Примечания книги: Мистерии Осириса. Великое таинство - читать онлайн, бесплатно. Автор: Кристиан Жак

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мистерии Осириса. Великое таинство

Юный Икер - всего лишь скромный ученик писца... но почему-то именно он оказывается в центре изощренной придворной интриги, цель которой - убийство фараона Сесостриса... Каким образом связаны судьбы бедного сироты и одного из величайших правителей Египта? Ответ на этот вопрос может стоить Икеру жизни! ...Приключения продолжаются!

Перейти к чтению книги Читать книгу « Мистерии Осириса. Великое таинство »

Примечания

1

При составлении карт провинций (номов) Древнего Египта использовались работы П. Монте «География Древнего Египта», Д. Бэйна и Я. Малека «Атлас Древнего Египта», К. Жака «Ознакомление с Древним Египтом».

2

Оправданным на загробном суде Осириса может быть «чистый сердцем» («я чист, чист, чист», — утверждает умерший на суде). — Примеч. перев.

3

Имеются в виду семь воплощений богини Хатхор — семь жриц Абидоса. — Примеч. перев.

4

«Нефер н нуб» (Туринская стела, Ха 1640). — Примеч. автора.

5

Четвертый месяц года по египетскому календарю. На этот месяц приходились главные ритуалы ежегодно проводившегося на Абидосе великого празднества Осириса, называвшиеся «сешета», или мистерии. Египетский календарный год был солнечным и насчитывал 365 дней. Он состоял из трех больших периодов по четыре месяца каждый: ахет — «половодье» (месяцы: тот, паофи, атир, хойяк), перет — «всходы» (месяцы: тиби, мехир, фаменот, фармути), шему — «засуха» (месяцы: пахонс, паини, эпифи, месоре). Каждый месяц состоял из 30 суток. В конце года пять дополнительных суток посвящались Божественной девятке. — Примеч. перев.

6

Кхетемет; впоследствии — Грааль. — Примеч. автора.

7

Речь идет о ритуале тикену. — Примеч. автора.

8

О такой диадеме — сешед — говорится в «Текстах пирамид». — Примеч. автора.

9

Таковы основные значения слова «Осирис». — Примеч. автора.

10

Эти уточнения взяты со стелы Икер-нофрет, главного документа, рассказывающего о служебных ритуалах Абидоса. — Примеч. автора.

11

В те времена Фивы назывались Уасет, в романе автор часто использует более привычные нам поздние названия. — Примеч. перев.

12

Отверзание рта, глаз и ушей является древним магическим ритуалом, без которого мумия считается мертвой. — Примеч. перев.

13

Шакал — это символ бога Анубиса. — Примеч. перев.

14

Уп-Уаут. — Примеч. автора.

15

Онурис. — Примеч. автора.

16

Нешмет. — Примеч. автора.

17

Египетская традиция представляет Осириса и его жену Исиду как брата и сестру, мужа и жену. Аналогичные представления переносятся в романе на Икера и его жену Исиду. — Примеч. перев.

18

Все ритуалы, которые описываются дальше, взяты из подлинных египетских документов — из надписей на стелах, гробницах, папирусах, стенах храмов. — Примеч. автора.

19

Шу — бог воздуха. — Примеч. перев.

20

Анубис — бог подземного мира, мира смерти. Прекрасный Запад — так называли в Египте загробный мир. — Примеч. перев.

21

Педж-аха (pedj-aha). — Примеч. автора.

22

Здесь переплетены два символа: убийца Осириса (его брат и вечный враг Сет) и животное Сета — осел. Осел, символ Сета, вез после смерти Осириса его тело к месту воскрешения. — Примеч. перев.

23

Намек на то, что Сет, убив своего брата Осириса, разрезал его тело на куски и разбросал их. — Примеч. перев.

24

Тексты пирамид, 134a. — Примеч. автора.

25

Тексты пирамид, 1975a-b. — Примеч. автора.

26

Тексты пирамид, 1467a. — Примеч. автора.

27

Супруга бога Амона. — Примеч. перев.

28

Все эти понятия обозначаются одним корнем — мут(m[ou]t). — Примеч. автора.

29

Субстанция БА в древнеегипетском представлении — одна из важнейших составляющих божественной и человеческой сущности. Обычно изображалось в виде птицы с головой человека. Понятие БА часто переводят как «душа», однако на самом деле оно не имеет аналогов в современных языках: БА нуждается в пище и воде, у него активная сексуальная природа. В качестве БА богов почитались их проявления в природе — звезды, священные животные и т. п. В течение земной жизни человека БА проявляется в основном через физическое тело. После смерти, когда тело становится бездыханным и неподвижным, вся сущность человеческой личности концентрируется в БА, которое может перемещаться в пространстве, летать по загробному миру и возвращаться в гробницу. Но БА не может полноценно существовать, если тело умершего разлагается. — Примеч. перев.

30

КА — нетленная субстанция, свойственная как богам, так и людям. Наиболее точно понятие КА может быть описано как жизненная сила. — Примеч. перев.

31

АХ — в мировоззрении древних египтян одна из важнейших составляющих человеческой либо божественной сущности, высшая форма существования духа, заключительный этап трансформации сущности умершего. Поднимаясь после смерти в небеса, человек обретает там совершенную форму — состояние AX. Традиционно это понятие переводится как просветленный дух, но включает в себя и значения «действенный», «полезный», восходя к корню, связанному с понятием «ослепительный свет». Однако дух АХ никак не связан с физическим телом и является по сути высшим божественным состоянием, в котором возрождается умерший в загробном мире. — Примеч. перев.

32

Полная версия «Плача Исиды и Нефтиды» была, в частности, переведена Р. О. Фолкнером и С. Скоттом. Его оригинал содержится в папирусе Бремнер-Ринд. — Примеч. автора.

33

Кхетемет. — Примеч. автора.

34

То есть до 20 октября. — Примеч. автора.

35

К именам посвященных в самые высокие таинства прибавлялось имя Осириса. И тогда полное имя звучало как Осирис-Икер, Осирис-Исида и т. п. — Примеч. перев.

36

Церемония отверзания уст и очей — один из основных элементов многих ритуалов египетской религии, непосредственно связанный с магическим оживлением ритуального предмета или тела усопшего. — Примеч. перев.

37

Столица первой провинции (первого нома) Верхнего Египта, которая в текстах порой именовалась просто «началом». Располагалась на острове, древнеегипетское название которого Абу переводится как «слон» и «слоновая кость». — Примеч. перев.

38

Согласно легенде, именно в районе первого порога Нила, где расположена Элефантина, находилась пещера Хапи — бога Нила, повелевавшего его разливами. — Примеч. перев.

39

Рея, к которой крепился парус, под его тяжестью скрипела и издавала жалобные звуки, поэтому ее называли плакальщицей. — Примеч. перев.

40

Уасет — город Фивы. — Примеч. автора.

41

Именно там во времена Нового царства был воздвигнут храм знаменитой царице Египта Хатшепсут. — Примеч. автора.

42

Монтухотеп, или полностью Неб-хепет-Ра Монту-хотеп, что означает «Монту, воинственный бык, отдыхающий в мире», правил в 2061–2010 г. до н. э. — Примеч. автора.

43

Статья Дидье Дюбрана «Пристальный взгляд писца», напечатанная в 1998 году, заканчивается следующим выводом: «За взглядом этой статуи, выполненной в Египте времен фараонов („Сидящий писец“ в Лувре) кроется выявленная с помощью протоновых и рентгеновских лучей почти совершенная анатомия». — Примеч. автора.

44

Гермополь. — Примеч. автора.

45

Ненинесут, или Гераклеополь. — Примеч. автора.

46

Скипетр некхакха. — Примеч. автора.

47

Пер-Усир-неб-джед, Бусирис. — Примеч. автора.

48

Название растения «небех» имеет тот же корень, что и слово «нуб» — «золото». — Примеч. автора.

49

Современный Ливан частично соответствует древней Финикии. — Примеч. автора.

50

Описание процесса воскрешения, о котором пойдет речь на последующих страницах, основано на дошедших до нас древнеегипетских текстах — «Текстов пирамид», «Текстов саркофагов», «Книги о том, как выйти к свету», храмовых текстов ритуалов Осириса времен Птолемеев, а также других источников, например «Папируса Салта 825». — Примеч. автора.

51

Уннефер — одно из самых распространенных имен Осириса. — Примеч. автора.

52

65 см. — Примеч. автора.

53

28 см. — Примеч. автора.

54

Созвездие Большой Медведицы. — Примеч. автора.

55

1,83 м х 1,05 м х 1,57 м. — Примеч. автора.

56

67 см. — Примеч. автора.

57

Гебель-эль-Ахмар. — Примеч. автора.

58

Египетский корень «море» обозначает одновременно «мотыга», «любовь» и «канал». В нем также содержится намек на пирамиду (море), тело Осириса, где циркулирует созидательная любовь. — Примеч. автора.

59

Корень «хедж» означает одновременно «свет» и «чеснок». — Примеч. автора.

60

Ритуальный гарпун длиной 2,6 м был найден в одной из гробниц Саккары.

61

Это украшение называется «усекх». — Примеч. автора.

62

Она называется «джед», это слово имеет также значения «слово, формулирование». — Примеч. автора.

63

«Тексты пирамид», гл. 632a. — Примеч. автора.

64

«Тексты саркофагов», гл. 510 и 515. — Примеч. автора.

65

«Тексты пирамид», гл. 676; «Тексты саркофагов», гл. 225; «Книга мертвых», гл. 26. — Примеч. автора.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Кристиан Жак

Кристиан Жак - биография автора

Кристиан Жак (фр. Christian Jacq; род. 28 апреля 1947, Париж, Франция) - французский египтолог, популяризатор и писатель. В настоящее время проживает в Швейцарии.
Древним Египтом Кристиан Жак заинтересовался в тринадцатилетнем возрасте, когда прочёл "Историю древнеегипетской цивилизации" Жака Пиренна. Под её влиянием Жак написал свой первый роман, а к восемнадцати годам его творческие наработки включали уже восемь книг. "Шампольон-египтянин", изданный в 1987, стал первым коммерчески успешным трудом писателя. На данный момент Кристиан Жак написал...

Кристиан Жак биография автора Биография автора - Кристиан Жак