1
Капитэн цур зее — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует капитану первого ранга (полковнику).
2
Тендер — тип одномачтового судна с косыми парусами.
3
Абвер — военная разведка и контрразведка гитлеровской Германии.
4
СД — служба безопасности
5
Гауптман — капитан.
6
Орден ионитов — духовный рыцарский орден крестоносцев, основан вXIIвеке
7
Изобретение инженера Гейнца Бунзе (по другим данным — Пауля Шмидта) представляло собой небольшой самолет с короткими крыльями. Снабженный реактивным двигателем, он выбрасывался в воздух катапультой и при помощи автопилота устремлялся к цели. Снаряд двигался со скоростью 650 километров в час на высоте от 500 до 2500 метров и покрывал до 300 километров. В специальном отсеке он нес 600 килограммов взрывчатки (смесь динитробензола и нитрата аммония в пропорции 1:1). Этими снарядами, получившими название ФАУ-1 (от слова фергельтунг — мщение), нацисты в 1944—1945 годах бомбардировали Англию.
8
Фюрер все делает без войны!
9
Штандартенфюрер — чин в СС, соответствует полковнику.
10
Диалог Гаха Гитлер приведен по записям министерства иностранных дел нацистской Германии.
11
СС — охранные отряды, террористические банды гитлеровской партии.
12
НСДАП официальное название фашистской партии.
13
Бемен унд Мерен — Богемия и Моравия
14
ОКВ, ОКХ, ОКМ, ОКЛ — верховное командование вооруженных сил, главные командования сухопутных войск, военно-морского флота и военной авиации в гитлеровской Германии.
15
Тексты песен подлинные.
16
Кокпит — углубление в кормовой части палубы яхт и моторных катеров, где помещается рулевой.
17
Руге — спокойствие(нем.).
18
Корветен-капитэн — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует капитану третьего ранга.
19
Бибер — бобр(нем.).
20
Фрегатен-капитэн — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует капитану второго ранга.
21
Жидкий грунт — слой воды, более плотный, чем окружающие, опустившаяся в него лодка может лежать с выключенными моторами, не погружаясь глубже.
22
Транец — плоская оконечность кормы.
23
Кильсон — брус наподобие киля, но внутри судна.
24
Мушкель — деревянный молоток с короткой ручкой, применяется для такелажных работ.
25
Штабс-боцман — старший унтер офицерский чин в гитлеровском военно-морском флоте.
26
Обермаат — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует главстаршине.
27
Перо и баллер — части руля
28
Боцманмаат — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует старшине первой статьи.
29
Ваффен СС — войска СС.
30
“Сила через радость” — фашистская военизированная спортивная и туристская организация в гитлеровской Германии.
31
Штевень (форштевень) — брус, являющийся продолжением киля и замыкающий носовую оконечность судна.
32
Дифферент — наклон корабля по продольной оси.
33
Коммодор — первый адмиральский чин в военно-морском флоте некоторых стран.
34
Форпик — носовой отсек на судне.
35
Шпигат — устройство для стока воды.
36
Водолаза с больших глубин поднимают медленно, с остановками, иначе неизбежна так называемая кессонная болезнь.
37
Группенфюрер — чин в СС, соответствует генерал-лейтенанту.
38
Анданская конференция — 23 октября 1940 года во французском городе Андае, у подножия Пиренеев, близ испанской границы, состоялась встреча Гитлера и Франко, на которой последний подтвердил обещание, данное Гитлеру минувшим летом в Берлине: в удобное для нее время Испания вступит в войну в союзе с Германией.
39
СА — штурмовые отряды.
40
НСДАП — нацистская партия.
41
РСХА — Главное имперское управление безопасности.
42
“Вольфшанце” — “Волчье логово”. Так называлась ставка Гитлера в Восточной Пруссии, близ города Растенбурга.
43
Штандартенфюреры Брандт и фон Белов — адъютанты Гитлера; штурмбанфюрер Хейцлинге — лакей Гитлера; оберштурмфюрер Бауэр, гауптштурмфюрер Битц — его личные пилоты.
44
Кома — бессознательное состояние при сильном угнетении нервной системы (в результате травмы, опухоли мозга и т.д.).
45
Сказанное относится и к аквалангистам, пользующимся сжатым воздухом из заспинных баллонов.
46
Кессонная болезнь возникает при быстром переходе из среды с повышенным давлением в среду с меньшим давлением; наблюдается при кессонных и водолазных работах.
47
Штурмбанфюрер — чин в СС, соответствует майору.
48
Пенемюнде было базой, на острове Узедом, где конструировались и строились самолеты снаряды и ракеты.
49
Гауптштурмфюрер — чин в СС, соответствует капитану.
50
Зоннтаг — воскресенье(нем.).
51
Шмисс — шрам от удара рапирой во время студенческой дуэли.
52
Энгельберт Дольфус — реакционный политический деятель, канцлер Австрии. Убит 25 июля 1934 года во время путча, организованного австрийскими и германскими фашистами.
53
“Дер роте хаан” — “Красный петух”. В дни гитлеровского вторжения в Австрию (март 1938 года) в Вене и других городах страны был произведен массовый арест антифашистов, евреев, поджог синагог. Под кличкой “Мюллер” Скорцени действовал в третьем районе Вены, где было уничтожено много людей и подожжены дома.
54
КЦ — сокращенно, концентрационный лагерь.
55
Капитан второго ранга Витторио Моккагата был одним из руководителей подразделения итальянского военно-морского флота, в котором использовались человекоторпеды.
56
“Майяле” — итальянская управляемая торпеда.
57
Почетная смерть лучше позорной жизни!(лат.).
58
Блоклейтер — квартальный руководитель нацистской партии.
59
Крейслейтунг — управление крейслейтера, окружного руководителя гитлеровской партии.
60
Ганс Брандт — доктор медицины, бригаденфюрер (генерал майор) СС — гитлеровский генеральный комиссар по отравляющим веществам, проповедник фашистской программы “легкой смерти”, в результате применения которой только в 1939—1940 годах в Германии было умерщвлено свыше 275 000 человек.
61
Аненэрбе — институт по изучению наследственности. Так была зашифрована тайная нацистская организация, занимавшаяся преступными опытами на живых людях.
Вернуться к просмотру книги
|