1
Бог знает; Видит Бог (исп.). (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Библия, Деяния Апостолов, 8:23.
3
Мужская короткая приталенная куртка, обычно из светлой кожи.
4
Всего на королевском гербе десять животных. Среди них: лев — эмблема Англии, единорог — эмблема Шотландии, белая лошадь — эмблема династии Ганноверов.
5
«Бог из машины» (лат.) — непредвиденное обстоятельство, спасающее положение, казавшееся безнадежным. В античной трагедии развязка неожиданно наступала благодаря вмешательству божества, появлявшегося на сцене при помощи механического приспособления.
6
Развязка (фр.).
7
Евангелие от Луки, 12:27.
8
Здесь игра слов: английское слово topside означает «палуба», «часть корабля над ватерлинией» и «сверху», «в главенствующей роли».
9
Послание к римлянам апостола Павла, 12:19.
10
Английская серебряная монета, равная 4 пенсам; вышла из обращения в 1662 г.
11
Псалом 117.
12
Портовые города в графствах Кент и Суссекс на берегу Ла-Манша; первоначально Дувр, Гастингс, Сандвич, Ромни, Хайт, а позже Уинчелси и Рай; пользовались особыми привилегиями при сборе пошлин.
13
Город в Ирландии, основанный в XIII веке. Расположен в болотистой местности.
14
Город в Ирландии, в провинции Манстер.
15
Любовные интриги (фр.)
16
Старинная командная игра с мячом и битой, возникшая не позднее XV столетия в Суссексе; возможный «прародитель» крикета и бейсбола.
17
Самый большой рыбный рынок в Лондоне.
18
Псалом 117.
19
Разновидность игры в шашки; суть игры заключается в том, чтобы «гусями» одного игрока окружить или загнать в угол «лису» другого.
20
Около 1,3 метра.
Вернуться к просмотру книги
|