1
Десятинка – десять дней, месяц – сорок дней. Год состоит из девяти месяцев и трех дней, которые не входят ни в один месяц и сильно зависят от фаз местной луны. Именно в эти дни празднуют Новый год. – Здевь и далее примеч. авт.
2
местный священник.
3
Сияющие – в местной религии аналог ангелов. Считается, что Сияющими становятся люди, принявшие мученическую смерть во имя высокой цели.
4
Так называли свинку.
5
Аналог «синего чулка».
6
Местный аналог шахмат.
7
Цвет траура в этом мире. В зеленых же рясах ходят пасторы в знак того, что жизнь скоротечна.
8
То же самое имело место в Ватикане в Средние века, когда конклав на полном серьезе решал вопрос: женщина – это человек или животное?
9
Дворяне были нескольких видов. Наследственное дворянство – герцог, граф, барон такой-то. Указывается наименование поместья. В таком случае оно присоединялось к имени человека. Например, графиня Лилиан Иртон, барон Амадео Троквер. К наследуемым титулам относится также шевалье. Шевалье – наследуемое дворянство, но без земли. Например, шевалье Лонс Авельс. Или лэйр Авельс. Если бы ему удалось приобрести поместье, стал бы титуловаться по названию поместья. А пока извини. По родителям. Ненаследуемое дворянство – так называемое личное. Дается за подвиг, за заслуги перед короной, может быть куплено. Если три поколения семьи получают такое ненаследуемое дворянство, оно становится наследуемым. И они могут владеть землей. А иначе никак. Без титула ты и клочка земли в собственность не получишь.
10
Щит, развернутый выпуклой стороной к противнику, – бой. Вогнутой – мир, разговор, торговля. Часто вирмане красили щит в два цвета. С выпуклой стороны в красный, цвет крови и боя, с вогнутой – в черный, цвет мира, земли, торговли.
11
В Ативерне у аристократов и членов их семей были приняты перстни, указывающие на достоинство их обладателей. Баронам полагались перстни с сапфиром, графам – с изумрудом, герцогам – с рубином. В камне вырезалась корона определенной формы (баронская, графская, герцогская) и заливалась золотом. Король выше этого обычая. Любого самозванца ждал котел с кипящим маслом. Брачные браслеты тоже дарились с камнями, соответствующими титулу.
12
Местный аналог раздвоенного змеиного языка.
13
ССС – сердечно-сосудистая система, Лиля привычно сокращает, как научили в медицинском.
14
Система местных священнослужителей построена по принципу: пастор – патер – верховный патер – альдон. Альдонов всего 12. У них обет безбрачия. Это – верхушка церкви, типа конклава Ватикана, но без папы.
Вернуться к просмотру книги
|