Примечания книги: Отрок московский - читать онлайн, бесплатно. Автор: Владислав Русанов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отрок московский

"Золотой " караван идет на Русь. Четыре рыцаря-храмовника везут в Москву сокровища тамплиеров. Московский князь Иван Данилович, еще не получивший прозвища Калита, выслал навстречу отряд дружинников, но в игре - не только он. Тверской князь Михаил, ордынец Явлач-хан, Ливонский Орден. Многие жаждут завладеть сокровищами. Но есть еще четверо: отрок Никита, ученик отшельника Горазда, Улан-мэгрен, младший сын татарского нойона, Василиса, дочь князя смоленского, и Вилкас просто литвин. Обстоятельства складываются так, что именно от быстроты и отваги этой четверки зависит судьба сокровищ Храма.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Отрок московский »

Примечания

1

Когг – одномачтовое палубное судно с высокими бортами и мощным корпусом, оснащённое прямым парусом и навесным рулем, в XIII–XV веках – основной торговый и боевой корабль Ганзейского союза.

2

То есть 1 декабря. Адвента – первый праздник римско-католического года – попадает на 3 декабря.

3

Комит – должность, аналогичная боцману.

4

Полное название Ордена Храма.

5

Моя вина (лат.).

6

То есть православных.

7

Договор между Ливонским ландмайстерством и Датским королевством, касающийся совместной обороны Датской Эстонии от язычников.

8

Брат-сержант – член духовно-рыцарского ордена рангом ниже, чем рыцарь.

9

Праздник Святого Николая отмечается 6 декабря.

10

Колдершток – рычаг для управления рулем на старинных судах.

11

Банка – мель.

12

Бригантин – защита корпуса, состоящая из пластин, нашитых или наклепанных изнутри на тканевую или кожаную основу.

13

Корд – колющее и рубящее оружие с широким коротким клинком.

14

Старорусские названия месяцев: январь – студень, февраль – снежень, март – зимобор, апрель – березозол, май – травень, июнь – кресень, июль – червень, август – серпень, сентябрь – вересень, октябрь – желтень, ноябрь – грудень, декабрь – хмурень.

15

Поруб – темница, тюрьма, погреб.

16

Денежные единицы в период безмонетного торгового обращения на Руси. Куньи и беличьи шкурки. 1 гривна равнялась 50 кунам или 100 векшам.

17

Брактеат – плоская тонкая серебряная монета с чеканкой на одной стороне, имевшая хождение в Европе в XII–XV веках.

18

Нукур – дружинник.

19

Теча – короткое клинковое оружие, используемое в Китае. Его наиболее известный нам «родственник» – окинавский сай. Теча употребляется в шаолиньском направлении ушу, в стиле «мейхуа».

20

Итиль – Волга.

21

Абескунское море – одно из названий Каспийского моря.

22

Стрый – в Древней Руси брат отца.

23

Перестав – сеть, которую ставят поперек реки.

24

«Слово о полку Игореве». Перевод Д. С. Лихачева.

25

Байгуш – сова, сыч.

26

Высказывания принадлежат Конфуцию.

27

Болок – зимняя повозка, крытые сани с будкой или кибитка.

28

Бахтерец – доспех, заменявший латы или кольчугу; он набирался из продолговатых плоских полуколец и блях, которые нашивались на суконное полукафтанье.

29

Фари – кони персидской породы, завозившиеся на Русь через Европу.

30

Без свады – без повода.

31

Накидуха – в славяно-горицкой борьбе удар согнутой рукой вперед-сверху.

32

Ослоп – русская грубая деревянная палица (дубина) большого размера и веса с утолщённым концом.

33

Оплёт – в славяно-горицкой борьбе боковой удар согнутой ногой, напоминающий пощечину.

34

Бык – в славяно-горицкой борьбе прямой удар ногой. Аналог мае-гири в карате-до.

35

Оскепище – древко копья или другого оружия.

36

Чембур – повод недоуздка для привязывания лошади.

37

Стой! Стой, Золотой! (Венг.).

38

Кибить – рабочая часть лука, предназначенная для натягивания тетивы.

39

Хурдун, хурдун хуба – быстрый конь.

40

Старое название Братиславы.

41

Такой молодой (венг.).

42

Девица (венг.).

43

Господин Андраш! Хозяин! Это вы, господин Андраш? (Венг.)

44

Это я, Дьердь! (Венг.)

45

Кара-Кончар – Черный Меч (тюрк.).

46

Канклес – литовский национальный инструмент, напоминающий русские гусли.

47

Литовская народная песня, в которой поется о девушке, ткущей полотно.

48

Ныне – Шауляй

49

Битва при Сауле состоялась 22 сентября 1236 года. Она окончилась полным поражением меченосцев.

50

Мочуга – дубина, изготавливаемая из молодых дубков. На коре живого деревца делаются разрезы, куда заталкивают осколки кремня. Когда они обрастают древесиной, дерево срубают и обтесывают рукоять.

51

Гридница – помещение в княжеском тереме, где собиралась дружина для пиров и совета.

52

Крыжак – крестоносец. От «крыж» – «крест».

53

Зубастый, как волк (лит.).

54

Каукас – литовское название домового.

55

Король Руси (лат.).

56

В 1238 году князь Данило Романович разгромил под Дорогочином немецких рыцарей, тем самым существенно укрепив позиции княжества и расширив свои владения.

57

Дядька в средневековой Руси – не родственник, а воспитатель из числа челяди, доверенный, надежный слуга.

58

«Kutya» – собака; «disznó» – свинья; «kos» – баран; «szamár» – осел (венг.).

59

Дурак слепой и глухой! Последний разум потерял! (Венг.)

60

Погост – в Древней Руси место для сбора дани.

61

Мать (венг.).

62

Дрянная гостиница… Дрянная конюшня… Наглый мужик… (Венг.)

63

Традиции благородного рыцарства (венг.).

64

Госпожа (венг.).

65

Хорошо (венг.).

66

Гуляш (венг.).

67

Рождественский пост называется Филипповым, поскольку начинается после 27 ноября – дня памяти апостола Филиппа.

68

Да! Яичница!!! (Венг.)

69

Воин (венг.).

70

Беда (венг.).

71

Куколь – капюшон, колпак.

72

Франконский Альб – горный массив в Германии на севере федеральной земли Бавария. Тянется с юго-западного в северо-восточном направлении от Майна до Дуная.

73

Каюсь перед Богом всемогущим блаженной Марией, вечной Девственницей, блаженным Михаилом-архангелом, блаженным Иоанном Крестителем, перед святыми апостолами Петром и Павлом, всеми святыми и перед вами, братья… (Лат.)

74

Кто прав и твердо к цели идет! (Лат.)

75

Все излишнее вредит (лат.).

76

Альберт Великий рекомендовал алхимикам для достижения успеха следовать следующим правилам: тритурация – растирание в порошок, сублимация – возгонка, фиксация – закрепление, кальцинация – прокаливание, дистилляция – перегонка и коагуляция – сгущение.

77

Декан – в средневековых католических монастырях должностное лицо из монахов, помогавшее аббату в управлении.

78

Трудом и старанием (лат.).

79

Ушел, скрылся, спасся, бежал (лат.).

80

То есть с 1 по 6 января.

81

С добрыми намерениями (лат.).

82

Мардук – в шумеро-аккадской мифологии верховное божество вавилонского пантеона, верховный бог Междуречья, в средневековой Европе часто безосновательно демонизировался.

83

Если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным (лат.).

84

Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли… (Лат.)

85

Лье – старинная французская единица измерения расстояния. Сухопутное лье равно 4445 метрам, морское – 5565 метрам.

86

Бергфрид – главная, наиболее укрепленная башня рыцарского замка в Германии.

87

Grauer Fels – Серая Скала (нем.).

88

Опасность в промедлении (лат.).

89

Не идти вперед – значит идти назад (лат.).

90

День святого Стефана приходится на 26 декабря.

91

Панацея – у алхимиков лекарство, якобы исцеляющее от всех болезней. Названо по имени древнегреческой богини Панакии (Panakeia – всеисцеляющая).

92

Вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет пусть им светит… (Лат.)

93

Хауберк – длинная кольчуга с длинными рукавами, в некоторых случаях с кольчужными рукавицами и капюшоном.

94

С востока свет! (Лат.)

95

Ладожское озеро.

96

Избыть – уничтожить, извести.

97

Корела – древнее прибалтийско-финское племя. Первоначально жило на Карельском перешейке, в северном Приладожье.

98

Набойные – то есть с наращенными бортами.

99

Ропата – немецкая (в общем случае – западноевропейская) церковь.

100

Почечуй – геморрой.

101

Чамбул – небольшой конный отряд кочевников, насчитывающий от десятка до двух сотен всадников.

102

Тумен – отряд татаро-монгольских всадников численностью в десять тысяч человек.

103

Гривна – мера веса на Руси. Около 200 г.

104

Видок – согласно Русской Правде, очевидец какого-либо события или преступления. В отличие от «послуха», свидетельствующего «по слуху».

105

Мэрген – меткий стрелок.

106

Небога – племянник.

107

Дикая вира – общая вира, уплачиваемая коллективно (от слов «дикий» или «дивий», в смысле «общий, никому не принадлежащий»). Платилась в случаях: а) когда убийца не найден или община не захотела его выдать; б) непреднамеренного убийства в драке, на пиру.

108

Мэсэ – прямой монгольский меч; аналог китайского меча цзянь.

109

Чопкут – плотный войлочный халат со стоячим воротником.

110

Арха – хмельной напиток из кобыльего молока у татаро-монголов.

111

Сюрпа (шурпа) – суп из предварительно обжаренного мяса и овощей у восточных народов.

112

Кюриен – стойбище из составленных в круг юрт.

113

Илчирбилиг куяк – кольчужный доспех у татаро-монголов.

114

Тургаут – телохранитель татаро-монгольских военачальников и знати.

115

Путлище – ремень, на который привешивается к седлу стремя.

116

Старинное название Черного моря.

117

Волк (тюрк.).

118

Друзья (лит.).

119

Пропажа (лит.).

120

Привяжу коня у забора, // там, где лилии и рута. // Качает конь головой… (Лит.)

121

Машкара – маска.

122

За гору солнышко садится. // Там молодая девица лен теребит… (Лит.)

123

Низкие Бескиды – горный массив в Восточной Словакии, часть Карпат.

124

Дедушка (тат.).

125

Внук (тат.).

126

Убыр – оборотень.

127

Старое название Карелии.

128

Похъёла (Сариела, Пиментола, Унтамола) – в финской и карельской мифологии северная страна, иной мир («тёмное царство», «страна людоедов», «злая страна»). Расположена там, где небосвод смыкается с землёй.

129

Свальбард – «Холодные берега», предположительно, арктические острова: Шпицберген или Земля Франца-Иосифа.

130

Дикие нравы (франц.).

131

Звезда моя (венг.).

132

Душа моя (венг.).

133

Баварский (Богемский) лес – лесистые горы, на границе между Баварией и Чехией.

134

Хундсгугель – «собачья морда», шлем с длинным коническим забралом.

135

Зерцало – доспех из двух скрепленных щитов, один из которых прикрывает грудь, а другой – спину.

136

Шапель – род шлема. Железный колпак с полями.

137

Стоять! Кто такие? (Нем.)

138

А кони неплохие. Только худые очень (нем.).

139

Колдун! (Нем.)

140

В атаку! Убивай всех!

141

Не нам, Господи! (Лат.)

142

Не нам, но имени твоему дай славу!!! (Лат.)

143

Кровь Христа, опьяни меня! (Лат.)

144

«Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых…» Псалом 1. (Лат.)

145

Не так – нечестивые; но они – как прах, возметаемый ветром. Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники – в собрании праведных. Там же. (Лат.)

146

Ибо знает Господь. Там же. (Лат.)

147

Иначе (лат.).

148

Вследствие необходимости (лат.).

149

Важное обстоятельство (лат.).

150

Жертвы и мольбы тебе, Господи, с хвалою мы приносим… (Лат.)

151

Ради общего блага (лат.).

152

Никейский символ веры (лат.).

153

Забороло – помост на крепостной стене с навесом и бойницами для лучников.

154

Молодечная – помещение, где жила господская дружина.

155

Стой! Куда идешь? (Нем.)

156

Приказ! (Нем.)

157

Чей приказ? (Нем.)

158

Командора! (Нем.)

159

Господин Фридрих! Это лазутчик! (Нем.)

160

Взять его! Быстро! (Нем.)

161

Живьем брать! (Нем.)

162

Немыслимо! Арбалетчики, к бою! (Нем.)

163

Пражский грош – серебряная монета, имевшая хождение в Священной Римской империи, в Богемии, в Польше и на Руси в XIII–XIV веках.

164

Изыди, Сатана! (Нем.)

165

Спасайтесь, братья!!! (Нем.)

166

Дистриер (дистриэ) – средневековая порода лошадей, выведенная из тяжеловозов. Предназначалась для тяжелой рыцарской кавалерии, отличалась большой силой и массой, но также повышенной утомляемостью и малой маневренностью.

167

Совня – древковое оружие, напоминающее меч с длинной рукоятью.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Владислав Русанов

Владислав Русанов - биография автора

Владислав Русанов
Украина
Родился: 1966-06-12

Владислав Адольфович Русанов — украинский писатель-фантаст, пишущий на русском языке, автор сериалов «Горячие ветры Севера», «Клинки порубежья», «Победитель драконов».

Владислав Адольфович Русанов родился 12 июня 1966 г. в г. Донецк. В 1983 г. окончил среднюю школу и поступил в Донецкий политехнический институт. В 1988 г. получил диплом по специальности «Технология и техника разведки месторождений полезных ископаемых». В августе 1988 г. начал работать в Отраслевой научно-исследовательской...

Владислав Русанов биография автора Биография автора - Владислав Русанов