Примечания книги: Стужа - читать онлайн, бесплатно. Автор: Рой Якобсен

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стужа

Мастер норвежской прозы Рой Якобсен, перепробовав множество профессий, дебютировал в 1982 году сборником рассказов. С тех пор, жонглируя темами и меняя жанры от книги к книге, он получил больше десятка литературных премий, включая элитарную награду, присуждаемую национальным жюри критиков. Сделав героем романа "Стужа" Торгеста Торхалласона из древних саг, Якобсен сам создал своего рода сагу. Торгест родился не таким, как все. Он почти не растет, зато одарен необыкновенным воображением, может предсказывать будущее и с изумительным искусством резать по дереву. В тринадцать лет коротышка Торгест сумел отомстить за убийство отца, но теперь смертельная опасность нависла над ним самим. Вот и приходится мальчику бежать из родной Исландии в Норвегию, а затем и в Англию. Разочарования и предательство, любовь и разлуки не помешают ему, сыну простого земледельца, стать ученым, скальдом и советником самого ярла Эйрика.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Стужа »

Примечания

1

Бонд — свободный землевладелец, сельский хозяин. (Здесь и далее прим. пер.)

2

Хёвдинг — глава большого рода и предводитель бондов своей округи.

3

Вира — выкуп за убийство свободного человека

4

Йорсалаланд — древнескандинавское название Палестины.

5

Ярл — правитель области в Норвегии и Дании, представитель высшей знати, уступавший в социальной иерархии только конунгу.

6

Берсерк — свирепый воин, который в боевом исступлении сокрушал все и вся на своем пути.

7

Альтинг — всеисландское вече, учрежденное в 930 г. и ежегодно собиравшееся на Полях Тинга в юго-западной Исландии; там решались споры, вершился суд, заключались различные сделки

8

Тингман — доверенный человек хёвдинга, при необходимости выполняющий на тинге его поручения

9

Вик — селение в южной Исландии.

10

Обычай требовал в тот же день объявить на ближайшем хуторе о совершенном убийстве, иначе убийство считалось позорным и убийца был не вправе откупиться вирой.

11

Адальрад — английский король Этельред Неразумный (978–1016).

12

Альвы — по древнескандинавским поверьям, духи природы.

13

Годи — предводитель общины-города в Исландии.

14

Вёлунд — волшебный кузнец в скандинавском фольклоре

15

Исландия приняла христианство в 999-м или в 1000 г.

16

Виса — простое строфическое стихотворение, обычно предназначенное для пения.

17

Кеннинги — составные метафоры, зашифровывающие ключевые понятия скальдической поэзии, например дорога сельдей — море.

18

Гои — в языческом календаре, сохранившемся в Исландии, месяц с середины февраля до середины марта.

19

Нид — хулительные стихи.

20

Эйрик, ярл, сын Хакона — правитель Норвегии в 1000–1015 гг.

21

Марка — мера веса (216 г.) и одновременно денежная единица.

22

Сикилей — древнескандинавское название Сицилии.

23

Кнарр (кнорр) — морское торговое судно.

24

Имеется в виду Эгиль сын Скаллагрима (Скаллагримссон; ок. 910–ок. 990) — величайший исландский скальд.

25

Нидарос (Трандхейм) — старинное название г. Тронхейм.

26

Хакон Добрый (Хакон Воспитанник Адальстейна) — норвежский конунг (ок. 945–ок. 960).

27

Имеется в виду хладирский ярл Хакон Могучий, правивший Норвегией в 974–995 гг.

28

Олав Трюггвасон (сын Трюггви) — норвежский конунг (995–1000); при нем Норвегия и Исландия официально приняли христианство.

29

Свольд — островок, местонахождение которого неизвестно, в сагах сказано только, что расположен он близ берегов Вендской земли.

30

Эйрар — берег в устье реки Нид.

31

Бьёргвин — старинное название г. Берген.

32

Миклегард — древнескандинавское название Константинополя.

33

Драпа — хвалебная скальдическая песнь, отличавшаяся особенно сложной формой.

34

Эйрик Кровавая Секира (ум. 954) — норвежский конунг.

35

Имеется в виду Харальд Прекрасноволосый (ок. 848–ок. 931) сын Хальвдана Черного — первый единовластный конунг Норвегии

36

Кассиан Иоанн (ок. 360–ок. 435) — основатель монашества и один из главных теоретиков монашеской жизни; двадцать четыре «Собеседования» посвящены различным предметам нравственного христианского учения.

37

«О граде Божием» (лат.) — сочинение бл. Августина.

38

«Церковная история» (лат.).

39

«Жемчужина души» (лат.).

40

Тавлеи — игра на доске, вроде шашек, популярная в древней Скандинавии.

41

Вик — побережье Норвегии от Лангесуннсфьорда до Ёта-Эльва.

42

Свитьод — древнескандинавское название Швеции

43

Халогаланд — давнее название северной Норвегии.

44

Серкланд — страна сарацин.

45

Кровавый орел — позорная казнь у викингов: жертве рассекали ребра со стороны спины, поднимали их и выдергивали легкие.

46

«Тёкк» означает «благодарность».

47

Вальхалла — палаты Одина, куда вступают павшие в битве воины.

48

Халльфред сын Оттара, по прозвищу Трудный Скальд, — исландский скальд, служил у конунга Олава сына Трюггви.

49

Скули сын Торстейна — исландский скальд, внук Эгиля сына Скаллагрима.

50

Халльдор Некрещеный — исландский скальд.

51

Южные острова — древнескандинавское название Гебридских островов.

52

Тренды — жители Трёндалёга, области в Норвегии.

53

Румаборг — древнескандинавское название Рима.

54

Вейцла — кормление, сиречь принудительное (для хозяев) содержание владетельного лица со свитой, а в данном случае — ратников.

55

Свейн Вилобородый — датский конунг (ок. 986–1014), завоеватель Англии (1012 г.).

56

Ран — в скандинавской мифологии: морская богиня.

57

Евр. 5:5.

58

Молиться — то же самое, что говорить (лат.).

59

Лендрман — обладатель земельного пожалования от конунга, приносивший ему присягу верности.

60

Одинов мёд — поэзия

61

Смертельная вражда (лат.).

62

Флокк — древнескандинавский скальдический стих без рефрена.

63

Харальд Синезубый сын Горма — датский конунг (ок. 940–ок. 985).

64

Не кара, но причина доставляет страдания (лат.).

65

Вознесем сердца (лат.).

66

Велик Ты, Господи, и премного славен (лат.).

67

Орел — символ Бога.

68

В начале сотворил Бог небо и землю… (лат.) Быт. 1:11

69

Другие же просто поверят и никогда не поймут (лат.)

70

Откуда это чудовище (лат.).

71

Просветленный путь (лат.).

72

Созерцательный путь (лат.).

73

Имеется в виду св. Августин Кентерберийский (ум. 605) — бенедиктинец, архиепископ, просветитель Англии.

74

Кантараборг — древнескандинавское название г. Кентербери.

75

«Эйрик ярл дозволил нам воздвигнуть новую церковь» (лат.)

76

«Перешел в нашу веру» (лат.).

77

Драконьими головами украшали штевень боевых кораблей.

78

По обычаю, скандинавы спали без одежды.

79

Кнут Могучий — датский конунг (1019–1035), в 1016–1035 гг. был королем Англии.

80

Хьяльтланд — Шетландские острова.

81

Западные острова — Англия.

82

Херсир — местный предводитель в Норвегии, рангом ниже ярла; первоначально мелкий племенной вождь.

83

Хермод сын Одина — персонаж древнескандинавской мифологии, герой и вестник богов.

84

Валланд — древнескандинавское название Франции.

85

Хьяльтландец — уроженец Хьяльтланда, то есть Шетландских островов.

86

Праздник всех святых (лат.).

87

Противное [излечивается] противным (лат.).

88

Олав сын Харальда (Олав Святой) — норвежский конунг (1016–1030).

89

Гардарики — древнескандинавское название Руси.

90

Флемингьяланд — древнескандинавское название Фландрии.

91

Фюркат, Хедебю, Трелаборг — поселения и лагеря викингов на территории Дании.

92

Клонтарф — место сражения 23 апреля 1014 г., когда скандинавские захватчики были разгромлены близ Дублина ирландцами под командованием верховного короля Бриана Бороиме; скандинавы потеряли шесть тысяч человек, однако Бриан и его сын пали в битве.

93

Олдермен — представитель высшей знати в англосаксонском обществе, назначенный королем управлять широм, то есть графством.

94

Альфред Великий — король Уэссекса (849–899).

95

К сведению (лат.).

96

Вероятно, имеется в виду король Уэссекса Эдуард Старший (ум. 924).

97

Йорвик — древнескандинавское название г. Йорк.

98

Святой Колумба (ок. 521–597) — ирландский миссионер, причисленный к лику святых.

99

Нордимбраланд — древнескандинавское название Нортумбрии, англосаксонского королевства в Англии.

100

…и Дух Божий носился над водою… (лат.); Быт. 1:2.

101

Эгиль был захвачен в Йорке своим врагом Эйриком Кровавой Секирой (в то время правителем Йорка). Ночью, в ожидании казни, он по совету своего друга сочинил хвалебную песнь об Эйрике. Исполнив ее наутро перед конунгом, Эгиль получил разрешение уехать.

102

Паллий — епископский плащ.

103

Танет — остров в устье реки Стор, у берегов Кента.

104

Я не карлик! (лат.)

105

Орган (лат.).

106

Здесь: он умирает (лат.).

107

Хьёрунгаваг — залив, где Хакон ярл и Эйрик ярл сражались с йомсвикингами.

108

Глубокая и пустая (лат.).

109

Маюскул — прописная буква.

110

В истории эта деревушка известна также под латинским названием Ассундун.

111

Рагнар Лодброк — легендарный викинг, согласно сагам живший в IX в.

112

И отделил свет от тьмы (лат.). Быт. 1:4.

113

Кнутов мир (лат.).

114

Имеется в виду Генрих II Святой, император Священной Римской империи (973–1024).

115

И стал свет (лат.). Быт. 1:3.

116

Имеется в виду «Церковная история народа англов» англосаксонского летописца Беды Достопочтенного (672 или 673 — ок. 735).

117

«О добродетелях и пороках» (лат.) — трактат Флакка Альбина Алкуина (ок. 735–804), ученого монаха эпохи Каролингского возрождения.

118

«Священное Писание» (лат.).

119

Король английский (лат.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Рой Якобсен

Рой Якобсен - биография автора

Мастер норвежской прозы Рой Якобсен, перепробовав множество профессий, дебютировал в 1982 году сборником рассказов. С тех пор, жонглируя темами и меняя жанры от книги к книге, он получил больше десятка литературных премий, включая элитарную награду, присуждаемую национальным жюри критиков.

Рой Якобсен биография автора Биография автора - Рой Якобсен