Примечания книги: Записки экспедитора Тайной канцелярии - читать онлайн, бесплатно. Автор: Олег Рясков

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки экспедитора Тайной канцелярии

Эпоха дворцовых переворотов. После смерти Петра Великого начинается ожесточенная борьба за власть, в которую по воле случая вовлечен и главный герой книги - сын одного из приближенных всесильного князя Меншикова, он принят на службу в Тайную канцелярию, наводившую ужас на современников. Ему придется участвовать в расследовании самых засекреченных и запутанных дел, охотиться за серийными убийцами, масонами, пиратами. Он повидает такое, что впору задуматься: уж не сам ли прародитель Зла приложил лапу к трагическим событиям и стрит козни против России? А тем временем отец его невесты обвинен в тайном заговоре против русского трона, и его возлюбленную ждет ссылка в Сибирь...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Записки экспедитора Тайной канцелярии »

Примечания

1

Я не брошу того, кто спас меня!

2

Почти все цело, главное, что письма снова у нас. Держи свое оружие!

3

Вы по-прежнему надеетесь занять место у русского трона в одиночку?

4

А вы по-прежнему хотите этому помешать?

5

Мари обожает авантюры, она просто неисправима! Но на этот раз вы ее обставили. Правда, там (он показал пальцем наверх) это так и не оценили. Вот предписание генерала Ордена взыскать все средства.

6

Мы обыскали все, но так ничего и не нашли!

7

Вы не там искали, еще отец Фалинелли сошелся с неким господином Белозеровым. Иностранцу не так уж легко спрятать казну в России, если не иметь хорошего помощника из числа русских.

8

Вы полагаете, что это Белозеров?

9

Безусловно. Наш мальчик погорячился убить Фалинелли! Сначала нужно было расспросить его!

10

Боюсь, у него просто не было выбора.

11

Ну и что?

12

Мы уезжаем!

13

А золото?

14

Сейчас речь идет о нашем спасении.

15

«Сравнительные жизнеописания».

16

Я не понимаю.

17

Она пришла, милорд.

18

Что? Кто там?

19

Ну хорошо. Все цело?

20

Нет!

21

Обыскать его!

22

Я думаю, мы запрем его до утра, а завтра решим, как поступить.

23

Если вы будете слушать меня, ребята, сегодня мы будем есть вкусные бобы и спать в теплых постелях!

24

Если бы ты не пил ром, то не посадил бы наш корабль на мель там, где даже юнга прошел бы без лоцмана!

25

Цыц! Пока я еще капитан! И никому не позволю со мной спорить, даже собственной дочери!..

26

Капитан без корабля.

27

У нас будет корабль! Вот он!

28

А ну, живей! Главное не дать им опомниться! Запомни, дочка: пока жив капитан, судно не считается захваченным.

29

Ты не устал повторять это каждый раз?

30

Энн! Не смей перебивать, когда я говорю!

31

Мальчики, что вы творите, не надо лезть напролом, где ваши головы?

32

Ну, что я говорил! Сперва нужно подумать!

33

А что мы грустим, джентльмены?

34

Пока я еще капитан!

35

И потом я сделал всего несколько глотков.

36

Вроде отпустило. Так вот, джентльмены, ваша жизнь сейчас находится в кошельках ваших родственников!

37

Все-таки побаливает, дай-ка сюда это лекарство.

38

Ну почему дети всегда не слушаются родителей?! Я вам так скажу, джентльмены. Все беды человечества от непослушания. еще начиная с Адама. Ваше здоровье!

39

Ну вот, допрыгался, и мать мне говорила: отец сдохнет не от пули, его сгубит ром.

40

Ну, а у тебя что за история?

41

Он русский, вор!

42

Разве я тебя спросила?

43

Ну что, храбрец, раз ты не в ладах с законом, может, стоит присоединиться к нам? Жизнь опасная, но зато никто не спрашивает про налоги.

44

Выбор сделан! Добро пожаловать!

45

У вас есть шанс послать одного за деньгами, решайте, кого.

46

Кроме тебя.

47

Кажется, у меня родилась неплохая мысль.

48

Прощай, папаша! Увидимся позже.

49

Если есть что сказать, то у тебя еще есть шанс.

50

Когда-нибудь ты тоже попадешься.

51

Ну, храбрец, что ж нам с тобой делать?

52

Ты знаешь его язык?

53

Да!

54

Переводи!

55

Ты сделал ей услугу, она не хочет быть тебе должна. Если ты хочешь, можешь остаться с ними. Ты будешь членом команды, будешь делить со всеми деньги. Но если ты скажешь слово, она пустит тебя на берег.

56

С ним?

57

Со мной?

58

Вот это называется «повезло»!

59

О, мой бог! Ну почему?

60

Когда я была маленькая, меня всегда мучил вопрос: в аду жарко, а в раю как?

61

Жаль, что ты это не проверила.

62

Это ж надо такому случиться, что я, урожденный в графстве Суссекс, Генри Арнорвиль, иду вместе с бродягами и ворами: один из России, а второй. Вы откуда родом, сударыня?

63

Послушай, дружок, если ты не прекратишь терзать мой слух, то я…

64

Что, убьешь меня? Пух? Только, смею спросить, чем? Пальцем?

65

Да это какой-то из фортов…

66

Интересно, шведский или голландский?

67

Это он устал, бедняга, ничего, оклемается.

68

Друг мой, мы чертовски голодны. Да!

69

Ням, ням! Понимаешь? Безмозглая твоя башка!

70

Да, судя по вашим способностям в дипломатии, поесть нам дадут не скоро.

71

Хорошо. Он – ваш.

72

Смотри!

73

Спасибо. Еще две порции!

74

По-моему, он предлагает вам помериться силой взамен на похлебку!

75

По-моему, наши шансы равны нулю.

76

Может, тогда тебе сменить его?

77

Н-да, судя по всему, мы в каком-то скандинавском форте. Как же нам отсюда побыстрее убраться?

78

Ну, что касается меня, то я эту проблему решил. Думаю, что человек, сдавший властям знаменитую пиратку Энн Бони, да в придачу русского шпиона, может рассчитывать на награду или, по крайней мере, на то, что ему помогут добраться до берегов Великобритании.

79

Хорошая шутка!

80

Это не шутка! Это путь домой. Офицер!

81

Мерзавец!

82

Они пираты!

83

Готовьсь!

84

Странно, мне нагадали совсем другую смерть.

85

Вы не поверите.

86

Мы захватили пиратов. А среди них женщина.

87

Ну женский пол вообще предрасположен к разбою. Уж я-то знаю – у меня две сестры.

88

Ну сегодня мы уменьшим их число. Судьба их решена. Кстати, второй бродяга оказался русским.

89

Кстати, о судьбе. Вы верите в предначертание?

90

Как никто!

91

Накануне сражения под Полтавой я слег с лихорадкой. Благодаря этому имею честь беседовать с вами. А из моего полка выжили всего тринадцать человек.

92

Что, если вы загадаете цвет масти и пять раз кряду выпадет противоположная?

93

Это вряд ли!

94

И все же

95

К примеру. Освободите ли вы тогда этих бродяг, признавая, что само провидение вмешалось в их судьбу?

96

Какая авантюра!

97

А вы знаете, да! Это интересно.

98

Нет, все-таки все мужики, как дети, ей-богу! Покажи игрушку, и мир встанет.

99

Играем. Какая масть?

100

Черная.

101

Следующая?

102

Красная.

103

Следующая?

104

Черная.

105

Последняя воля!

106

Я хочу поговорить с ним!

107

Со мной?

108

Ну?

109

После того как умер папа, только я знаю, куда он прятал золото.

110

Золото?

111

Дружок, мы с папой не грибы собирали.

112

Мой господин!

113

Я обознался!

114

Обознался!

115

Именно! Это не она!

116

Видите? Нос не похож.

117

И что, казни не будет?

118

А как же это, зря готовили?.

119

Хотите казни? А давайте я распилю ее.

120

Сделайте милость. Свободна!

121

Я же говорила: сегодня не мой день!

122

Спаситель!

123

Простите!

124

У меня тут один должок.

125

Я готов работать исходя из семидесяти процентов!

126

По-моему, ты плохо посчитал.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Олег Рясков

Олег Рясков - биография автора

Олег Станиславович Рясков (род. 31 мая 1961 года, Москва) - российский режиссёр, сценарист, продюсер. Лауреат международного кинофестиваля (1998), номинант премии "Тэфи" (2004), номинант премии MTV (2008).

Олег Рясков биография автора Биография автора - Олег Рясков