Примечания книги: Звезда Полынь - читать онлайн, бесплатно. Автор: Грэм П. Тейлор

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда Полынь

Таинственный посланник доставил магистру каббалы Сабиану Блейку подарок, о котором тот и не мог мечтать, - великую книгу "Неморенсис", не предназначенную для человеческих глаз. Страшное предсказание находит ученый на страницах книги: "Полынь... сияющая звезда упадет с небес... и многие погибнут от ее горечи". С тех пор Блейк обыскал каждый уголок небосвода в поисках звезды, надеясь увидеть предвестие эпохи торжества человеческого разума. Но приближение кометы несет не свет и разум, а смерть и разрушение. Юная горничная Блейка по имени Аджетта осмелилась украсть "Неморенсис" и стала пешкой в опасной игре, участники которой - не только простые смертные... Если сбудется пророчество и звезда Полынь упадет, злые силы смогут переродиться в новом обличье. Надежда на спасение этого мира призрачна. Но не зря спутником Аджетты стал падший ангел Тегатус, ведь Вселенная создана не для зла, а для любви.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Звезда Полынь »

Примечания

1

Неточная цитата из «Откровения Иоанна Богослова» 8:10; 8:11.

2

Прах человеческого черепа (лaт.).

3

Полынь горькая (лат.).

4

Страшные злодеяния (лат.).

5

Освобожденный смертью (лат.).

6

Неделя смерти (лат.).

7

Кадеш — сирийская богиня; изображалась стоящей на льве, с цветами в одной руке и змеей — в другой.

8

«Вот тело мое!» (лат.).

9

Движение против часовой стрелки во время языческого ритуала.

10

Sudarium — букв, «платок для вытирания пота» (лат.). По библейскому преданию, голову Иисуса Христа после его смерти накрыли платком.

11

Бойтесь демонов, дары приносящих (лат.) — от известного выражения «Timeo Danaes et Donna Ferentes» — «Бойтесь данайцев, дары приносящих». В мифе о Троянской войне эти слова сказал Лаокоон троянскому царю Приаму, который собирался ввезти оставленного греками (данайцами) деревянного коня в Трою.

12

Священная трава (лат.).

13

Кровавая заря (лат.).

14

Асмодей — еврейский демон.

15

Здравствуй, царица, мать милосердная! (лат.).

16

Гемара — часть Талмуда. Ге-Хинном — на иврите: «геенна огненная». Здесь: толкование об аде.

17

Развязка (фр.).

18

Ты рассудил очень хорошо (лат.).

19

В скандинавской мифологии: колдунья.

20

Ошибка, заблуждение (др. — греч.).

21

Желанные итоги (лат.).

22

Лунный свет (лат.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги