1
TRIBON — комплект специализированного программного обеспечения для судостроительного проектирования. — Здесь и далее примеч. авт.
2
Агрить — заставлять себя атаковать. Термин применяется в сленге MMORPG. Пример: «Я мобов сагрил и умер». Агриться — быть под властью неудержимого и неконтролируемого желания «выписать квитанцию» конкретной персоне.
3
Залочить — от англ. locked. В данном случае — заблокировать, закодировать.
4
Апгрейдить — от англ. upgrade. В данном случае — усовершенствовать, модернизировать.
5
КБО — «комбинат бытового обслуживания», то же самое, что и «дом быта».
6
«Дум-дум» — пуля с неполным или надпиленным сердечником или оболочкой, легко разрывающаяся (сильно деформирующаяся) либо экспансивная (сплющивающаяся при попадании в мягкие ткани тела человека или животного).
7
Рипида (греч. — веер, небольшое опахало) — одна из принадлежностей ритуала богослужения в православной церкви. В древности делалась из тонких кож, полотна, павлиньих перьев и т. п. Назначение — отгонять летающих насекомых от святых даров.
8
Перевод на русский язык строки текста одной из песен Джона Бон Джови.
9
Андэд (от англ. undead) — живой мертвец, неупокоенный, нежить.
10
Крепатура (забитость) — боли в мышцах, вызванные накоплением в них токсинов (молочной кислоты), которые могут вырабатываться при физической нагрузке. Обычно поводом к ее появлению служит непривычно большая для организма мышечная активность.
11
Фраг (англ. frag) — очко, начисляемое за убийство другого игрока в компьютерных играх.
12
Дезматч (англ. deathmatch) — режим сетевой игры «все против всех» либо команда против команды.
13
Level up (англ.) — движение на более высокие уровни.
14
«Балаклава» (англ. Balaclava, от названия крымского города Балаклава) — головной убор, закрывающий голову и шею, оставляя небольшую прорезь для лица или только для глаз. Фактически, соединяет в себе шапку и шарф. Традиционно изготавливается из шерсти, но в настоящее время могут использоваться различные синтетические материалы. Предназначается для защиты лица и головы от ветра, атмосферных осадков, холода, а также для затруднения визуального обнаружения.
15
РПГ-18 «Муха» — ручной противотанковый гранатомет.
16
ПФП-1 «Лепесток» — противопехотная фугасная мина нажимного действия. Имеет две модификации: с механизмом самоуничтожения и без него. При активации разрушает наступившему человеку нижнюю часть ноги. Обычно после подрыва на этой мине требуется ампутация конечности.
17
Чупакабра (ударение на третий слог, от исп. chupacabras) — мифическое существо, убивающее домашних животных. Достоверных научных сведений, подтверждающих существование чупакабры, нет. Считается, что чупакабра охотится ночью и нападает на беззащитных животных, высасывает кровь и исчезает. Некоторые журналисты условно называют «чупакаброй» животных (лисица, койот, шакал), видоизмененных в результате мутаций или болезней.
18
Месседж (от англ. message) — короткое послание, донесение.
Вернуться к просмотру книги
|