Примечания книги: Колонисты - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джек Кавано

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колонисты

Уникальная серия историко-приключенческих романов современного американского писателя Д.Кавано рассказывает о духовном становлении американской нации на примере хроники жизни одной семьи. Роман написан на большом историческом и этнографическом материале. Вторая книга серии.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Колонисты »

Примечания

1

Пуритане — (от лат. puritas — чистота) — протестанты, не довольствовавшиеся половинчатой, незавершенной реформацией в Англии. Важнейшая основа их воззрений — кальвинистское учение о предопределении. Настаивали на дальнейшем очищении церкви от католических обрядов и возвращении к библейским принципам веры. Эмиграция пуритан, бежавших от религиозных преследований и приехавших в Новый Свет для того, чтобы построить там идеальное общество — Царство Божие, фактически положила начало основанию североамериканских колоний Англии.

2

Здесь и далее речь идет о различных алгонкинских племенах, древнейших обитателях Северной Америки. Жили на огромной территории — от Атлантического побережья до Скалистых гор. Занимались охотой, рыболовством, земледелием. Большей частью истреблены. Говорят на алгонкинских языках.

3

Монмутская шапка — круглая вязаная шапочка, плотно облегающая голову.

4

Винтроп Джон (1588–1649) — один из основателей Массачусетса и первый его губернатор. Прибыл в Северную Америку в 1630 г. на корабле «Арбелла» с большой группой единоверцев. Его дневник (опубликован в 1790; 1825–1826) — важнейший источник сведений по ранней истории Массачусетса и политической доктрине пуританства.

5

Речь идет о войне 1675–1676 гг. между колонистами Новой Англии и индейцами (так называемая война Короля Филипа). Коалицию индейских племен возглавил вождь племени вампаноагов Метаком (1662–1676), прозванный англичанами Королем Филипом по имени испанского короля Филиппа II (1527–1598), известного своей чудовищной жестокостью. Война закончилась поражением индейцев.

6

Черный человек — дьявол.

7

Дом огня — преисподняя, геенна огненная.

8

Святой Грааль — согласно западноевропейским средневековым сказаниям, чудодейственный сосуд из цельного алмаза, в котором была собрана кровь распятого Христа.

9

Новая Англия — общее название группы северо-восточных колоний, предложенное в 1614 г. английским капитаном Джоном Смитом (1580–1631). В настоящее время в Новую Англию входят штаты: Мэн, Нью-Хэмпшир, Вермонт, Массачусетс, Род-Айленд и Коннектикут.

10

Длинный дом — массивный, в два этажа дом с двускатной крышей, покрытой корой. В длину такой дом мог достигать до 25 м. Вход — над ним помещалось резное изображение тотема — располагался в торце постройки. Внутри дом был разделен перегородками на множество отделений — по числу живущих там семей. Посередине находился широкий проход, где горели костры (у каждой семьи — свой). Дым от костров выходил через отверстия в крыше.

11

Элиот Джон (1604–1690) — миссионер, пуританский проповедник, писатель. Автор трактата «Христианская республика». Отрицал всякую светскую власть. Проповедовал христианство индейцам. Его перевод Библии на алгонкинский язык был первым американским изданием Библии (Новый Завет — 1661, Ветхий Завет — 1663). При поддержке монашеского братства создавал группы «молящихся индейцев».

12

Алгонкинский язык — группа родственных языков алгонкинов. Относятся к алгонкино-ритванской семье индейских языков.

13

Вильямс Роджер (1603–1684) — пуританский проповедник, писатель, основатель первой баптистской церкви в Северной Америке. Проповедовал в Бостоне и Плимуте. Настаивал на отделении церкви от государства, выступал за религиозную свободу (им написано одно из самых ярких сочинений в защиту религиозной терпимости «Кровавый догмат»). За свои религиозные убеждения был выслан из Массачусетса. Проповедовал христианство индейцам. Среди многочисленных сочинений Вильямса есть англо-индейский разговорник — «Ключ к американскому языку» (1643). Основал в 1636 г. на началах веротерпимости и демократизма поселение Провиденс, впоследствии Род-Айленд.

14

Гал. 3:28.

15

Девора — пророчица, предводительница израильских племен, единственная женщина среди судей Израилевых. Воодушевляла израильтян на борьбу с врагами (Суд. 4, 5).

16

Эндрос Эдмунд (1637–1714) — с 1686 по 1689 г. королевский губернатор доминиона Новая Англия, созданного вскоре после того, как Торговый совет палаты лордов добился от короля Якова II (1633–1701) отмены хартий северо-американских колоний (хартия Массачусетса была аннулирована на год раньше, в 1685 г.). Деспотичный образ правления Эндроса вызвал резкое недовольство жителей доминиона. После Массачусетского восстания (1689–1691) был отозван в Англию. В 1692–1697 гг. — губернатор Виргинии.

17

Королевская часовня (церковь) — первая англиканская (епископальная) церковь, построенная в Бостоне. Сохранилась до наших дней.

18

Тим. 3:1–5.

19

Брэдстрит Энн (ок. 1612–1672) — американская поэтесса. Сборник ее стихов «Десятая муза, недавно появившаяся в Америке» (1650) стал первой в истории американской литературы книгой, написанной женщиной. Находилась под влиянием английских поэтов-гуманистов Филипа Сидни (1554–1586) и Эдхмунда Спенсера (ок. 1552–1599). Ее муж, Саймон Брэдстрит (1603–1697), был губернатором колонии Массачусетс.

20

Кипер — растение из семейства дербенниковых. Имеет сильный и приятный запах. В библейские времена оно произрастало в виноградниках Ен-Геди. Упоминается в Песни песней (Песн. 1:13; 4:13); ее парафразом и является песня, которую поет Энн.

21

Игра слов: «witmore» созвучно выражению «больше ума», а «witless» — слову «безмозглый». — Примеч. пер.

22

Майское дерево — высокий шест, украшенный цветами, зелеными ветками и лентами. Символизирует обновление жизни, плодородие, воскрешение, а также мировую ось, вокруг которой вращается вселенная. Обычай танцевать вокруг майского дерева во время Майского дня восходит к языческим обрядам, посвященным земледелию и воскрешению.

23

Челн Харона — в греческой мифологии перевозчик Харон переправлял на челноке через подземные реки души умерших. Он довозил их до врат Аида и взимал за перевоз плату (для чего умершему клали в рот мелкую монету). По морским поверьям, увидеть челн Харона — к смерти на корабле.

24

Герменевтика — искусство толкования текстов (классической древности, Библии и т. п.).

25

Хатчинсон Энн (1591–1643) — возглавила движение антиномистов (от греч. antinomia — противоречие в законе), утверждавших, что верующий сливается со Святым Духом без посредства церкви и священников. Проповедовала «внутреннее озарение». Наиболее активно антиномистов поддерживали бостонские коммерсанты, недовольные торговыми ограничениями. Была радикальной противницей Джона Винтропа, установившего в Массачусетсе теократию. В 1637 г. Энн Хатчинсон и ее единомышленников судили, обвинили в ереси и приговорили к отлучению от церкви. Хатчинсон вместе с семьей была изгнана из колонии залива Массачусетс и погибла в лесах от рук индейцев.

26

Северная церковь (церковь Христа) — вторая по счету епископальная церковь города. Была построена в 1723 г. Бостонцы ласково называют ее Северной Старушкой.

27

Лод Вильям (1573–1645) — один из ближайших сподвижников Карла I; архиепископ Кентерберийский с 1633 г. Жестоко преследовал пуритан. Казнен по приговору Долгого парламента.

28

Лк. 2:25–35.

29

Деян. 16:9.

30

Исх. 18–21.

31

Ункас (?—1683) — вождь могикан, под предводительством которого могикане отделились от пекотов. Поддержал колонистов в Пекотской войне (1636–1637). В 1643–1647 гг. воевал с наррагансетами. При поддержке англичан получил контроль над многими племенами региона, став, таким образом, самым могущественным вождем в Новой Англии.

32

Миантономо (1565–1643) — вождь племени наррагансетов, поддерживал дружеские отношения с колонистами. Уступил им в 1638 г. земли в Род-Айленде. Взят в плен и убит Ункасом.

33

См. 1 Цар. 17:38–54.

34

См. Деян. 15:36–41.

35

1 Цар. 17:47.

36

Вампум (от индейск. wampumpeag — нити с нанизанными на них раковинами) — средство запоминания и сообщения у североамериканских индейцев. Содержание сообщения выражалось цветом, количеством и расположением раковин; кроме того, такие ожерелья использовались как меновая единица.

37

Имеется в виду бабье лето. Летом Святого Мартина эту пору называют во Франции, т. к. в это время празднуется День святого Мартина Турского (ок. 316–397) — покровителя Франции. В Америке ее обычно называют индейским летом.

38

Карл I (1600–1649) — английский король с 1625 г. В ходе буржуазной революции 1640–1653 гг. был низложен и 30 января 1649 г. казнен.

39

Ин. 1:47.

40

Ин. 11:1–44

41

Ин. 1:47.

42

Речь идет о суде, прошедшем в конце октября 1718 г. в Чарлстоне (Южная Каролина). Перед судом предстала команда пиратского судна «Король Жак» и ее капитан Стид Боннет (1688–1718). Все пираты, за исключением четырех человек, были признаны виновными и приговорены к смертной казни.

43

Морган Генри (1635–1688) — прославленный английский мореплаватель и пират, впоследствии вице-губернатор и командующий военно-морскими силами Ямайки.

44

Кидд Вильям (1645–1701) — английский капер. С ведома своего правительства занимался каперством — захватом торговых судов стран, находившихся в состоянии войны с Англией. В 1699 г. был объявлен пиратом и арестован. 23 марта 1701 г. повешен. По преданию, он зарыл в разных местах награбленные сокровища. Герой многих приключенческих романов и фильмов. Губернатором Багамских островов капитан Кидд не был.

45

Энн перефразировала выражение из Библии «Не судите, да не судимы будете…» (Мф. 7:1).

46

Уайтфилд Джордж (1714–1770) — выдающийся английский проповедник. Начал проповедовать в Новой Англии осенью 1740 г. после триумфальной поездки по центральным колониям. Посещал Северную Америку семь раз. Его последователей принято называть кальвинистскими методистами. С именем Уайтфилда во многом связана вторая волна Великого Пробуждения.

47

Ис. 59:19.

48

Рим. 8:28–32,38,39.

49

Еккл. 46:9–10.

50

Хэнкок Джон (1737–1793) — один из лидеров освободительной борьбы английских колоний в Северной Америке. В 1787 г. — председатель Конвента, утвердившего конституцию США.

Джефферсон Томас (1743–1826) — американский политический деятель и просветитель; третий президент США. Автор проекта Декларации независимости США.

Франклин Бенджамин (1706–1790) — американский просветитель, государственный деятель, ученый. Изобретатель громоотвода.

Вашингтон Джордж (1732–1799) — американский государственный деятель и полководец времен борьбы за независимость; первый президент США.

51

Флп. 3:20.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Джек Кавано

Джек Кавано - биография автора

* Christy Award (2002, 2003), Excellence in Christian Fiction
* Silver Angel Award (2002), Excellence in Media
* Gold Medal, Best Historical (2001), ForeWord Magazine
* Best Historical Novel (1994), San Diego Literary Society
* Best Novel (1995, 1996, 2005), San Diego Christian Writers Guild

Сайт автора: http://jackcavanaugh.com/

Джек Кавано биография автора Биография автора - Джек Кавано