1
“Good afternoon, beautiful girl. How are you today? Have you slept good? What you do tonight? Come with me to a restaurant. Kisses”. — «Добрый день, красавица. Как ты сегодня? Хорошо ли ты спала? Что ты делаешь сегодня? Пойдем со мной в ресторан. Целую». — Английский текст в оригинале с сохранением оборотов и пунктуации. Взято из переписки.
2
Прототипом этого персонажа стал герой произведения «Голод» норвежского писателя Кнута Гамсуна.
3
Карл Густав Эмиль Маннергейм — барон, финский военный и государственный деятель, генерал-лейтенант Русской императорской армии (25 апреля 1917 года), генерал от кавалерии Финляндской армии, фельдмаршал, маршал Финляндии (только как почетное звание), регент Королевства Финляндия с 12 декабря 1918-го по 26 июня 1919 года, президент Финляндии с 4 августа 1944-го по 11 марта 1946 года.
4
Прототипом этого персонажа стал герой произведения «Август» норвежского писателя Кнута Гамсуна.
5
Et hjem — норв. дом, жилище, очаг.
6
Скандинавская сказка Эльсе Бесков «Домовой в витрине» о домовенке, который попал в витрину магазина игрушек. Его имя и дальнейшие приключения придуманы автором.
7
Названия рун и их значения взяты автором произвольно из материала, посвященного скандинавской мифологии. К настоящим рунам Гамла Стана это не имеет никакого отношения.
8
vakker — норв. красивая.
9
tapper — норв. смелый.
10
Хильд — Воительница по-древнеисландски. Валькирии — девы-воительницы, собирающие убитых воинов на поле боя, а потом сопровождающие героев в Валгаллу — дворец павших, рай для доблестных воинов.
11
Локи считается богом хитрости, лжи, двуличности, изворотливости, коварства. По другим источникам, считается ётуном — великаном. Имеет способность менять свою внешность.
12
Jeg elsker deg. Veldig. — норв. Я люблю тебя. Очень.
13
Jeg også, jeg. — норв. Я тоже.
14
Асгард — место жительства богов.
15
Книга «Ешь. Молись. Люби» Элизабет Гилберт.
16
Скандинавская сказка Сельмы Лагерлеф «Подменыш».
17
Густав Васа — регент шведского королевства с 23 августа 1521 года (Густав Эриксон Васа), король Швеции с 6 июня 1523 года.
18
Скандинавская сказка Эльсе Бесков «Девочка с цветущими волосами».
19
Скандинавская сказка Турбьерна Эгнера «Кариус и Бактериус».
20
En mynt — норв.: монета.
21
Jeg elsker deg. Og det skal bli alltid. — норв. Я люблю тебя. И это будет всегда.
22
Tja, hva sier du nå? Du vet, hva du må gjøre?21 — норв. Ну что ты скажешь теперь? Ты знаешь, что ты должна делать?
23
Ja, det gjør jeg. — норв. Да, знаю.
24
Kom da! Kom! — норв. Тогда пойдем! Пойдем!
25
Olav, jeg elsker deg. Husk det alltid. Husk meg, vær så snill. — норв. Улав, я люблю тебя. Помни это всегда. Помни меня, пожалуйста.
26
Скандинавская сказка Анны Валенберг «Подарок тролля».
27
Тамлин — персонаж книги «Демон ночи» из серии книг «Люди Льда» норвежской писательницы Маргит Сандему. Тамлин был сыном демона ночи и демона бурь. Благодаря любви земной женщины постепенно изменил свой внутренний мир и внешний облик, став почти как человек.
Вернуться к просмотру книги
|