Примечания книги: Летать так летать! - читать онлайн, бесплатно. Автор: Игорь Фролов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летать так летать!

Без вертолетчиков в Афгане не обходилась ни одна боевая операция. Для пехоты огневая поддержка с воздуха - все равно что крыло ангела-хранителя. Автор - вертолетчик, налетавший в небе Афгана свыше 700 часов - показывает войну с необычного ракурса. Как будто нет крови и ужаса, а только поэзия, любовь и что-то очень смешное, сквозь которое все-таки, если хорошенько присмотреться, проступает трагическое. Сквозь затуманенные тени вертолетных лопастей вырисовывается мозаика человеческих судеб и жизней, исковерканных войной…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Летать так летать! »

Примечания

1

Рулежка (жарг.) — рулежная дорожка на летном поле.

2

Правак — правый летчик (второй пилот) исполняет обязанности штурмана.

3

Законтрить — зафиксировать соединительно-резьбовые детали проволокой-контровкой для предотвращения их раскручивания под воздействием вибрации.

4

НУРС — неуправляемый реактивный снаряд.

5

Авторотация — парашютирование вертолета с выключенными двигателями на самовращающемся винте.

6

Клеванта — стропа управления парашютом.

7

Цинк (жарг.) — металлический ящик из-под боеприпасов.

8

Ларинги (жарг.) — ларингофоны, т. е. контактные микрофоны, надеваемые на горло.

9

Шаг-газ — ручка, регулирующая обороты винта и угол атаки лопастей.

10

«Стингер» — переносной зенитно-ракетный комплекс производства США, поступил к душманам на вооружение в 1986 году.

11

Афошка (жарг.) — афгани, денежная единица Афганистана. В то время один советский рубль (в чеках Внешпосылторга) равнялся 25–30 афгани. Для сравнения — бутылка водки стоила от 30 до 50 чеков, а джинсы «Монтана» в дукане — от 1200 до 1500 афгани (бутылка водки). На этих «ножницах» некоторые умельцы сколачивали целые состояния.

12

ПСО — поисково-спасательное обеспечение (сопровождение истребителей-бомбардировщиков на тот случай, если, их собьют).

13

«Свистки» (жарг.) — истребители-бомбардировщики.

14

Бурбухайка, бурубухайка (жарг.) — афганская грузовая машина.

15

Прерыватель Фоккера — устройство, позволяющее вести стрельбу через вращающийся винт (применялось в Первую мировую войну).

16

АСО — автомат сброса отражателей (тепловых шашек для обмана ракет с головками теплонаведения).

17

ВКП — воздушный командный пункт, оборудованный бортовым узлом связи.

18

ДШК — пулемет Дегтярева-Шпагина крупнокалиберный (12,7 мм), в данном случае — китайского производства.

19

ПСС — поисково-спасательная служба или дежурный экипаж.

20

Лифчик (жарг.) — спецжилет для боекомплекта.

21

Звезда шерифа (жарг.) — орден «За службу Родине» в ВС СССР имел три степени.

22

Бур (жарг.) — английская винтовка Ли-Энфилда, 1904 г., обладает точным и мощным боем.

23

«Стечкин» — 20-зарядный автоматический пистолет, способен вести стрельбу очередями.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Игорь Фролов

Игорь Фролов - биография автора

Родился в 1963 году в Якутии, в городе Алдане. В Уфу переехал в 1980, закончил здесь авиационный институт. Сразу по окончании, в 1985-м, ушел в армию. Служил офицером в Военно-воздушных силах - сначала в Амурской области, потом в Афганистане. Летал на вертолетах. До сих пор считаю, что война - один из самых интересных и счастливых периодов моей жизни - стоит того, чтобы написать о ней по-новому.
Писать начал поздно, поскольку и без того было много занимательных дел. Начал потому, что почти вся литература раздражала своей малорослостью. Считал, что смогу помочь. Пошел в литературу. Работал....

Игорь Фролов биография автора Биография автора - Игорь Фролов