному вкусу, опустил это плохое и ничего не выражающее заключение.

115

Павел Диакон (De Gestis Langobard., II, 14) описал положение итальянских провинций в конце восьмого столетия: «Venetia non solum paucis insulis quas nunc Venetias dicimus, constat; sed ejus terminus Pannoniae finibus usque Adduam fluvium protelatur». История этой провинции до времен Карла Великого составляет первую и самую интересную часть в Verona Illustrata (с. 1 — 388), в которой маркиз Сципион Маффеи выказал свою способность и к широким взглядам, и к мелким исследованиям. [Итальянские венеты были кельтским племенем, жившим в тех провинциях, через которые протекают По, Адидже и Брента до своего впадения в Адриатическое море. На своем собственном языке они назывались Avainach, т. е. людьми, живущими на берегах рек, или на воде, а латины дали этому названию форму Veneti. — Изд.]

116

Это переселение не удостоверено никаким свидетельством современников, но сам факт переселения доказывается возникшими из него последствиями, а его подробности могли быть сохранены преданием. Жители Аквилеи удалились на остров Градо, жители Падуи — на Rivus Altus, или Риальто, где впоследствии была выстроена Венеция и т. д. [Эти острова, вероятно, не существовали в тот период времени, о котором идет речь. Мальте-Брён (VII, 598) заключает из собранных им данных, что с шестнадцатого столетия море ежегодно отступало в этом месте от берегов более чем на 233 фута; он говорит далее, что «ввиду приносимых Брентою наносов, нет ничего невероятного в том, что Венецию постигнет такая же участь, какая постигла Адрию», которая в настоящее время находится в восьми милях от берега, хотя когда-то омывалась волнами залива. Самые отдаленные от материка острова, должно быть, образовались от самых поздних наносов и не могли быть обитаемы в пятом столетии, даже если они уже поднимались в то время над поверхностью вод. Ни один из древних географов не упоминает о них. Те небольшие острова, на которых укрылись жители Аквилеи, образовались от многочисленных протоков, на которые делятся реки перед своим впадением в море. Таким образом Padus (По) и Medoacus (Брента), вместе с разделяющими их протоками, соединялись друг с другом во времена Плиния (Hist. Natur., III, 21). — Изд.]

117

Топография и древности венецианских островов от Градо до Клодии или Хиоджии тщательно описаны в Dissertatio Choro graphica de Italia Medii Aevi, c. 151–155.

118

[Ученый граф Figliasi доказал в своих Memorie de Veneti primi e secondi (Венеция, 1796, т. VI), что «…c самых древних времен этот народ, занимавший страну, которая впоследствии получила название континентальных венецианских провинций, жил также на разбросанных близ берегов островах и что отсюда произошли названия Venetia prima и secunda; первое из этих названий относилось к континенту, а второе — к островам и лагунам. Со времен пеласгов и этрусков первые из этих венетов, жившие в плодоносной и прелестной стране, занялись земледелием, а вторые, жившие среди каналов вблизи от устьев рек, так что могли поддерживать сношения и с островами Греции, и с плодородными итальянскими провинциями, — занялись мореплаванием и торговлей. И те и другие подчинились римлянам незадолго перед 2-й Пунической войной; но только после победы, одержанной Марием над кимврами, их родина была обращена в римскую провинцию. Под управлением императоров первые из этих венетов не раз заслуживали своими несчастьями внимание историков… но жители приморской провинции были заняты рыбной ловлей, добыванием соли и торговлей. Римляне считали их недостойными занимать какое-либо место в истории и оставляли их в неизвестности». Они жили там до той поры, когда их острова доставили убежище их разоренным соотечественникам, обратившимся в изгнанников (Hist, des Republ. ital. du moyen 6ge par Simonde Sismondi, т. 1, c. 313). — Гизо]. [Острова, составлявшие, по словам Сизмонди, Вторую Венецианскую провинцию, были образованы разветвлениями рек; ничего другого нельзя заключить из письма, которое Кассиодор писал в то время, когда был преторианским префектом, а он занимал эту должность от A. D. до 534 (Клинтон, F. R. I. 761). Поскольку жители этих спокойных пристанищ умножались числом, то они стали подыматься вверх по течению рек, обрабатывать плодоносные равнины и строить города. Среди этих городов главным был Patavium (теперешняя Падуя), который во времена Страбона (кн. V) был в Северной Италии центром внешней торговли. Около седьмого столетия плавание по Бренте сделалось затруднительным, а внешние песчаные наносы обратились в острова, на которых было легче найти удобные пристанища для рыбаков, моряков и торговцев. Туда была перенесена торговля Падуи, и таким образом возникла Венеция. Но до начала девятого столетия главные поселения находились на острове Маломокко (см.: Галлам, I, 470). — Изд.]

119

Кассиодор, Variorum, XII, 24. Маффеи (Verona Illustrata, ч. 1, с. 240–254) перевел и объяснил это интересное письмо в духе ученого антиквария и верного подданного, считавшего Венецию за единственное законнорожденное детище римской республики. Он относит послание Кассиодора, а следовательно, и занятие им должности префекта к A. D. 523, и мнение маркиза имеет особый вес потому, что он приготовил издание сочинений Кассиодора и недавно написал диссертацию о настоящей орфографии его имени (см.: Osservazioni Letterarie, т. XI, с. 290–339).

120

См. перевод знаменитого Squittinio во втором томе Historie du Gouvernement de Venise par Amelot de la Houssaie. Эту книгу восхваляли более, чем она того стоит, так как в каждой ее строчке проглядывает недобросовестное недоброжелательство, внушаемое духом партий; но в ней собраны все как подлинные, так и подложные свидетельства, а читатель без труда отыщет среди них надлежащую середину.

121

Сирмонд (Not. ad Sidon. Apollin., с. 19) напечатал интересное место из Хроники Проспера: «Attila, redintegratis viribus, quas in Gallia amiserat, Italiamingredi per Pannonias intendit; nihil duce nostra Aetio secundum prioris belli oper prospiciente, etc.». Он обвиняет Аэция в небрежности, с которой он относился к защите Альп, и в намерении покинуть Италию; но это опрометчивое обвинение по меньшей мере уравновешивается благоприятными для Аэция свидетельствами Идация и Исидора.

122

См. подлинные портреты Авиена и его соперника Василия, нарисованные и противопоставленные один другому в посланиях Сидония Аполлинария (IX, 22). Он изучил характеры двух главных членов сената; но он расположился к Василию как к более надежному и бескорыстному другу.

123

С характером и принципами Льва нас знакомит сто сорок одно оригинальное послание, которое проливает свет на всю историю церкви во время его продолжительного и богатого событиями первосвященства с A. D. 440 до 461 (см.: Дюпен, Bibliotheque Ecclesiastique, т. III, ч. 2, с. 120–165). [Лев выставлен в настоящем свете Галламом (II, 228) и Неандером (111, 246; IV, 218). В течение пятнадцати лет он с неограниченной властью господствовал над умом слабого Валентиниана III, но не сдержал в нем ни одной порочной наклонности, не посеял в его душе семян ни одной добродетели и не возбудил в нем никакого желания что-либо предпринять для спасения разрушавшейся империи. Он употреблял свое влияние только на то, чтобы упрочить владычество церкви, и с этой целью убедил Валентиниана III издать императорские эдикты, которые вызывают со стороны вышеупомянутых писателей основательное и строгое порицание. Лев занимает первое место среди тех, кто содействовал разрушению Римской империи и наложению рабских оков на Европу. — Изд.]

124

…tardis ingens ubi flexibus errat

Mincius, et tenera praetexit arundine ripas

………………………………………………………….

Anne lacus tantos, te Lari maxime, teque

Fluctibus et fremitu assurgens Benace marino.

125

Маркиз Маффеи (Verona Illustrata, ч. 1, с. 95, 129, 211; ч. 2, с. 2, 6) со вкусом и знанием дела осветил эту интересную топографию. По его мнению, свидание Аттилы со св. Львом происходило неподалеку от Ариолики, или Арделики, — теперешней Пескьеры при слиянии реки с озером; он говорит, что вилла Катулла находилась на прелестном полуострове Сармио, и находит Вергилиевы Анды в деревне Bandes, в том самом месте, где se subducere colles incipiunt, где веронские возвышенности незаметным образом спускаются к мантуанской равнине. [3десь декан Мильман приписывает Гиббону «странную ошибку» и говорит, что «Минчо вытекает из Бенака, подле Пескьеры, а не вливается в него». Но слова Гиббона не относятся к направлению течения, а только значат, что в глазах того, кто подъезжает со стороны Мантуи, Минчо теряется в Бенаке; это выражение не значит, что Минчо впадает в Бенак, и нельзя сказать, что река исчезает в озере, через которое она только протекает. Рейн не исчезает в Констанцском озере, и Рона не исчезает в Женевском. Быть может, неточный перевод Гизо вызвал порицание, которого не заслуживает подлинник. — Изд.]

126

«Si statim infesto agmine urbem petiissent, grande discrimen esset: sed in Venetia quo fere tractu Italia mollissima est, ipsa soli coelique dementia robur elanguit. Ad hoc panis usu carnisque coctae, et dulcedine vini mitigatos, etc.». Эти слова Флора (III, 3) более применимы к гуннам, чем к кимврам, и могут служить комментарием для небесной язвы, которую Идаций и Исидор ниспослали на войска Аттилы.

127

Историк Приск упоминает о впечатлении, которое произвел на Аттилу этот пример (Иордан, гл. 42). [Шмидт (I, 176), как кажется, понял настоящую причину отступления Аттилы: его войска были довольны награбленной добычей и желали укрыть ее в безопасном месте, не подвергая ни ее, ни себя новым опасностям. — Изд.]

128

Картина Рафаэля находится в Ватикане, а basso (или, быть может, alio) relievo работы Альгарди находится на одном из алтарей св. Петра (см.: Дюбо, Reflexions sur la Poesie et sur la Peinture, т. I, c. 519, 520). Бароний (Annal. Eccles., A. D. 452, № 57, 58) храбро утверждает, что это явление не вымышлено, хотя его действительность отвергается самыми учеными и самыми благочестивыми католиками.

129

«Attila, ut Priscus historicus refert, extinctionis suae tempore, puellam Ildico nomine, decoram valde, sibi matrimonium post innumerabiles uxores… socians» (Иордан, гл. 49). Он далее прибавляет (гл. 50): «Filii Attilae, quorum per licentiam libidinis poene populus fuit». Многоженство существовало у татар во все века. Ранг, который занимали незнатные жены, определялся только их личными прелестями, и матрона с увядшей красотой безропотно приготовляла постель для своей красивой соперницы. Но в царских семействах дочери ханов передавали своим сыновьям преимущественное право на отцовское наследство (см.: Генеалогическая история татар, с. 406–408).

130

До Константинополя дошел слух о ее виновности, о которой там составили совершенно иное понятие, и Марцеллин заметил, что господствовавший над Европой тиран погиб ночью от руки и от ножа женщины. Корнель, придерживавшийся в своей трагедии исторической истины, описал кровотечение в сорока напыщенных стихах и вложил в уста рассвирепевшего Аттилы следующие нелепые слова:

…S'il ne veut s'arreier (кровотечение),

(Dit-il) on me payera ce qu'il m 'en va couter.

131

Интересные подробности смерти и погребения Аттилы рассказаны Иорданом (гл. 49) и, вероятно, переписаны из сочинений Приска.

132

См.: Иордан, De Rebus Gelicis, гл. 50. Отличие, которое он придает национальному оружию, и интересно и важно: «Nam ibi admirandum reor fuisse spectaculum, ubi cemere crat cunctis, pugnantem Gothum ense furentem. Gepidam in vulnere suorum cuncta tela frangentem, Suevum pede, Hunnum sagitta praesumere, Alanum gravi, Herulum levi armatura aciem instruere». Мне неизвестно в точности, где находилась река Недао.

133

[Откуда взялись гепиды? Мы видим, что в течение почти целого столетия они играют деятельную роль в событиях того времени, а затем совершенно исчезают; более этого мы ничего о них не знаем. Однако и эти немногие сведения заставляют древних писателей придумывать для них то одно, то другое происхождение, а из всех этих выдумок самая баснословная та, которая принадлежит Иордану (с. 39). Это, очевидно, было какое-нибудь готское племя, которое на время выделилось для самостоятельного существования, а потом слилось с остготами. — Изд.]

134

Два новейших историка сообщили много новых сведений о разрушении и раздроблении империи Аттилы: де Буа — благодаря своим тщательным и подробным исследованиям (т. VIII, с. 3—31, 68–94), и де Гинь — благодаря своему близкому знакомству с китайским языком и с китайскими писателями (см.: Hist. des Huns, т. II, с. 315–319).

135

Плацидия умерла в Риме 27 ноября 450 г. Она была похоронена в Равенне; ее гробница, и даже ее труп, посаженный на стул из кипарисового дерева, сохранялись в течение многих столетий. Императрица получила много похвал от православного духовенства, а св. Петр Хризолог уверял ее, что за свою преданность Св. Троице она была награждена августейшей троицей детей (см.: Тильемон, Hist. des Empereurs, т. VI, с. 240).

136

«Aetium Placidus mactavit semivir amens» — таково выражение Сидония Аполлинария (Panegyr. Avit., 359). Поэт хорошо знал свет и не был расположен льстить министру, оскорбившему или разжаловавшему Авита и Майориана, которые были героями песнопений Сидония. [Нибур (Лекции о римской истории, III, 324) ссылается на латинского поэта того времени Меробода, произведения которого он отыскал в неполной рукописи в Сен-Галле. Этот поэт был восторженным поклонником Аэция подобно тому, как служивший для него образцом Клавдиан был восторженным поклонником Стилихона; он воспевал Аэция в полных воодушевления стихах. Воспитание героя, бывшего в молодости заложником в лагере Алариха, объясняет нам, в какой школе было подготовлено его будущее величие. Аэций получил воспитание вдали от тех пагубных влияний, которые убивали энергию римлян. Он, конечно, не мог приобрести серьезных познаний среди таких наставников, но там он развил свою неустрашимость и свой полный ресурсов ум. Это сделало его способным бороться со всеми случайностями и привело к тому высокому положению, которого он впоследствии достиг. — Изд.]

137

В том, что касается причины и подробностей смерти Аэция и Валентиниана, наши сведения неясны и неполны. Прокопий (Bell. Vandal., I, 4) рассказывает басни, когда заходит речь о таких событиях, о которых он сам ничего не помнит. Поэтому приходится пополнять и исправлять его рассказ при помощи пяти или шести хроник, из которых ни одна не была написана в Риме или в Италии и которые только излагают в отрывочном виде слухи, ходившие среди народа в Галлии, Испании, Африке, Константинополе и Александрии.

138

Это истолкование, сделанное знаменитым авгуром Веттием, цитировано у Варрона в восемнадцатой книге его Древностей (Ценсорин, De Die Natali, гл. 17, с. 90, 91, изд. Гаверкампа). [Скептицизм Нибура относит и Ромула и Нуму к числу вымышленных существ. Предсказание по поводу двенадцати коршунов, конечно, также отнесено к числу вымыслов, и время основания города (вырыжаемое буквами A. U. С), как бы оно ни казалось впоследствии удобным для вычисления времени, становится вместе с тем крайне сомнительным. Во времена Варрона и Цицерона исследование правильности летосчисления ввело бы страшную путаницу, и, хотя Цицерон мог в интимной беседе насмехаться над авгурами, он оскорбил бы народное суеверие, если бы открыто высказал свое недоверие к древним суевериям. — Изд.]

139

По мнению Варрона, двенадцатое столетие оканчивалось в 447 г. после P. X.; но так как время основания Рима не может быть с точностью определено, то в указываемом Варроном годе можно сделать или небольшую прибавку, или небольшую убавку. Произведения поэтов того времени Клавдиана (Bell. Geth., 265) и Сидония Аполлинария (Panegyr. Avit., 357) могут считаться за надежное свидетельство того, какое господствовало на этот счет общее мнение (см.: Дюбо, Hist. Critique, т. I с 340–346).

Jam reputant annos, interceptoque volatu

Vulturis, incidunt properatis saecula metis,

…………………………………………………………..

Jam prope fata tui bissenas vulturis alas

Implebant; scis namque tuos, scis Roma, labores.

140

Пятая книга Сальвиана наполнена трогательными жалобами и резкой бранью. Его чрезмерные вольности служат доказательством как слабости, так и нравственной испорченности римского правительства. Его книга была издана после утраты Африки (A. D. 439) и перед войной с Аттилой (A. D. 451).

141

Об испанских багавдах, вступавших в правильный бои с римскими войсками, неоднократно упоминает хроника Идация. Сальвиан описал их бедственное положение и восстание в энергичных выражениях: «Itaque nomen civium Romanorum… nuns ultro repudiatur ас fugitur, nec vile tamen sed etiam abominabile poene habetur… Et hinc est ut etiam hi qui ab barbaros non confugiunt, barbari tamen esse coguntur, scilicet ut est pars magna Hispanorum, et non minima Gallorum… De Bagaudis nunc mini sermo est, qui per malos judices et cruentos spoliati, afficti, necati, postquam jus Romanae libertatis amiserant, etiam honorem Romani nominis perdiderunt… Vocamus rebelles, vocamus perditos, quos esse compulitos criminosos» (De Gubematione Dei, V, 158, 159).

142

[Гиббон высказал здесь с энергией такую истину, которая подтверждается другими историками (см.: Шмидт, I, 188; Нибур, Лекции о римской истории, III, 343). — Изд.]

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги