Примечания книги: Олимпийские игры - читать онлайн, бесплатно. Автор: Александр Навара, Надежда Навара

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Олимпийские игры

3002 год. Люди Доминиона одержали победу. Легионы бриидов разбиты и вытеснены назад, в Сожженную Зону. Война окончена? Не для всех. Джек Колли изучил арифметику войны на собственной шкуре. Она проста, всего два действия. Вычитание - каждый раз, когда ты остаешься жить, умирает кто-нибудь другой. И сложение - шрамы на душе. Антон Камински в совершенстве владеет алгеброй закулисных интриг и тайн операций. В его формулах войны и чужие жизни служат переменными. Результат вычислений - абсолютная власть. Схватка таких противников способна перевернуть вверх дном целую планету. Даже если это Олимпия - легендарный "мир чемпионов", притягивающий бизнесменов, политиков и авантюристов со всего Доминиона.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Олимпийские игры »

Примечания

1

Ошибка! (нем. жарг.)

2

Дерьмо! (нем. жарг.)

3

Дело отчаянно воняет! (нем. жарг.)

4

В десятку! (нем. жарг.)

5

Проклятие! (нем. жарг.)

6

Вот же засранец – в каждой жопе затычка! (нем. жарг.)

7

Девочка, шла бы ты куда подальше! (нем. жарг.)

8

Святая Богородица! (нем.)

9

Хитрая бестия! (нем. жарг.)

10

Точно. Самое время поиграть (нем.).

11

«Свободная волна» (нем.).

12

Ушиб головного мозга, нарушение вестибулярного аппарата (мед. лат.).

13

Что ты хочешь? Я не понимаю тебя (нем., швабский диалект).

14

Отвали! (нем., швабский диалект)

15

Добрый день (японское выражение в транскрипции латиницей).

16

Вот как… (японское выражение в транскрипции латиницей.)

17

Мне нет прощения (японская фраза в транскрипции латиницей).

18

Понеслось говно по трубам! Чуть не захлебнулись! (нем. жарг.)

19

* Малыш! Я знаю, что тебе сейчас херово, но поверь мне, всё ещё не закончилось. У тебя нет другого выбора, ты должен поднять машину! Соберись и просто сделай это! (нем. жарг.)

20

Простите, господин ротмистр… (нем.)

21

* Простите… Я не могу… Я убил его… (нем.)

22

** Срань господня! С меня довольно! Заткни пасть и поднимай долбаную железяку на ноги, или я тебе яйца оторву! Ты понял меня, сосунок?! (нем. жарг.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги