Примечания книги: Проклятие короля - читать онлайн, бесплатно. Автор: Василий Горъ

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие короля

Зловещее проклятие, наложенное на короля Семиречья Азама Манорра Истового, заставляет его жить в вечном страхе. Подданные любят и уважают его, но короля угнетает мысль о том, что корона в случае его смерти попадет в ненадежные руки сына. А тут еще готовится идти войной на Семиречье король соседней Миардии Матеус Коротышка. Нужно во что бы то ни стало выявить и устранить его пособников в Семиречье. Зашевелились и другие недруги. А в это время в родовом замке Орейн все больше развивает свой магический дар баронесса Меллина. Произошедшие кровавые события вынуждают ее покинуть замок и начать действовать.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Проклятие короля »

Примечания

1

Эрр — обращение к магу. (Здесь и далее — примеч. авт.)

2

Наргин — столица одноименного баронства.

3

Иллюзионист — маг, работающий с воздухом и светом.

4

Стихийник — маг, работающий с огнем и холодом, т. е. способный изменять температуру окружающей среды.

5

Одна из семи крупнейших рек королевства.

6

Матеус Второй Кардион по кличке Коротышка — король Миардии.

7

Подорожники — грабители, промышляющие на большой дороге. Местный жаргон.

8

Тайный приказ — секретная служба Семиречья.

9

Дейвин — город на юге Семиречья.

10

Уйти в Сияние — вознестись в местный аналог рая.

11

Лайнта — столица Семиречья.

12

Девиз рода Орейнов — «Справедливость превыше всего».

13

Истинное зрение — вид зрения, позволяющий видеть нити силы. Доступно только Одаренным и магам.

14

Получить первый щит — выражение, означающее совершеннолетие.

15

Сторожевая печать — плетение школы Разума, воздействующее на сознание часовых.

16

Дублет — кожаная куртка со стеганой подкладкой, использовавшаяся как поддоспешник, или самый дешевый доспех для пехотинцев.

17

Каналы жизни соответствуют меридианам течения ци в рефлексотерапии.

18

Каналы чувств — нервная система человека.

19

Жрец — жаргонное название магов школы Жизни.

20

Одесную — то есть справа… (устар.).

21

Уходить (в Сияние) — т. е. умирать.

22

Серьга — в этом мире дворянина от простолюдина можно, кроме всего прочего, отличить по серьге в левом ухе.

23

Алая нашивка на мантии демонстрирует статус отличника.

24

Мейн — уважительное обращение к ректору Академии.

25

Темные оттенки красного в ауре человека — свидетельство того, что он жаден до удовольствий, агрессивен, вспыльчив, коварен и ненадежен. Грязно-зеленый — это хитрость, предательство, зависть…

26

Бригантина — доспех, наклепанный под суконную основу.

27

Просвечивающая — в истинном зрении.

28

Татуировки тоже могут быть использованы в рунной магии.

29

Юшман — кольчато-пластинчатый доспех.

30

Грань — жаргонное обозначение минимального уровня силы, с которого маг может претендовать на поступление в Академию.

31

Лидер четверки — как правило, маг-стихийник, командир основной боевой единицы смешанных подразделений, в которую, кроме него, входят жрец и два воина.

32

Маг-разумник, управляющий даром вверенного ему жреца и являющийся старшим в целительской «двойке» городской клиники.

33

Спата — обоюдоострый меч длиной 60–80 см, предназначенный как для рубящих, так и для колющих ударов. В этом мире, как и в эпоху галлов, заканчивается острием.

34

Синюю мантию носят иллюзионисты. Зеленую — маги Жизни.

35

Темный Жнец — это Смерть.

36

Точка фокуса сил — располагается на темени и соответствует точке VG 20, или Бай Хуэй.

37

Оммаж — вассальная клятва.

38

Замок Потерянного времени — тюрьма для дворян.

39

Шоссы — вид штанов в Средневековье.

40

Красные нити — плетения школ Огня и Льда.

41

Серо-зеленые и зеленые — плетения школы Разума.

42

Перечеркнутый отцовский герб носили внебрачные дети дворян. В этом мире такое право надо заслужить.

43

Ни Создателя, ни Темного Жнеца — соответствует нашему «ни Бога, ни черта».

44

Магарец — порода пастушьих собак.

45

Мечевая рука — правое предплечье воинов обычно было развито намного сильнее, чем левое.

46

Стальная Стена — почетная нашивка, вручаемая воину, первым взобравшемуся на стену вражеского города.

47

Животворные вещества — местное название гормонов.

48

Она права — при такого рода ожогах применяется интубация.

49

Хаш варится 7–8 часов.

50

Перестрел — мера длины. Приблизительно 180–200 м.

51

Барбют — средневековый шлем, закрывавший почти всю голову и имевший на уровне лица небольшой Y— или T-образный вырез.

52

Откат — побочное действие заклинания. Скажем, при использовании печатей школы Огня вокруг зоны активации резко падает температура.

53

Налог на силу — налог, который платят маги.

54

За попытку кражи виновному отсекают правую руку.

55

Котарди — род мужской верхней одежды.

56

Леснушка — по местным поверьям, ребенок, выросший в лесу.

57

Машикули — навесные бойницы, расположенные в верхней части крепостных стен и башен.

58

Герса — опускная решетка для крепостных ворот. В захабе их, как правило, две.

59

Золотой угол — аналог нашего красного. Место для почетных гостей.

60

Его сиятельство — обращение к графу.

61

Ослоп — жердь, длинная дубина.

62

Серьга — в данном случае — принадлежность к дворянскому сословию.

63

Постолы — род средневековой обуви.

64

Вне категорий — ниже минимальной четвертой категории.

65

По сути, то же самое, чем занимаются иглорефлексотерапевты.

66

Уйти за Грань — переступить границу между жизнью и смертью.

67

Боевой залог — количество воинов, которое феодал должен предоставить сюзерену по ленному договору.

68

Подъемные — единовременная выплата новобранцам во время вербовки.

69

Яичниковая артерия.

70

Цвета побежалости — радужная пленка окислов на поверхности металлов, появляющаяся после нагрева.

71

Рука его величества — представитель короля, наделенный особыми полномочиями.

72

Собственность короны — земли лена Орейн отданы роду баронессы по ленному договору. В случае неисполнения обязательств по оному король имеет полное право забрать его обратно.

73

Тихарь — сотрудник Тайного приказа (жарг.).

74

Ухналь — специальный гвоздь, которыми подкова крепится к копыту.

75

Три телеги обоза — в Средние века на двух пехотинцев полагалась одна телега под снаряжение. Так что обоз отряда эрра Урмаса еще очень компактный…

76

Волчья поступь — способ передвигаться бегом несколько часов подряд.

77

О двуконь — две лошади на одного всадника.

78

Сосредоточение на образе горящей свечи — одно из начальных упражнений медитации.

79

Листвень — первый месяц осени.

80

Аналог нашего «в наручники».

81

Народная примета. Много желудей на дубе — к холодной зиме.

82

Серая погибель — один из самых сильных местных наркотиков.

83

Меридиан сердца начинается в подмышечной ямке, идет по заднему краю медиальной поверхности рук и заканчивается у внутреннего угла ногтя мизинца.

84

Бастриг — толстая жердь, используется для прижимания к телеге сена.

85

Четверть — мера длины. Четвертая часть перестрела, то есть порядка 45–50 метров.

86

Глаз сокола — печать, позволяющая видеть сияние резерва Одаренного издалека.

87

У эрра Гериельта категория выше.

88

Сдвоенный резерв — истинный и иллюзорный.

89

Прайд — группа воинов, используемая ритуалистом в качестве подвижных элементов для своих плетений.

90

Видевшие и Сияние, и Тьму — аналог нашего «прошедшие огонь, воду и медные трубы».

91

Слово — Крегг имеет в виду Слово чести.

92

На королевской голубятне маркируют письма. Алый цвет — письма из ордена Создателя. Черный принадлежит королевской страже.

93

Мейн Двард Медведь — настоятель ордена Создателя.

94

Коренной амулет — одна пятая часть печати ритуалиста, накладываемая на воинов его прайда.

95

Связь — канал силы, соединяющий коренные амулеты в единую печать.

96

Кулачный ремень — ремень, позволяющий держать щит.

97

Продольное углубление на клинке, предназначенное для его облегчения с сохранением прочностных характеристик.

98

Дейвин — город на южной границе Семиречья.

99

Гердин — город на западе Семиречья.

100

Миелл — город на востоке Семиречья.

101

Барон Морред Нейрский — начальник Тайного приказа короля Азама.

102

Какого Жнеца? — Какого черта?

103

Двух локтей во лбу — семи пядей (местный жаргон).

104

Дворяне Пограничья.

105

Алый свиток — высочайший уровень срочности.

106

В мечи — аналог нашей команды «Строиться!».

107

Дышать в ритме — аналог наших мантр.

108

Одно из основополагающих понятий средневекового права: «Вассал моего вассала не мой вассал».

109

Один из средневековых способов поддержания влажности.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Василий Горъ

Василий Горъ - биография автора

Василий Горъ (Гозалишвили)

Об авторе:

Заглянули? Здорово... Здравствуйте! Я надеюсь, что наше знакомство будет долгим, а мои стихи и проза не оставят Вас равнодушными... И если Вы улыбнетесь хотя бы раз, значит, время, которое я посвятил своему творчеству, прожито не зря... Удачи Вам и хорошего настроения...

P.S.: Для тех, кому есть что мне сказать, ICQ 160367816 ))

Страница на Самиздате: http://zhurnal.lib.ru/g/gozalishwili_w_t/

Василий Горъ биография автора Биография автора - Василий Горъ