Примечания книги: Метка Каина - читать онлайн, бесплатно. Автор: Том Нокс

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Метка Каина

Молодой английский юрист Дэвид Мартинес в полном недоумении. Его только что умерший дед, оказывается, оставил завещание, в котором оставил внуку непонятно откуда взявшиеся у него большие деньги - два миллиона долларов. Но с одним условием: Дэвид должен поехать в Испанию, в Басконию, и найти там некоего Хуана Гаровильо, чтобы тот объяснил значение символов на старой карте, которую Дэвид получил по тому же завещанию. Заинтригованный Мартинес едет в Страну Басков. Если бы он знал, какая страшная тайна скрыта в этих символах и какие опасности ожидают его на пути к ее разгадке, то, скорее всего, остался бы дома, наплевав на наследство. Но у него нет другого пути: ведь Дэвид, как и весь его род, неразрывно связан с этой тайной древним проклятием, имя которому - Метка Каина…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Метка Каина »

Примечания

1

Добрый день (фр.).

2

Гелий и водород (нем.).

3

В пять часов вечера… опустошен (исп.).

4

Центр города, сеньор? Да? (исп.).

5

Шоссе (исп.).

6

Supermercado (исп.) — супермаркет.

7

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа (лат.).

8

Cerveza (исп.) — пиво.

9

Доброе утро (исп.).

10

Пожалуйста, одно пиво (фр., нем.).

11

Свободу заключенным, свободу стране (баск.).

12

Очень глупо (исп.).

13

Как дела? Приятно познакомиться! (баск.).

14

Прости (исп.).

15

Насилие (исп.).

16

Язычники и ведьмы (баск.).

17

Пожалуйста (исп.).

18

Извини (баск.).

19

Энока? Сюда (баск.).

20

Это просто невозможно (баск.).

21

Хочешь потанцевать со мной? (баск.).

22

Иди, прощай (исп.).

23

Закрытые горячие бутерброды с сыром и ветчиной, зеленый салат (фр.).

24

Добрый вечер. У меня есть две комнаты… но они очень маленькие…

25

Произошло от испанского «monaca» — кукла. Традиционно ее изготавливают в Кампани, чтобы высмеять пару заключившую неравный брак.

26

Центр города (фр.).

27

Что это такое? (фр.).

28

Дверь каготов (фр.). Каготы — пренебрежительный термин, относящийся к группе жителей Гаскони и предгорий Пиренеев. Им приписывали распространение проказы и других столь же страшных болезней. Они были обязаны носить на одежде особые метки. В церквях для каготов была сделана отдельная боковая, очень низкая дверь, чтобы заставить их наклониться при входе и помнить об их подчиненном положении.

29

К двери! (фр.).

30

Ваш отец, ваш отец… (фр.).

31

Редкая наследственная болезнь, проявляющаяся у детей в первый год жизни.

32

Кто это? (фр.).

33

И… бабушка… чашку чаю? (фр.).

34

Безработица! (фр.).

35

Невероятно (фр.).

36

Не так ли? (фр.).

37

Согласна. (фр.).

38

Да, да (фр.).

39

Естественно (фр.).

40

Полностью (фр.).

41

Пути каготов (фр.).

42

1 Ин. 3:12.

43

Быт. 4:15.

44

Собаки Господни (англ.).

45

Зд.: Валите отсюда, каготы! (фр.)

46

Угри из Бильбао (баск.).

47

Семя Змея… (баск.)

48

Человечество (исп.).

49

Путь! (фр.)

50

Пекарня (фр.).

51

Смалец и пиво (польск.).

52

Извините меня (польск.).

53

Засахаренные вишни (фр.).

54

Пожалуйста, откройте дверь (фр.).

55

Черный кофе (фр.).

56

Простите (фр.).

57

Церкви… общество… (фр.)

58

Но… (фр.)

59

Сеть и заговор! (фр.)

60

Случайно (фр.).

61

Отлучено от церкви (фр.).

62

В самом деле (фр.).

63

Жилая единица — один из известных проектов Корбюзье, где он, как полагают историки архитектуры, воплотил идею создания «Лучезарного города».

64

Один момент (фр.).

65

Трапезная, библиотека, кухня (фр.).

66

Приорат Святой Марии Де-Ла-Туретт (фр.).

67

К свободной архитектуре (фр.).

68

Пива?.. (нем.)

69

Добрый день (нем.).

70

Не так ли? (нем.)

71

Здесь (нем.).

72

Гереро (овагереро) — народ группы банту в Намибии, Анголе, Ботсване и ЮАР, на сегодняшний момент насчитывающий около 270 тысяч человек. В 1904–1907 гг колониальными войсками кайзеровской Германии около 65000 (до 80 %) из племени гереро и 10000 (50 %) племени нама были уничтожены в ходе жестокого подавления народного восстания. В 1985 г. ООН отнесла уничтожение данных племен к актам геноцида, сравнивая его с нацистским геноцидом евреев. В 2004 году Германия признала совершение геноцида в Намибии.

73

Дерьмо. Грязная сука! (исп.)

74

Спасибо (баск.).

75

Нельзя сделать при… (баск.)

76

Эй! (баск.)

77

Отлично, Энока (баск.).

78

Любовника (баск.).

79

До свидания! (баск.)

80

Да? Нет? (баск.)

81

Огонь. Ну же… (баск.)

82

Не ем свинину! (баск.)

83

Я закончил! (баск.)

84

Всем доброго утра! (баск.)

85

Торис, кофе! (баск.)

86

Можно мне им воспользоваться? (фр.)

87

Спасибо, твою мать, большое! (фр., англ.)

88

Т.е. Левит.

89

Я ничего не знаю, нет, нет, нет… (нем.)

90

Хендрик Витбоой (о. 1840–1905) — вождь племени нама, организовал восстание против германской колониальной администрации. Национальный герой Намибии.

91

Рехоботские бастарды и проблема бастардизации в контексте народности (нем.).

92

Вымысел автора.

93

Дверь иудеев? (нем.)

94

Эксперименты Фишера (нем.).

95

Спасибо, сеньорита (исп.).

96

Странный город, город волка (баск.).

97

Дети! (баск.)

98

Как жить с мертвыми (баск.).

99

Ты родился, ты умрешь… (баск.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги