Примечания книги: От Рима до Сицилии. Прогулки по Южной Италии - читать онлайн, бесплатно. Автор: Генри Воллам Мортон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От Рима до Сицилии. Прогулки по Южной Италии

Генри В.Мортон возвращается к читателю с новой книгой об Италии — на сей раз об итальянском Юге. Вместе с «Прогулками по Северной Италии» и «Римом» эта книга составляет своего рода итальянскую трилогию признанного мастера, уникальную по масштабности, вдумчивую и обстоятельную, написанную характерным «мортоновским» стилем. Не случайно книги Мортона по Италии сами итальянцы рекомендуют иностранным туристам в качестве путеводителя по стране. Приятных прогулок по Италии!

Перейти к чтению книги Читать книгу « От Рима до Сицилии. Прогулки по Южной Италии »

Примечания

1

Имеется в виду Конрад III (1138–1152), император Священной Римской империи, принимавший участие во 2-м крестовом походе и останавливавшийся в Антиохии. — Примеч. перев.

2

Шарль де Броссе — французский историк и лингвист.

3

В следующий раз (ит.).

4

Охотник, стрелок (ит.).

5

Цыпленок табака (ит.).

6

Приходской священник (ит.).

7

Сульмона — моя родина (лат.).

8

Премьера (ит.).

9

Овечьи тропы (ит.).

10

Дешевые предметы религиозного культа (ит.).

11

Выкормленный молоком ягненок (фр.).

12

Пока эта книга готовилась к печати, падре Пио скончался в воскресенье 22 сентября 1968 года. За несколько дней до кончины его вывозили в инвалидной коляске, и он праздновал пятидесятую годовщину своих стигматов. Более 50 000 человек пришли проститься с ним 24 сентября. — Примеч. автора.

13

Персонаж британского мультфильма о глупом рыцаре, обесчестившем девушку.

14

В римском каноне молитвы за живущих — Memento Domine «Помяни, Господи» и за умерших — Memento etiam «Помяни также».

15

Администрация Объединенных наций по вопросам помощи и восстановления.

16

Обряд посвящения.

17

Pax Vobiscum — пожелание мира и покоя. Аналог слова «аминь».

18

Небольшой город в южном английском графстве Гэмпшир.

19

«Перенесение св. епископа Николая из ликийского города Миры в Бари, город Апулии, написанное барийским архидиаконом Иоанном по велению Урсона, архиепископа Барийского и Канусинского, около 1088 года от Рождества Господа Нашего, у Сурия, 9 мая».

20

Род стихаря.

21

Этот святой пострадал за Христа при императоре Деки (249–251) в Кесарии Вифинской. Святой Левкий, укоривший правителя Кумврикия за несправедливое преследование христиан, после истязаний был усечен мечом.

22

«…Об искусстве охоты с птицами» (лат.).

23

Жаровня (ит.).

24

Courteheuse — короткие штаны (фр.).

25

Gamberone — крупный рак (ит.).

26

Айстедвод — состязание бардов, ежегодный фестиваль в Уэльсе.

27

Моллюски под маринадом (ит.).

28

Василис Родитис, ресторан. Греческая кухня (греч.).

29

Одновесельная плоскодонная лодка (ит.).

30

Мешок (ит.).

31

Собственность, недвижимое имущество, земли, не сдаваемые владельцем в аренду.

32

Симпатичный городок (ит.).

33

Отеческий дом (ит.).

34

Греческий тимьяновый мед.

35

Аллюзия на комедию британского драматурга Джеймса Мэтью «Восхитительный Крайтон» (1902).

36

Zuppa di pesce (ит.) — разновидность ухи, куда входит несколько видов рыб и моллюски.

37

Перевод В. Вересаева.

38

Перевод Д. Самойлова.

39

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

40

Bruna (ит.) — брюнетка.

41

Имеются в виду сборно-разборные бараки с полукруглыми крышами из рифленого железа, спроектированные полковником Ниссеном.

42

Возлюбленная (ит.).

43

Сценический эффект (фр.).

44

«Салернский кодекс здоровья».

45

Устный экзамен (лат.).

46

Главный секретарь высшей судебной инстанции.

47

Да здравствует король (ит.).

48

Дезабилье, раздетый (фр.).

49

Это Рим! (лат.)

50

Харчевня, трактир (ит.).

51

Народный Сенат Капуи (лат.).

52

Книга посвящена королю Оттону IV, королю Германии, императору Римской империи.

53

Деян 28:13–14.

54

Сладкая жизнь (лат.).

55

Коляска (ит.).

56

Вся морская торговля Средиземного моря регулировалась когда-то «Таволе Амальфитане» — самым древним морским кодексом.

57

Jolly (англ.) — веселый.

58

Некрепкое горькое пиво.

59

Приморский климатический курорт.

60

Сытный овощной суп.

61

На землю! (ит.)

62

Грек — изменник навсегда! (ит.)

63

Яшмак (араб.) — платок, закрывающий рот.

64

Так у автора. — Примеч. ред.

65

Перевод Г. Стратановского.

66

Перевод С. Маршака.

67

Изумительный панорамный вид (ит.).

68

МФ 5:29.

69

Цитрусовые (ит.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Генри Воллам Мортон

Генри Воллам Мортон - биография автора

Генри Канова Воллам Мортон родился 25 июля 1892 года в Эштоне-андер-Лайне, в семье журналиста, редактора "Бирмингем мейл". Уже во время учебы в бирмингемской школе короля Эдуарда он выказывал заметный интерес к египтологии. После окончания школы юный Мортон, вопреки мнению родителей, вместо поступления в университет избрал журналистскую стезю. Через два года, в 1912 году, он стал помощником редактора местной газеты. Затем Мортон перебрался в Лондон, где и прошла большая часть его журналистской карьеры в Англии: вначале он был репортером в лондонской "Дейли мэйл", после Первой...

Генри Воллам Мортон биография автора Биография автора - Генри Воллам Мортон