Примечания книги: Сен-Жермен - читать онлайн, бесплатно. Автор: Михаил Ишков

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сен-Жермен

В чем только не обвиняли этого человека: в шарлатанстве, колдовстве, мошенничестве, шпионаже. Одно бесспорно: он обладал огромными познаниями в разных областях науки, принадлежал к множеству тайных обществ и был в свое время чуть ли не главным вершителем судеб Европы, и не только ее. Его появление в середине XVIII века в светских салонах Вены, Парижа и Санкт-Петербурга породило миф о графе Сен-Жермене. Вольтер в письме к Фридриху II называл его "человеком, который живет вечно и знает все". Повсюду о нем ходили невероятные слухи: ему больше трех тысяч лет, он был знаком с самим Иисусом Христом, умеет делать алмазы и становиться невидимым. Приверженцы Сен-Жермена считают, что он был человеком, наделенным сверхъестественными способностями, обладателем высших тайн и эликсира бессмертия. Многочисленные хулители представляют его как удачливого прохвоста, третьесортного алхимика, самозванца и шарлатана. Кто же был этот человек, принятый государями Франции, Германии и России?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Сен-Жермен »

Примечания

1

Маркиза де Помпадур (1721–1764) — фаворитка короля Людовика XV. Настоящее имя Жанна-Антуанетта Пуассон. Отец одно время был лакеем, потом поставщиком провианта. В судьбе Антуанетты большое участие принимал Ле Норман де Турнеэм, б.м. он и был её настоящим отцом. Оказывала серьезное влияние на государственные дела. Покровительствовала людям науки и искусства, поддерживала энциклопедистов и «энциклопедию». Увеселения, постройки, наряды тяжелым бременем легли на государственную казну. Она создала моду роскошно и в то же время «небрежно» одеваться.

Имеется в виду король Франции Людовик XV (1710–1774). Правил с 1715 по 1774 г. В малолетство Людовика XV страной управляли сначала регент, герцог Филипп Орлеанский (1715–1723), затем кардинал Флери (1726–1743).

2

Карл Гессенский — ландграф, правитель области Шлезвиг. Близкий друг графа Сен-Жермена. Лицо вполне историческое.

3

Шлезвиг — историческая область, расположенная на юге Ютландского полуострова. Одно время входила в состав Датского королевства. Ныне вместе с соседней областью Гольштейн (в прежнем русском написании — Голштиния) образуют землю Шлезвиг-Гольштейн.

4

Карл II Габсбург (1665–1700) — испанский король с 1665 по 1700 г. Последний из ветви испанских Габсбургов, умер бездетным. Был женат дважды: сначала на Марии-Луизе, дочери герцога Орлеанского, затем на Марии-Анне Нейбург. Здоровья был слабого, подвержен эпилептическим припадкам.

5

Герцог Бель-Иль Карл Фуке (1684–1761) — маршал Франции, дипломат, внук главного интенданта Фуке. Глава антиавстрийской партии в правительстве Людовика XV. Покровительствовал графу Сен-Жермену.

6

Герцог Шуазель, Этьен Франсуа, граф де Стенвиль (1719–1785) — французский государственный деятель. Сделал карьеру во время войны за Австрийское наследство. В 1754-57 — посол в Риме. В 1757-58 — в Вене. С 1758 по 1761 — министр иностранных дел; в 1758 г. закрепил союз с Австрией и подписал «фамильный пакт» (1761). С 1761 по 1770 — военный министр и морской министр одновременно. С 1766 по 1770 также министр иностранных дел. С 1758 по 1770 фактически руководил всей внешней политикой Франции. После поражения Франции в Семилетней войне начал готовить страну к реваншу: реорганизовал армию и флот, усилил артиллерию. В 1770 уволен в отставку и сослан в свое имение Шантелу. По сведениям Э. Фукса (см. «Иллюстрированная история нравов. Галантный век». М. Республика, 1994. С. 297) герцог Шуазель послужил прообразом небезызвестного виконта де Вальмона из «Опасных связей» Шодерло де Лакло.

7

Нащокин Павел Воинович (1801–1854) — один из ближайших друзей А. С.Пушкина.

8

Голицына Наталья Петровна (1741–1837) (рожд. Чернышева) — супруга Владимира Борисовича Голицына, отставного бригадира (бракосочетание состоялось в 1761 г.). Сначала фрейлина, затем — при Александре I и Николае I — статс-дама.

9

Адепт (лат. Adeptus, «Достигший») — в оккультизме — тот, кто достиг стадии Посвящения и стал мастером в науке эзотерической философии.

10

Чохан Седьмого луча — этим званием наградили Сен-Жермена теософы конца XX в.

11

Медичи — знаменитая фамилия, более, чем три с половиной столетия управлявшая Флоренцией (историческая область Тоскана, сначала республика, затем великое герцогство) — с начала XV в. и с короткими перерывами до середины XVIII в. Медичи дали Флоренции семь великих герцогов, католической церкви — четырех пап (Пий VI, Лев Х, Климент VII, Лев XI), и несколько кардиналов, а Франции — двух королев. Имя Медичи связано с одной из самых блестящих эпох в истории человечества — Возрождением. Не было другого такого правящего рода, члены которого возносились бы духом к вершинам культуры и одновременно прослыли в истории как самые ужасные грешники. Александр Дюма так помянул эту семью: «Пусть Медичи мирно покоятся в своих мраморных и порфировых гробницах — они сделали для всемирной славы более, чем кто-либо из правителей, императоров, королей предыдущих или последующих эпох».

12

Экернфиорде — небольшой портовый городок на юге Шлезвига.

13

Леопольд I Габсбург (1640–1705) — император Священной Римской империи с 1658 по 1705 г. Воспитывался у иезуитов для принятия духовного сана, но после смерти старшего брата Фердинанда (1654) был провозглашен наследником австрийских земель, а также королем чешским и венгерским. Безвольный и вялый он считал себя искренним сторонником мира, но воевал почти беспрерывно. В безжалостном и жесточайшем преследовании венгерских протестантов сказывалась иезуитская закалка.

14

Ференц Ракоци II (Франциск II) (1676–1735) — правитель Венгрии и князь Трансильвании (избран 8 июня 1704 г.). Воспитывался в иезуитском монастыре. Когда достиг совершеннолетия был направлен в Венгрию в комитат Шарош. На родине резко поменял политическую ориентацию и возглавил борьбу за свободу Венгрии и Трансильвании. В 1708 году выехал за границу и в Венгрию уже никогда не вернулся. До конца жизни оставался непримиримым врагом Австрийских Габсбургов.

15

Штульваген — общественный экипаж, предназначенный для перевозки пассажиров и почты.

16

Джованни Гасто (1670–1737) — великий герцог Тосканский с 1723 по 1737 гг. Болезненный и до времени состарившийся, отличавшийся обширной, глубокой и несколько своеобразной образованностью. Последний в роду Медичи.

17

Общество Иисуса — орден иезуитов, учрежденный в 1543 г Игнатием Лойолой. Четыре обета должны были исполнять члены этого ордена: 1) бороться против «адских чудовищ и порождений сатаны»; 2) служить Богу; 3) совершать подвиги «ad majorem Dei gloriam» (к вящей славе Божьей); 4) беспрекословно подчиняться папе.

В 1540 г. папа Павел III утвердил орден а папа Юлий III чрезвычайно расширил его полномочия. Члены ордена были изъяты из-под светской юрисдикции, получили освобождение от государственных налогов. Имели право осуществлять все священнические обязанности, собственноручно освобождать от всех церковных наказаний и взысканий, обращать обеты светских лиц на любые другие дела, освобождать самих себя от обета поста…

Главная цель — противостоять реформации.

Философия иезуитов: 1) социальная сторона — иезуиты исповедовали непогрешимость пап и верховенство его над всеми другими государями. Отсюда вытекало право разрешать подданным свергать неугодных ордену государей и отказываться от присяги. Иезуиты развили целую теорию революции против «неугодных Богу» правителей;

2) нравственная сторона их учения основывалась на пробабилизме. Это учение по сути своей куда хуже, чем известное «цель оправдывает средства», т. к. прямо одобряло недостойный поступок, если только можно было привести хотя бы одно правдоподобное мнение в его защиту. Тем самым иезуиты посягали на нравственные заповеди Христа. Например, на вопрос убийце — он ли убил такого-то? — тот мог смело отвечать: нет, подразумевая про себя, что он не посягал на жизнь погубленного им человека «до его рождения». Другой пример — сыну позволительно отвлеченным намерением желать смерти отцу. Конечно, не как зла отцу, но как добра для себя ради ожидаемого наследства. Таким образом нравственность в истолковании иезуитов становилась зависимой от места и времени и «мнений».

18

Кирха — протестантская церковь.

19

Карл VI Габсбург (1682–1740) — император Священной Римской империи с 1711 по 1740 гг.

20

Граф Сен-Жермен ошибся на год — стены вокруг Любека будут срыты в 1806 году по приказу Наполеона. Известная всем Ванга тоже частенько путала даты.

21

Roture — чернь.

22

Эспаньола — остров Гаити

23

д'Аффри Людвиг Августин, граф (1715–1793) — посол Франции в Гааге. В 1780 г. стал полковником швейцарской гвардии. Умер в своем замке Бартелеми в Вардте.

24

Вы уже во Франции, господа! (франц.).

25

И я вас с этим поздравляю (франц.).

26

Вобан Себастьян ле Претр (1633–1707) — маршал Франции, военный инженер и экономист. Участвовал в осаде 53 крепостей, сам построил 33 и более 300 переделал. Его идеалом являлась бастионная система, которую он необычайно умело приноравливал к условиям местности, в чем до сих пор сила его системы укрепленной обороны.

27

Карл (CharIes) I Стюарт (1600–1649) — английский король (1625–1649). Во время английской буржуазной революции 17 в. был низложен и казнен.

28

Распутник, повеса

29

Флейт — транспортное судно, впервые построенное в Голландии в 1595 г. В 17–18 вв. Флейты занимали господствующее положение на морях.

30

Изида — согласно «Теософскому справочнику» Е. П. Блаватской богиня Дева-Матерь; олицетворенная природа. Женское отражение Озириса. Она есть «солнцем одетая женщина» из страны Хеми (древнее название Египта). Согласно энциклопедии «Мифы народов мира» Исида в египетской мифологии богиня плодородия, воды и ветра, символ женственности, семейной верности, богиня мореплавания. Ни одно египетское божество (за исключением Сераписа) не получило такой широкой популярности в греко-римском мире. Имеются памятники, свидетельствующие о культе Исиды в Галлии, Испании, Британии… В Париже, возле монастыря Сен-Жермен-де-Пре долгое время нетронутой оставалась статуя Исиде, но в 1514 году одна простолюдинка, приняв эту статую за изображение Богоматери, пришла возжечь перед ней целый пук свечей. Когда об этом узнал настоятель аббатства, он в гневе приказал разбить статую и на её месте водрузить каменный крест. Парижане по-гречески Parisii — означает народ, покровительствуемый Изидой. В этом мистический смысл сравнения.

31

Теночтитлан- столица государства ацтеков, расположенная на острове посреди озера Тескоко. В 1521 г. союзные войска индейцев под командованием Эрнандо Кортеса взяли Теночтитлан штурмом. Ныне город Мехико.

32

Дели, Нанкин- города в Северной Индии и Центральном Китае.

33

Контрфорс- поперечный вертикальный выступ, ребро или стенка, усиливающие основную несущую конструкцию, преимущественно стену.

34

Фут (англ.) — 30,48 см

35

Альбигойцы — участники еретического движения на юге Франции в 12–13 вв. Выступали против папы, отрицали некоторые догматы, например, предавали поруганию крест.

36

Fama fraternitatis — Слава Братства

37

Васко да Гама (1469–1524) — португальский мореплаватель, открывший морской путь в Индию. Это путешествие оказалось первым в переосмыслении географии земного шара и началом эпохи колониальных захватов.

38

Гирканское море — Каспийское море.

39

Шииты — представители одной из ветвей ислама, особенно распространенная в Персии. (См. примечание Сунны).

40

Парсы — последователи зороастрийской религии, которых немного осталось после того, как Иран принял мусульманство шиитского толка. Подавляющая часть община «огнепоклонников», как иначе называют парсов, спасаясь от преследований, переместилась в Индию, где они занялись торговлей и посредничеством.

41

Фаранг — так персы называли европейцев (от слова «франк»). Также они называли Европу

42

Заратуштра — пророк и основатель религии зороастризма. Реальность Заратуштры не установлено, но большинство исследователей признает его историческим лицом, который жил «за 258 лет до Искандера (Александра Македонского. Согласно Авесте Заратуштра — сын Пурушаспы, четвертого человека, который выжал священный сок «хаомы».

43

Эссенция — выделяется из хвойника (эфедра). Большинство ученых считают вполне вероятным, что древние иранцы приготавливали опьяняющий священный напиток из этого горного растения, богатого алкалоидом эфедрином. По крайней мере, современные зороастрийцы (парсы в Индии и гебры в Иране) используют именно это растение, которое по их понятиям продлевает жизнь.

44

Джульфа (или Новая Джульфа) — южный пригород столицы Персии той поры Исфагана, где жили в основном армяне. Старая Джульфа находится на границе Армении и Ирана.

45

Абушехр — ныне порт Бушир на юго-западном побережье Ирана.

46

Махалле — городской квартал в персидских городах.

47

Диванхана — присутственное место, контора, офис, рабочие помещения, где располагалось то или иное ведомство.

48

Сунны — книга, состоящая из священных писаний — хадисов — о жизни, чудесах и поучениях Мухаммеда, составленная во времена первых трех халифов Абу-Бакра, Омара и Османа. Отношение к сунне является определяющим для принадлежности к той или иной ветви ислама. Большинство мусульман признают её, поэтому их называют суннитами. Меньшая часть, отрицает законность первых халифов и признает истинным наследником Мухаммеда его двоюродного брата и зятя Али. Партия Али потерпела поражение, сам он был мученически убит, погибли и два его сына Хасан и Хусейн (отсюда и знаменитый праздник с истязаниями собственной плоти в честь Хасана и Хусейна «шахсей-вахсей»). Шииты отвергают сунну как выдумки извративших истинную веру и захвативших власть в мусульманской «общине» неправедных правителей. Они считают, что законными преемниками Мухаммеда могут быть только его кровные потомки имамы.

49

Гюрджистан — Грузия.

50

Фирдоуси Абулькасим (около 940 — 1020–1030) — персидский поэт, создавший величайшую в историю поэму «Шахнаме». По своим художественным достоинствам (даже в переводе) она вполне соответствует своему объему. По мнению автора романа производимое ей впечатление сопоставимо с наслаждением от прочтения поэмы Низами «Семь красавиц».

51

Искандер Двурогий — так на Востоке называли Александра Македонского. Шлем у знаменитого полководца был о двух рогах. Мусульманская традиция причисляла его к пророкам, посланным на землю до Мухаммеда.

52

Гулямы- телохранители.

53

Калантар — городской старшина (обычно назначается из местной знати).

54

Иблис — дьявол. Другое его обозначение — аш-шайтан.

55

Намаз — обязательная для правоверного мусульманина молитва, совершаемая пять раз в день.

56

Туман — серебряная монета достоинством в 10 рублей (тех, царских).

57

Хорасан — область в Центральном Иране, на юго-восточном побережье Каспийского моря.

58

Райяты — земледельцы, иляты — кочевники.

59

Дефиле — ущелье или тесный узкий проход.

60

Кешикчи — воин из отряда телохранителей.

61

Дараб — Дарий, персидский царь.

62

Газ — примерно 0,7 м.

63

Парсанг — примерно 5,5 км.

64

Карс — город на северо-востоке современной Турции.

65

Иса — Иисус Христос, второй по значимости пророк в мусульманской религии, явившийся до Мухаммеда и проповедовавший «часть истины». Ибрагим библейский Авраам, первый человек, с которым «заговорил» Аллах. Кроме того, в исламе в качестве пророков почитаются Муса — Моисей, «собеседник Бога», Соломон — Сулейман, строитель дворца в Иерусалиме, понимавший язык зверей и птиц, Александр Македонский и некоторые другие Святые.

66

Фирман — шахский указ.

67

Гора Мартр — Монмартр.

68

Город — ещё в ту пору столица Франция в разговорах, отголоском старины, делилась на три части. Ситэ — остров на Сене, древнейшая часть; на левом берегу — Латинский квартал и на правом — собственно Город.

69

Казиаскар — судья по военным делам. Шейх-оль-ислам — высшее духовное лицо в армии.

70

Бисми Ллахи р-рахмани р-рахим — Во имя Аллаха, милостивого и милосердного. Этими словами начинается Коран, они же являются основой любой молитвы у мусульман.

71

Кызылбаши — так в ту пору называли воинов персидской армии, а, случалось, и самих жителей Персии. Переводится как «красная голова» из-за шапок с красными клиньями, которые носили шииты в память о своих имамах.

72

Сардаб — подземный бассейн, который обычно устраивался под домом.

73

Челоу-кебаб — жареная баранина с рисом.

74

Руяхи — сладость, род желе.

75

Ширберендж — кондитерское изделие из риса.

76

Фоудж — полк в персидской армии времен Надир-хана. Пехота делилась на три вида: тяжелую, вооруженную длинными ружьями (походили на крепостные орудия, весили 45 фунтов, стрельба велась с сошек); легкую, вооруженную фитильными ружьями, а также на каландаров — ополчение, вооруженное луками. В каждом полку было по 1000 человек.

77

Пери — сказочное человекоподобное существо необычайной красоты, доброе или злое, чаще всего женщина.

78

Картвели — в этом случае христианин (груз.).

79

Новруз — мусульманский Новый год. Отсчитывается по лунному календарю.

80

Лал Кила — Красный форт.

81

Святая Марьям — Дева Мария, мать Иисуса Христа.

82

Алеппо — ныне Халеб, город в Сирии. В ту пору важный торговый центр.

83

Вали (перс.) — правитель провинции.

84

Выражение «стоя на одной ноге» — дословный перевод древнееврейской фразы «объясни в двух словах».

85

В добрый час! Вы, иностранцы, говорите то, что нужно, лишь в самом конце.

86

Якобиты — сторонники династии Стюартов, более пятидесяти лет не оставлявшие надежд вернуть английский трон этой семье. Король Иаков II Стюарт был низложен парламентом в феврале 1689 г. Корона была передана принцессе Марии, дочери Иакова, с условием, что управлять странной будет её муж Вильгельм Оранский. С Вильгельмом было подписан особая «Декларация прав», которая вошла в список документов, определивших характер английской демократии. С той поры Стюарты три раза (в 1708, в 1715 и в 1745 годах) высаживались в Шотландии. Каждый раз якобиты поднимали восстания. Правящий класс Великобритании (акт о переименовании островных королевств Англии, Шотландии, герцогства Уэллс в государство Великобритания был издан в 1707 г.) очень болезненно относился к любым проискам Стюартов.

87

Дисинтеры (то же, что и диссиденты) — лица, не придерживающиеся официальной религии. Квакеры, методисты, анабаптисты, пресвитериане секты, возникшие в Британии после Реформации XVI века.

88

«Книга Уставов» была составлена в 1723 году и называлась «Старые обязанности или основные законы, или предписания для вольных каменщиков, извлеченные из старых лож по ту сторону моря и в Англии, Шотландии и Ирландии для употребления Лондонских лож. Прочитывать при приеме новых братьев или когда укажет мастер». Её § 1 гласил: «Самое призвание обязывает масона повиноваться нравственному закону и, если он хорошо уразумел искусство, он не станет ни тупоумным богоотступником, ни нечестивым вольнодумцем, Хотя в старые времена вольные каменщики были обязаны придерживаться в каждой стране религии этой земли или этого народа, но ныне признано более соответственным обязывать их иметь единственно ту религию, в которой все люди согласны (предоставляя им, однако, иметь свои собственные мнения), то есть, чтобы они были хорошими совестливыми людьми — людьми честных правил и чистосердечности… Посредством исполнения этого условия масонство становится средоточием единения и средством поселять верную дружбу между людьми, которые иначе оставались бы в постоянном отдалении друг от друга».

Главным условием правильной деятельности союза должно было явиться уничтожение тех граней, которые разбивают людей на обособленные, враждебные группы, самые страшные из которых религиозные…

89

Вот какое упоминание об этом событии содержится в письме Горацио Уолпола, от 9 декабря 1745 г. к британскому посланнику во Флоренцию, сэру Горацио Манну. Уолпол сообщает: «На другой день был арестован очень странный человек, который назвался графом Сен-Жерменом. Вот уже два года он находится в Англии, однако неизвестно, кто он и откуда, но, по собственному его уверению, имя, которым он пользуется, не является настоящим. Он поет и чудесно играет на скрипке, чудаковат и не слишком благоразумен…» Создается впечатление, что кое-кто в правительстве Великобритании пытался в частном порядке проинструктировать посла о том, как следует излагать заинтересованным в судьбе Сен-Жермена лицам во Флоренции его арест.

Здесь и далее цитируется по Isabel Cooper Oakley. The comte de St. Germen. The secret of Kings. Milano «Ars Regia», 1912. C. 46.

90

«Habeas Corpus Act» — закон, принятый в 1679 г. Регулировал процедуру ареста. В нем было сказано, что никто не может быть подвержен задержанию без письменного ордера, подписанного судьей. В других статьях устанавливался отпуск задержанного под залог, возможность оспорить арест и ускорение судебной делопроизводства.

91

Cooper Pakly. C.46.

92

«Животный магнетизм» — так Фридрих Антон Месмер называл гипноз.

93

Семилетняя война 1756–1763 гг.

Основные вехи: война началась в 1756 г. объявлением Великобритании войны Франции и нападением на её колонии в Северной Америке и Вест-Индии. В том же году Фридрих II король Пруссии, вторгся в Саксонию;

4.10.1756 — капитуляция саксонской армии.

25.04. — 7.06.1757 — сражение в Богемии, закончившееся для Фридриха неудачей;

25.10. 1757 — поражение французов при Росбахе; конец 1757 — Фридрих захватил всю Силезию; май-август 1757 — фактическое вступление в войну России (захвата Мемеля, разгром прусского корпуса под Гросс-Егерсдорфом);

11.01.1758 — вступление русских войск в Восточную Пруссию и занятие Кенигсберга;

1758 — в целом неудачен для коалиции. Австрия и Россия не без оснований подозревали Францию в намерении заключить сепаратный мир с Пруссией. Под их давлением министр иностранных дел Берни был заменен на герцогом Шуазелем, твердым приверженцем союза с Австрией;

1.08.1759 — разгром Фридриха II при Кунерсдорфе. Пруссия стояла на грани поражения, однако кампания 1759 г. также обострила противоречия в антипрусской коалиции. Франция, главной противнице которой была Великобритания, склонялась к заключению мира и только неудача секретных переговоров помешала выходу Франции из войны;

25.12.1761 — смерть Елизаветы, российской императрицы;

5.05.1762 — Петр III заключил с Пруссией союзнический договор, полностью изменив расстановку сил в Европе;

8.06.1762 — отстранение Петра III от власти и восшествие на престол Екатерины II, разорвавший мирный договор с Фридрихом, однако от активного участия в боевых действиях новая императрица отказалась;

30.01.1763 — Парижский мирный договор между Францией и Великобританией

4.02.1763 — Губертусбургский мирный договор между Австрией и Саксонией с одной стороны и Пруссией с другой.

94

«Прокоп» — известное кафе в Париже. В ту пору называлось кофейный дом, то есть, имелось в виду, что там подавали кофе — экзотический напиток, занесенный в столицу турецким посланником Солиманом Ага в 1669 г.

95

Морепа, Жан-Фредерик-Филиппо, граф (1701–1791) — французский государственный деятель. Рано достиг министерского поста, но вскоре потерял его за злую эпиграмму на маркизу Помпадур. В 1774 году Людовик XVI, взойдя на престол сделал его первым министром. Пустой, тщеславный эгоист, он был типичным придворным времен заката монархии. Не имел никакой политической программы, не интересовался благом Франции, совершенно не разбирался в предгрозовой обстановке, сложившейся в стране в преддверии революции. При этом отлично знал цену милости короля.

96

Сен-Мартен Луи Клод де — выдающийся мистик и писатель XVIII в. Родился в Амбуазе, во Франции в 1743 г. Ученик Якоба Бёме, учился также у Мартинеса Паскуалиса. Основал полумистическую масонскую ложу «Исправленный ритуал Сен-Мартена» с 7 степенями. Истинный теософ. (Блаватская Е. П.)

97

Казот Жак (1719–1792) — французский писатель. В середине восьмидесятых годов пристрастился к мистике и стал мартинистом. Ярый противник Великой французской революции, враждебное отношение к которой выразил в книге «Correspondance mystiqe». Арестован в сентябре 1792 г., но по страстному ходатайству дочери Елизаветы отпущен, однако через два дня арестован вновь и 25 сентября казнен. Его знаменитое пророчество появилось в посмертно изданных произведениях Лагарпа. Это случилось в 1806 г. Ряд исследователей полагают, что пророчество было сделано не в 1788 г., а записано после террора. В таком случае следует предположить, что Лагарп и все присутствующие на том обеде гости сознательно вводили публику в заблуждение. Если расширить список скептических замечаний по поводу пророчества Казота, то следует отметить такой довод: вероятно, пророческие слова были произнесены, однако в то время подобное предсказание было общим местом — всем было ясно, что монархия стоит на краю пропасти. По этому поводу следует заметить, что, во-первых, преувеличивают степень осознания опасности не только среди первых двух сословий, но даже третье сословие до 1791 г. в подавляющем своем большинстве стояло за конституционную монархию. Люди жили — удачные дни сменялись неудачными, мало задумываясь над тем, что готовит им судьба. Пророками оказались около десятка или и того меньше человек. Наиболее серьезным доводом является то, что память человеческая слаба и послушна потребностям дня — да, признают скептики, Казот в какой-то форме обмолвился о неизбежной гибели почти всех присутствующих за столом, а также монархии и казни короля и королевы, и только потом его пророчество отлилось в нечто конкретное, сообщенное Лагарпом. Это серьезный аргумент так бывает сплошь и рядом, но в таком случае следует исходить из того, что Лагарп по характеру должен быть склонен к подобного рода фантазиям, и они то и дело попадаться в его писаниях, чего, в общем-то, современники не замечали. По их отзывам, это был серьезный, дающий отчет своим словам писатель. Замечательно другое — нескрываемый интерес потомков к пророчеству Казота и подобным откровениям.

98

Лангедок — область на юго-востоке Франции, примыкающая к Средиземному морю.

99

Санкюлот — название революционера, участника французской революции.

100

Рамо Жан Филипп (1683–1764) — крупнейший французский музыкант XVIII в., композитор и музыкальный теоретик. Его теоретические труды положили начало современному учению о гармонии.

101

Генеральные Штаты — высшее сословно-представительное учреждение во Франции 14–18 вв., состоявшее из депутатов, избираемых от дворянства, духовенства и городов (третьего сословия). 8 августа 1788 г. король Людовик XVI был вынужден объявить о созыве Генеральных Штатов. Их открытие было назначено на 1 мая 1789 г. Созванные после ста семидесяти пятилетнего перерыва Генеральные Штаты по решению депутатов от третьего сословия были преобразованы в Национальное собрание.

102

Пуссонады — пасквили, эпиграммы, намешливые стихи, распространяемые противниками маркизы де Помпадур. Названы по аналогии с «мазаринадами» пасквилями, направленными против кардинала Мазарини.

103

16 октября 1793 г. была гильотинирована Мария-Антуанетта.

18-19 брюмера (9-10 ноября 1799 г.) Наполеон Бонапарт совершил государственный переворот и, низложив Директорию, объявил себя первым консулом.

20 марта 1804 г. герцог Энгиенский Луи Антуан по приказу Наполеона был похищен из нейтрального Баденского герцогства и в ту же ночь расстрелян.

18 декабря 1812 года Наполеон, бросив армию, в большей своей части погибшей в русских снегах, вернулся в Париж. Январь 1813 г. был временем лихорадочных поисков выхода из положения. До Лейпцигской битвы, окончательно сокрушившей империю Наполеона, оставалось девять месяцев.

13 февраля 1820 г. ремесленник Лувель убил племянника Людовика XVIII герцога Беррийского Шарля Фердинанда.

Графиня д'Адемар умерла в 1822 г.

104

Графиня де Жанлис Мадлен Фелисите (Дюкре де Сен-Обен де Жанлис, 1746–1830) — известная французская писательница. Воспитательница детей герцога Орлеанского, для которых написала несколько книг. После казни мужа — Шарля Александра графа де Жанлис, маркиза де Силлери — в 1793 г. эмигрировала, но при Наполеоне возвратилась и обучала его светским манерам. В эпоху Реставрации писала сентиментальные романы из жизни светского общества.

105

Здесь и далее цит. по книге Изабель Купер-Оукли Граф Сен-Жермен. Тайны королей С.37.

106

Имеется в виду поход русской эскадры в Средиземное море во время русско-турецкой войны 1768–1774 гг.

107

Sine qua non («без чего нет») — обязательное условие (лат.).

108

Герцог Шартрский Луи-Филипп (1773–1850) — сын герцога Орлеанского, будущий король Франции в 1830–1848 гг. Свергнутый с престола во время революции 1848 г. бежал в Англию, где и умер.

109

Кассандра — дочь царя Трои Приапа и Гекубы, получившая в дар от влюбленного в него Аполлона дар прорицания. Кассандра отвергла любовь бога и была им за это наказана тем, что никто не верил её предсказаниям, хотя они всегда сбывались.

110

Имеется в виду король Людовик XV.

111

Граф Морепа умер в 1791 г. как раз накануне бегства короля и его семьи и их ареста в местечке Варенн и за несколько месяцев до известного приказа, посланного Национальным собранием всем бежавшим из страны эмигрантам вернуться во Францию. Срок возвращения — до конца года, в противном случае с ними поступят, как с заговорщиками: сами они будут осуждены заочно, а их имущество конфисковано в пользу нации, «не нарушая, впрочем, прав их жен, детей и законных кредиторов».

112

Lettres de cachet (летр де каше) — тайные, часто незаполненные (без имени) приказы короля об аресте того или иного лица.

113

Бурбоны — французский королевский дом, правили во Франции, Испании и Италии. Габсбурги правили в Австрии, Нидерландах, Бельгии, некоторых княжествах, входивших в Германский союз. Ваза — шведская королевская династия. Веттины, Гогенцоллерны, Брунсвики — немецкие правящие дома.

114

«Свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха».

115

Pater noster — Отче наш…

116

Легендарный строитель храма Соломона действительно упоминается в Библии, но в этом случае граф Сен-Жермен — это дурной пример мифотворчества, смазывающего цель и фундаментальную идею создания сообщества вольных каменщиков. Вот что написано в Третьей Книге Царств, главе 7, стих 13–14: «И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама. Сына одной вдовы из колена Неффалимова. Отец его Тиррянин был медник, он владел способностью, искусством и уменьем выделывать всякие вещи из меди. И пришел он к царю Соломону и производил у него всякие работы».

Здесь следует упомянуть и стих 21, имеющий значение для уяснения символики масонов: «И поставил столбы к притвору храма; поставил столб на правой стороне и дал ему имя Иахин, и поставил столб на левой стороне и дал ему имя Воаз».

Цит. по изд. Библия. Книги священного Писания Ветхого и Нового завета. М. Русское Библейское Общество, 1996.

117

Гуру — духовный наставник.

118

Герцог Орлеанский, Луи-Филипп, Жозеф-Филипп Эгалите (1747–1794) — представитель «младшей» ветви Бурбонов. Великий мастер масонской ложи Великий Восток, постоянно заигрывал с революционными массами и верхушкой Конвента с целью получения короны. Доигрался в 1794 г. — был гильотинирован, несмотря на то, что 24.2.1794 г. заявил о своем выходе из ложи.

119

Великий Конгресс масонских лож состоялся в 1785 году в Париже. В одном из документов говорится: «С немецкой стороны присутствовали — Баде, фон Дальберг, Форстер, герцог Фердинанд Брунсвикский, барон Гляйхен, Руссворм, фон Вёлнер, Лафатер, Людвиг, принц Гессенский… Французская сторона была представленая Сен-Жерменом, Сен-Мартеном, Тузе-Дюшанто, Этейлем, Месмером, Дютруссе, д'Эрекуром и Калиостро».

120

Modus operandi — способ действия.

121

Тамплиеры — рыцари Храма. Средневековый рыцарский орден, разгромленный французским королем Филиппом Красивым в 1312 г.

122

Ливр в то время примерно равнялся франку. 3 ливра составляли экю, 10 ливров — пистоль, 20 — золотой луидор. Для ясности приведем масштаб цен — в 1725 г. семья ткача из четырех человек в Труа платила за снимаемое жилье 32 ливра в год, стоимость обстановки спальни принцессы Конде составляла 1000 ливров. В то время 1 ливр примерно равнялся 1 английскому шиллингу, 2,5–3 германским имперским маркам, 1,2–1,5 рублям.

123

См. «Утрехтскую газету» от 2 августа 1787 г.

124

Ришелье, Луи Франсуа Арман дю Плесси, герцог де Ришелье (1696–1788) — маршал Франции, двоюродный внук кардинала Ришелье. Ярчайший представитель развращенной французской знати XVIII в. Из-за его ранних любовных похождений, его отец выхлопотал приказ о заключении сына в Бастилию, где он провел 14 месяцев (1711). В 1716 г. опять попал в Бастилию — убил на дуэли графа де Гасе. В 1719 г. вновь угодил в Бастилию за участие в заговоре против регента. Принимал участие в войне за австрийское наследство, но особенно «отличился» в Семилетней войне. Небездарный военачальник, он отбил у англичан остров Минорку, в 1757 г. принудил к миру герцога Кумберлендского, однако более всего прославился грабежами, которая творила его армия. Р. был прозван «папашей мародеров». Поражение французского экспедиционного корпуса под командованием под Росбахом во многом на совести Р., не оказавшего во время помощь герцогу Субизу.

125

Дофин — наследник престола.

126

Сен-Сир — учебное и воспитательное заведение для благородных девиц и обедневших дворянских семей. Было основано тайной женой короля Людовика XIV, госпожой де Ментенон в XVII в.

127

Граф Кауниц, князь Венцель Антон Доменик, граф Ритберг (1711–1794) — австрийский государственный деятель, руководитель внешней политики при императрице Марии-Терезии. Активный сторонник союза с Францией. С 1753 г. руководил внешней политики Австрийской империи. Граф Кауниц явился инициатором и создателем коалиции европейских государств, направленной против Пруссии. Являлся приверженцем «просвещения» и содействовал проведению ряда реформ.

128

18-19 брюмера

129

Венский конгресс 1814-15 гг. — международное совещание, завершившее войны коалиции европейских держав против наполеоновской Франции. Вследствие острой дипломатической борьбы переговоры чрезвычайно затянулись.

130

Люкарна — оконный проем в чердачном помещении.

131

Фуше Жозеф, герцог Отрантский (1759–1820) — французский государственный деятель. Член Конвента, один из самых жестоких исполнителей террора. В 1799–1802, 1804–1810, 1815 — министр полиции. Беспринципный карьерист, служил то республике, то Наполеону, то Бурбонам, предавая всех поочередно.

132

Камбасерес, Жан-Жак Режи де (1753–1824) — французский государственный деятель. Во время Великой буржуазной революции, будучи членом Конвента, отличался исключительным искусством лавирования среди различных течений. Был членом Комитета общественного спасения. Во времена террора держался в стороне от большой политики, но после казни Робеспьера вновь вышел на передний план. В октябре 1794 г. его избрали президентом Конвента. Во время Директории был членом Совета пятисот. Бонапарт, ценя юридические знания и опыт К., назначил его вторым консулом. После провозглашения империи К. Стал ближайшим советником Наполеона в законотворческих вопросах. Редактировал Гражданский кодекс. Решительно выступал против похода в Россию. Был приставлен Наполеоном к французским масонам за наблюдения за их деятельностью. В 1814 г. переметнулся к Бурбонам.

133

Конти, принц Людовик Франсуа (1717–1777) — французский военачальник, участвовал в войне за австрийское наследство. В 1748 г. попал в немилость у короля Людовика XV.

134

Джентри — «обуржуазившееся» английское дворянство.

135

«Иахин» и «Воаз» — назвния двух столбов, якобы воздвигнутых Хирамом, являлись словесным паролем, который вольные каменщики употребляли при встрече.

136

Шатобриан, Франсуа Огюст, виконт де (1768–1848) — французский писатель. Его романтизм религиозного толка, отразившийся в «Гении христианства» (1802) имел огромное влияние на умонастроение европейского общества начала XIX в. Один из наиболее известных живописателей «мировой скорби».

Мадам де Сталь, Анна Луиза Жермена, баронесса де Сталь-Холстейн (1716–1817) — французская писательница, теоретик литературы, публицистка. Из богатой семьи, была несчастлива в браке. Во время революции проявила высокие духовные качества — рискуя жизнью, спасла многих людей от гильотины. Одна из основоположниц романтического течения в литературе. Её роман «Дельфина»(1802, п. 1803-04) имел шумный успех, как, впрочем, и другое её беллетристическое произведение — роман «Корина, или Италия» (1807, п. 1809-10). Характерной особенностью личности мадам де Сталь и её творческой биографии можно считать постоянную оппозицию существующему режиму, преобладающим общественным настроениям, испытываемой любви.

137

«Дворяне мантии» и «дворяне колокольни» — первые происходили из одворянившихся буржуа, купивших и унаследовавших должность в государственном аппарате. Вторые состояли из буржуа, купивших у разорившихся дворян поместья вместе со всеми феодальными привилегиями.

138

Трансильвания — историческая область Румынии, расположенная на северо-западе страны. С XI в. принадлежала венгерским королям, затем подверглась нападениям турок, а с 1687 г. оказалась под властью Габсбургов.

139

Турне — город в Бельгии на границе с Францией. В XVIII в. был известен как центр по изготовлению ковров и фарфора. В настоящее время помимо этого там имеются многочисленные предприятия по выделке кож и обработке камня.

140

Швабах — город в Баварии, к югу от Нюрнберга.

141

Госпожа Клерон (1723–1803) — известная французская актрисса.

142

«Caro padre», «Caro amiko» (ит.) — «дорогой отец», «дорогой друг».

143

Кампания в Архипелаге.

144

Ансбах — город неподалеку от Нюрнберга, в те времена служивший резиденцией графа Ансбах-Байрейтского

145

Зибенбюрген — немецкое название Трансильвании.

146

Нимег, современный Неймеген — город на юго-востоке Нидерландов.

147

Оссе, Нинон де — камеристка маркизы де Помападур. Оставила воспоминания, увидевшие свет в Париже в 1821 г.

148

Рен, Кристофер (1632–1723) — английский архитектор. Создатель национального стиля английского классицизма, прибегавший к приемам барокко. Известен многочисленными сооружениями, в числе которых библиотека в Тринити-колледже, в Кембридже, а также грандиозный собор св. Павла в Лондоне (1675–1710). Это была, по-видимому, последняя крупнейшая постройка подобного рода в Западной Европе, выполненная товариществами строителей, объединенных в ложи.

149

Орден Людовика Святого — высший орден при старом режиме.

150

Франсуа (Франциск) I (1494–1547) — французский король из династии Валуа.

151

Донжон — главная башня феодального замка. При нападении неприятеля служила местом последней защиты и убежищем.

152

«Свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха».

153

Беррье — морской министр.

154

Господин Каудербах — саксонский посланник в Соединенных Провинциях.

155

Граф Головкин — представитель России в Голландии.

156

Граф Бентинк — владетель Роона, председатель Комитета советников, высшего представительно органа Голландии.

157

Шляпа-боливар — головной убор с низкой тульей и широкими полями, вошедший в моду после объявления независимости испанских колоний в Южной Америке.

158

Гольбейн, Ганс Младший (1497 или 98 — 1543) — немецкий художник и рисовальщик. Как мастер приравнивается к Дюреру. Оба они наиболее крупные фигуры в немецком Возрождении. Его портреты признаны гениальными.

159

Форейтор — кучер, сидящий на передней лошади при запряжке цугом.

160

Уильям Питт старший, граф Четам (1708–1778) — английский государственный деятель, лидер партии вигов. Один из главных организаторов Семилетней войны. В этот период возглавлял министерство иностранных дел и военное министерство.

161

Тристрам Шенди — герой знаменитого романа Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена».

162

Quod scipsi, scipsi — что написано, то написано!

163

«В этом краю» — так придворные и высшая знать Франции называла Версаль. Это был действительно «их край», воплощение рая земного, где нет места страданиям, горю, старости, бедам. Все эти спутники человеческой жизни назывались в Версале коротко — «недоразумения», которым не следует придавать много значения.

164

По свидетельству некоторых русских очевидцев в Петербурге Сен-Жермен жил вместе с графом Ротари в Графском переулке неподалеку от Аничкова моста.

Граф Пьетро Ротари (1707–1762) — итальянский исторический живописец, а также портретист. Последние годы жизни провел при дворе Елизаветы Петровны.

165

Ангелофания — явление ангела.

166

Гумбольдт Александр Фридрих Вильгельм (1769–1859) — немецкий естествоиспытатель и путешественник.

167

Часы в Базеле идут на час вперед против общепринятого среднеевропейского времени. Предание рассказывает, что в давние времена таким образом был предотвращен заговор против городских властей.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Михаил Ишков

Михаил Ишков - биография автора

Михаил Никитович Ишков — прозаик. Родился 20 марта 1947 года в селе Михайловка Алтайского края, в семье офицера.
Высшее образование получил в 1969 году в Московском институте геодезии и картографии (МИИГАиК), окончил также Литературный институт имени А. М. Горького (1980).
Работал инженером, редактором в издательстве «Современник» (1983), зав. редакцией русской прозы в издательстве «Советский писатель» (1990–92).
Писатель. Член СП России (1994). Автор романов, посвящённых мировой истории, фантастических романов, многочисленных переводов...

Михаил Ишков биография автора Биография автора - Михаил Ишков