Примечания книги: Зверь над державой - читать онлайн, бесплатно. Автор: Илья Бриз

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь над державой

Майор ФСБ Евгений Воропаев... Спецназовец, подорвавшийся на мине в Чечне. Безногий однорукий инвалид. Был. Судьба и наука дали ему еще один шанс, и теперь он - Егор Синельников, младший лейтенант НКВД в параллельном мире. "Опричник" Берии. Вернувший молодость и здоровье, не только сохранивший прежние знания и умения, но получивший еще очень многое... Но СССР тридцать седьмого года получил из будущего не только Егора. Нескончаемым потоком идет информация об оружии, технологиях - обо всем, что сможет помочь Советскому Союзу избежать чудовищных потерь в Великой Отечественной войне. Что будет делать Сталин, узнав, что в конце XX века его СССР развалится? Что вообще может сделать современная информация с тем миром, учитывая, что время там идет быстрее, чем у нас? А Егора, уже полковника (быстро-то как!), угораздило, кроме того, в дочь "отца народов" влюбиться...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Зверь над державой »

Примечания

1

маткад - Специализированная компьютерная программа для сложных математических расчетов

2

мэнээсы: мнс - младший научный сотрудник

3

ПТЭ и ПТБ – правила техники эксплуатации и правила техники безопасности при работе на электроустановках

4

Речь Черчиля в Фултоне.

5

Реальная история в 1988 году под Прилуками

6

ДВС – двигатели внутреннего сгорания

7

Полевка - провод для полевого телефона (слэнг военных связистов)

8

ИТ - Информационные технологии

9

ВУС – военно-учетная специальность

10

МПД – место постоянной дислокации

11

Соответствует старому званию старшего лейтенанта ГБ

12

ОДАБ – объемно детонирующая авиабомба

13

РЭСОС – радиоэлектронное и связное оборудование самолета

14

Прыжок с принудительным раскрытием парашюта специальным фалом, зацепленным карабином за трос внутри самолета. Медуза- вытяжной парашют основного купола

15

Медуза — вытяжной парашют основного купола.

16

Клеванты - петли управления «крылом»

17

ПДС – Парашютно-десантная служба

18

Прямой плагиат из А. и Б. Стругацких "Трудно быть богом".

19

УТИ-4 – учебно-тренировочный истребитель на основе И-16

20

Причиной смеха был тот факт, что в нашей истории гак назывался американский проект по созданию атомной бомбы Причем руководил там тот же самый Лесли Гровс

21

Реальная разработка «почтового ящика» в подмосковном г Климовске

22

Исторический факт!

23

ВПП – взлетно-посадочная полоса

24

Пупок - домашнее прозвище Светланы Сталиной в детстве

25

Управление «Р» – Управление оперативного планирования и анализа Первого Главного Управления (внешняя разведка Службы Государственной безопасности СССР. Структура СГБ полностью скопирована со структуры КГБ)

26

«Странная война» – этим термином называли ситуацию, когда после 1 сентября 1939 года (дата нападения Германии на Польшу) Англия и Франция объявили Германии войну 3.09.1939, но ничего не предпринимали до тех пор, пока немцы сами не начали боевые действия

27

Проскуров И. И., генерал-лейтенант авиации. Родился 18.02.1907 г. 14 апреля 1939 г. назначен заместителем наркома обороны СССР, начальником Разведывательного управления РККА. В моей альтернативе – ГРУ

28

Второе Главное Управление СГБ – внутренняя безопасность и контрразведка

29

Меркулов действительно писал под псевдонимом Всеволод Рокк пьесы. Одна из них, «Инженер Сергеев», о советском патриотизме и борьбе с «фашистскими прихвостнями», была поставлена и довольно долго присутствовала в репертуаре советских театров

30

ишак - кличка И-16

31

ОДАБ — объемно-детонирующие авиабомбы. Единственное современное оружие, которое И.В.Сталин разрешил применить в этой войне, чтобы избежать больших потерь при прорыве укреплений линии Маннергейма.

32

В нашей истории Комдив РККА Аксель Анттилла, бывший «красный финн»

33

Нейролингвистическое программирование

34

ЛПС - Летно-подъемный состав в авиации

35

Имеется в виду роман Роберта Шекли «Обмен разумов»

36

Извините, но история борьбы еврейского народа за свое государство настолько сложна, противоречива и интересна, что я не берусь правильно объяснить все термины и названия. Попробуйте сами хотя бы с помощью интернета разобраться в ней

37

Трансфокатор – специальное устройство в объективе, предназначенное для изменения ею фокусного расстояния и, как следствие, «приближения» либо «удаления» изображения Нынче, «благодаря» засилью западной оптики, называется «Зумом» (zoom)

38

Чатос – курносый

39

Надо признать, что английская палубная авиация конца 30-х годов прошлого века имела очень низкие ТТХ. Например, до появления HawkerSea Hurricane и Supermarine Seafire, вероятно лучший британский палубный истребитель Fulmar имел максимальную скорость менее 400 км/час. Его восемь 7,7-мм пулеметов, установленных в крыле, не представляли для советских пушечных истребителей серьезной опасности

40

БЧ - Боевая часть

41

Береговой противокорабельный ракетный комплекс 4К51 «Рубеж» Имеет две пусковые установки с «Термитами»

42

ПТО - Противотанковая оборона

43

Шноркель в классическом значении является устройством для работы двигателя внутреннего сгорания в подводном положении (часто используется термин «Устройство РДП») и представляет собой конструкцию в виде выдвижной трубы с воздухозаборником

44

ТТХ - Тактико-технические характеристики

45

Фамилию Якову на Джугашвили «передернули» во времена Хрущева. На самом деле тогда она была Сталин

46

АОИ – армия обороны Израиля

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Илья Бриз

Фото автора
Илья Бриз отсутствует

Страница автора на СИ: http://samlib.ru/b/briz_i/(следить).

Всем, кому интересен процесс написания данной альтернативы, рекомендую заглянуть сюда: http://druzjina.ucoz.ru/forum/141

Илья Бриз биография автора Биография автора - Илья Бриз