Примечания книги: Группа Тревиля - читать онлайн, бесплатно. Автор: Владимир Березин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Группа Тревиля

Несколько однокурсников-биофизиков встречаются спустя много лет после окончания университета. Судьбы их скрещиваются на территории Зоны, где сплетаются прошлое и настоящее, смертельная опасность, любовь, надежды на науку будущего и воспоминания об уничтоженной исследовательской группе, которую когда-то собрал их научный руководитель по прозвищу де Тревиль. Тогда они были молоды и носили мушкетерские имена, мир казался простым и понятным, а сейчас на зыбких болотах Зоны уже нельзя понять: кто друг, а кто враг.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Группа Тревиля »

Примечания

1

МАГАТЭ (IAEA, от International Atomic Energy Agency) — организация по сотрудничеству в области мирного использования ядерной энергии. Основана в 1957 году.

2

Велфер (Welfare) — система американской (и канадской) социальной помощи, пособия по безработице и т. п. Важная составляющая жизни многих русских эмигрантов.

3

Вы приехали с Николаем Павловичем?

4

С самим Николаем Павловичем?

5

Будете работать у нас?

6

Вряд ли.

7

Меня зовут Кравец. Анатолий Кравец.

8

Очень приятно… Проездом… Так вы — проездом. Скажите, а давно знакомы с Николаем Павловичем?

9

Двадцать лет.

10

А отчего вы говорите по-английски?

11

Вы знаете, я дал себе зарок говорить либо по-английски, либо по-украински. Я ведь украинец. А вы по-украински вряд ли говорите.

12

Да это уж точно.

13

Так вы будете здесь работать?

14

Не знаю.

15

У нас тут сложно, а Николай Павлович мне нравится. Он — большой учёный. Нас здесь мало, все мы очень заняты, я хоть и работаю в украинской группе, но мне очень нравится, как работает Николай Павлович.

16

Буду рад оказаться вам полезен.

17

Спасибо. Удачи.

18

Искусственная фраза на основе русского языка, придуманная академиком Л. В. Щербой в 1928 году, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков. Однако общий смысл фразы понятен. Это и является иллюстрацией того, что значение слова можно понять из его морфологии.

19

NSDAP — Национал-социалистская партия, Национал-социалистическая рабочая партия Германии (Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei), германская политическая партия (1919–1945).

20

ПДА (PDA) — «personal digital assistant», персональный цифровой помощник, смесь компьютера и коммуникатора. До сих пор арена противоборства Apple и Windows.

21

Самогон, как правило, картофельный. Термин употребляется в Польше, Западной Украине и Белоруссии.

22

Космологическая сингулярность — начальное состояние Вселенной с бесконечной плотностью и температурой вещества. Космологическая сингулярность является одним из примеров гравитационных сингулярностей, предсказываемых общей Теорией относительности. В момент сингулярности не соблюдаются обычные законы физики.

23

Великая теорема Ферма — самая известная теорема математики. Её условие очень просто: «Для любого натурального числа n > 2 уравнение аn + bn = сn не имеет натуральных решений a, b и с». После трёхсотлетних поисков доказательства эта теорема доказана в 1995 году англо-американским математиком Уайлсом.

24

50-мм лёгкий миномёт образца 1936 года, производился в 1936–1943 гг.

25

Импринтинг (imprinting), или «запечатление», термин, который применяется в этологии (наука о поведении животных) как особая форма обучения животных. В памяти происходит фиксация некоторых объектов и поведения. Животные запоминают родителей (как носителей типичных признаков вида), братьев и сестёр (как одновременно рождённых), распознают самцов и самок, пищу, в том числе будущих жертв, а также врагов. Это происходит во время ограниченного по времени так называемого «сенсибильного» срока, и результат импринтинга необратим.

26

Ханка — самодельная водка или самогон, как правило, не слишком хорошего качества.

27

В Российской империи в период Кавказской войны для привлечения чиновников на службу в гражданские учреждения Кавказского наместничества там было упрощённое производство в чин коллежского асессора. (Чин этот происходил от должности заседателя (асессора) в петровских коллегиях, Сенате, Синоде и губернских судах. Был VIII класса по Табели о рангах, до 1845 года давал право на потомственное дворянство и титул «ваше высокоблагородие».) Название «кавказский асессор» было ироническим и указывало на обходной путь получения оного чина.

28

Служба безопасности Украины (Служба безпеки України) — спецслужба Украины, занимающаяся защитой государственного суверенитета, конституционного строя, территориальной целостности, экономического, научно-технического, оборонного потенциала Украины, а также информационно-аналитической деятельностью с целью содействия принятия решений руководством Украины.

29

«У меня есть мечта» — название речи Мартина Лютера Кинга, произнесённой 28 августа 1963 года и направленной против расовой дискриминации.

30

«Сачком» в подавляющем большинстве учебных заведений бывшего СССР называли пространство рядом с буфетом или столовой, где студенты, собравшись вместе, проводили время в разговорах и «сачковали», опаздывая, а то и пропуская лекции.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Владимир Березин

Владимир Березин - биография автора

Владимир Сергеевич Березин родился в Москве в 1966 году. Окончил физический факультет Московского Государственного Университета им. М.В.Ломоносова (1989), Литературный институт (1997). Магистр экономики и магистр преподования бизнес-дисциплин - (CDG, Кельн - Москва (1997)).

Пеподаватель курса "Теория массовой литературы". Член Союза Писателей (1995), Союза журналистов (2000). Лауреат премии журнала "Новый мир" (1995) и Цюрихского Карамзинского общества (1996), премии журнала "Знамя" за роман "Свидетель" (1998), украинской премии за критику в области фантастической литературы...

Владимир Березин биография автора Биография автора - Владимир Березин