Примечания книги: Цена короны - читать онлайн, бесплатно. Автор: Алексей Гамаюн, Татьяна Серебряная

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена короны

Новая книга из межавторского цикла по миру настольной карточной и онлайновой компьютерной игры "Берсерк"! Пока непобедимый герой Хигарт занят поисками составных частей Молота Времени, за его спиной, в столице, происходит много интересного: плетутся интриги и составляются заговоры, Тьма тянет свои магические щупальца к Адрелиану, готовящемуся принять корону и скипетр. Раэр, полководец Тьмы, считавшийся погибшим в Халланских войнах, - вернулся и готовится к сокрушительному реваншу. Поединки воинов и единоборства магов, расследование Инквизиции и схватки с чудовищными монстрами, порожденными Тьмой, - все слилось в одну большую игру, где главная ставка - корона Туллена. Клинки против магии, мужество против предательства, честь против ослепляющей жажды власти... Захватывающие приключения полюбившихся героев, кровопролитные битвы и великие свершения ждут тебя, читатель!

Перейти к чтению книги Читать книгу « Цена короны »

Примечания

1

Счастье да пребудет с вами, прекрасная. (кандийск.)

2

И вам счастья, отец мудрости. Да будет ваш путь столь же легок, как в юности

3

Юность не ищет легких путей, если не хочет погрязнуть в праздности.

4

И путь, который привел вас ко мне — не путь праздности.

5

Благословен будет путь праздности, ведущий к вам, прекрасная.

6

Я же, как в юности, не ищу легких путей. Но ваша прозорливость столь же блистательна, как и ваша красота.

7

Слепому не дано судить о солнце.

8

Мудрость делает видимым незримое.

9

В таком случае моя мудрость не идет в сравнение с вашей.

10

Умаление своих достоинств — признак скромности или лукавства. О соловье судят по песням.

11

Дословно: слушая днем, соловья не услышишь (Если бы соловей пел днем, его бы никто не услышал).

12

Имеющий уши да услышит, прекрасная.

13

Или вас подобает называть другим именем? Подскажите мне имя, что будет вас достойно.

14

Назови фармилу «устами дня» или «душой садов» — ты не сделаешь ее краше

15

А разве имя не есть суть, облаченная в слово, чтобы явить себя миру?

16

Воистину.

17

Дословно: длинна веревка — конец найдется.

18

Мудрому дано увидеть суть вещей, потому мы и зовем мудрость прозорливостью.

19

Мудрый никогда не назовет фармилу хурулллой , подобно страдающему носотечением.

20

Прозорливость подобна ясновидению.

21

Садовник отличит хуруллу от фармиллы прежде, чем сад будет осквернен зловонием.

22

У всего сущего есть свое предназначение.

23

Вы второй раз восхищаете меня своей… прозорливостью. Если семя хуруллы попало в сад, на то была причина

24

Дословно: ваш путь снова встретился с моим (канд.)

25

Все пути (рано или поздно) сходятся (канд.) — «мир тесен».

26

Как это правильно сказать по-эрладийски? (эрл.)

27

Мир тесен. Дословно «Все пути сходятся» (канд.)

28

Хором беспутный. (канд.) Впрочем, это слово можно перевести и как «непутевый» или «заблудший».

29

Непристойное орочье ругательство.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Татьяна Серебряная

Татьяна Серебряная - биография автора

Татьяна Борисовна Серебряная — петербургская писательница, родилась 07.09.74, редактор и переводчик. Известна в первую очередь благодаря своим переводам фантастической литературы, в частности «Вирикониума» М. Д. Харрисона, «Эль Борака» Р. Говарда и «Ложной тревоги» В. Винджа. Автор романов «Непрощенный» (в соавторстве с Александром Лидиным) и «Цена короны» (в соавторстве с Алексеем Гамаюном).

Татьяна Серебряная биография автора Биография автора - Татьяна Серебряная