Примечания книги: Человек-Саламандра - читать онлайн, бесплатно. Автор: Глеб Сердитый, Александр Бирюков

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек-Саламандра

Этот мир обречен. Нет пути. Нет судьбы. Нет будущего. Нечто неотвратимое грядет, и целого мира мало, для того, чтобы укрыться от неминуемой беды. Самого непримиримого врага нужно сделать союзником. Достанет ли сил скромному сыщику Кантору, чтобы найти путь к спасению одной отдельно взятой Вселенной? Ведь у него еще столько незаконченных дел! Тени прошлого преследуют его. И хватит ли у него времени?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Человек-Саламандра »

Примечания

1

Кинкантаер (kinkuntier) от kink – узел и untie – распутывать, развязывать. Чаще говорят проще – untier. Это стало синонимом слова детектив. Жулики, по созвучию, сыщиков называют неряхам и – untidy.

2

Wander – бродить, странствовать, скитаться. Кантор имеет ввиду не странствующие банды из древних баллад об Урзусе Лангеншейдте, а прокатившуюся по World Power десять-двенадцать лет назад волну молодежных объединений. Они назывались wandermens – в честь благородных разбойников прошлого.

3

Лущить – похищать драгоценности. Имеется в виду процесс вскрытия футляров, сходный с раскалыванием орешков. В уголовной среде лущитель – специальность. В богемной – греховодник, совратитель самых миленьких, самых невинных дам. В деловой среде – человек, умеющий добывать средства, сводить воедино заказчика, производителя и финансиста, не знакомя их между собой. Если вы не вполне понимаете, на каком именно сленге говорят в данной компании, то лучше от подобного эпитета воздержаться.

4

Ironing-press – гладильная машина или давилка, так звучит прозвище самого страшного человека в преступном мире Mock-Way-City.

5

Лендлорды измеряли доход не в аникорнах – золотых монетах, а более солидных единицах: четверть годовой арендной платы за земельный надел. Эта сумма на практике изменяется в зависимости от того, какова почва, где находится реальный надел, что на нем растет или находится, под какие сельхозкультуры он пригоден. Не условная средняя единица равна 288 или 300 аникорнов. Сумма 288 – называется 12 без 12-ти, а 300 – 12 лордов (лорд – монета в 25 аникорнов). Очень и очень большая сумма

6

Впоследствии Хай Малькольм Лендер, записав эту историю со слов антаера Кантора, а также изучив все документы, какие сумел получить в свое распоряжение, осмотрев места минувших событий и насытив, таким образом, знание собственными впечатлениями, сочинил приключенческую книжку. Эта книга составила конкуренцию произведениям Криса Асбурга Джума, знаменитого писателя о чудесах и приключениях в странах небывалых.

7

Панд – мера веса. Близок фунту. Точное его выражение в граммах неизвестно. Попытка взвесить несколько предметов, чей вес в пандах был известен, дала разброс в 187 граммов.

8

Настоящим мясом здесь считается мясо крупного рогатого скота мясной породы, и не всё, а только вырезка. Вырезка молочного скота настоящим мясом не считается. Различают мясо птицы, мясо рыбы и всякого дикого животного. Мясо разных животных и разных частей животных имеет самостоятельное название. Настоящее мясо хранится обычно на льду, покрытое тонким слоем топленого масла с малым количеством укропа и чеснока. Будучи приготовлено на жаровне, имеет изысканный, тонкий вкус и аромат, но диетическим блюдом считаться никак не может. Приготовление же на нем бульонов считается расточительным гурманством и не всегда встречает понимание.

9

Имеются в виду перепелиные яйца.

10

Один парень в их компании похвастал, что смотрел как-то все шесть эпизодов на видике. И особенно ему понравился первый. Первый был, конечно, лучше всех, потому что все знают, что продолжения всегда хуже первого фильма. Главного Джедая играл, конечно же, Арнольд Шварценеггер, а его напарника тот парень, который играл в «Одиноком волке», ну вы помните. Классный был фильм! Лена не нашлась что возразить, потому что видела сама только один четвертый эпизод. А сколько их вообще, не знала точно.

11

Ян Чжу (около 395-335 гг. до н.э.) – древнекитайский философ.

12

Имеется в виду 20% спирта. Естественно, это номинальная крепость напитка на основе вина, подвергнутого перегонке, а не полученного путем прямого брожения. Такие напитки по всей территории Мира продавались только в укупорке и только для употребления дома. И в строго определенных лавках. Но нарушение рекомендаций синдикатов находилось в пределах терпимости полиции. Вот инспектор синдиката мог бы применить к бармену серьезные санкции, вплоть до отзыва лицензии.

13

Подумать только, как убийственно, как буквально был прав Лендер в этом своем утверждении!

14

Критерион – приблизительно равен 15 м. Треть – несомненно – 5 м, из этого нетрудно вывести диаметр колеса и понять, что грузовик производил впечатление.

15

Protract-Systems – тягачи (местн.).

16

Ironing-Ram – железный таран.

17

Со всей очевидностью Лене в руки попала книга со сводом притч Грейт Шедоу, которая начинается с притчи о ребенке-желуде, младшем сыне Великого Духа Леса, которого приютил старый владетель с супругой, не имевший собственных детей.

Мальчик рос примерным ребенком и радовал приемных родителей во всём. Вот только один недостаток у него был. Он не видел и не понимал ценностей, которые ценились людьми. И не мог унаследовать поместье и богатство престарелого владетеля. Когда же юноша достиг возраста выбора невесты, он стал удивительно силен и хорош собой, хотя и чрезвычайно маленького роста. Юношу полюбила дочь Лендлорда, но тот готов был отдать все поцелуи и ласки красавицы за волны, бегущие по траве, и шум леса.

Эта пространная притча заканчивается печально и говорит о том, что не следует смешивать ценности, и призывает к пониманию того, что кроме привычных приоритетов в жизни есть и совершенно иные, которым нельзя отказывать в праве не существование, даже если не понимаешь их.

18

В старой Традиции признание, что вы видели человека во сне, равносильно фривольному признанию в любви. Естественно, что для женщины средних лет услышать такое заявление от молодой леди более чем странно.

19

В действительности, если верить летописям, так называемые Полчища северян представляли собою семнадцать вождей под началом Грейт Шедоу. У каждого из вождей было от восемнадцати до сорока воинов в дружине и по два-три малых разборных драккара вобозе. Они шли к теплому морю, но уперлись в Лур-ривер и занялись освоением этих благодатных земель: долин и лесов, неся местным жителям Весть о Первом Слове.

20

Шейлок Фэн Борно, личный номер 762. Представлен к почетной награде как пострадавший при задержании особо опасного преступника. Одновременно наложено взыскание без особых определений с соответствующей записью в личную служебную книжку.

21

Алан Джейнс Бредшоу, личный номер 432. Специалист высокого класса, отмеченный многочисленными поощрениями. Представлен к почетной награде как пострадавший при задержании особо опасного преступника. Одновременно наложено взыскание без особых определений с соответствующей записью в личную служебную книжку.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Глеб Сердитый

Глеб Сердитый - биография автора

Глеб Сердитый - писатель, журналист, популяризатор науки и актер.
Родился в 1958 году, в Рязанской области. Окончил МГТУ им. Баумана.
Автор полутора десятков художественных и научно-популярных книг и более 4000 журнальных публикаций.
Сыграл более 20 ролей в кино.

Глеб Сердитый биография автора Биография автора - Глеб Сердитый

Автор книги - Александр Бирюков

Александр Бирюков - биография автора

Российский писатель-фантаст. Пишет книги в жанре боевой фантастики (обычно в соавторстве).
Окончил МГТУ им. Баумана. Около 8-ми лет проработал в КБ оборонной направленности. В настоящее время живет в Москве.
Профессионально занимается дизайном холодного оружия и спецснаряжения, журналистикой. Написал несколько книг, как художественных, среди которых техно-триллер "Истребители. Разорванное небо", фантастический роман "Возвращение с края ночи" (в соавторстве с А. Свиридовым), так и технических. В частности, участвовал в составлении справочника по отечественным пистолетам...

Александр Бирюков биография автора Биография автора - Александр Бирюков