Примечания книги: Комната Страха - читать онлайн, бесплатно. Автор: Эля Хакимова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Комната Страха

Ева всегда одна. У Евы есть дар. Ей достаточно образца почерка, наклона, размера и округлости букв, чтобы увидеть образ и судьбу человека. Работая с очередным письмом, Ева понимает: его автор - убийца. И хоть драма разыгралась в другой стране и в другом веке, умереть за тайну старинного документа можно здесь и сейчас... "Комната Страха" - роман-сюрприз: изящная мелодрама в обертке детектива, перевязанная лентой исторической авантюры.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Комната Страха »

Примечания

1

Парка – одна из трех богинь судьбы в древнеримской мифологии. Парки (Nona, Decima и Morta) пряли, распределяли и перерезали нить человеческой судьбы. (Здесь и далее примеч. автора.)

2

В Средние века в Испании, Португалии и их колониях – торжественное объявление приговора инквизиционного суда, сопровождавшееся, в большинстве случаев, возвращением покаявшихся еретиков в лоно церкви или их наказанием, в том числе «казнью без пролития крови», – часто это было сожжение осужденных.

3

Роберт Луис Стивенсон. Вересковый мед.

4

Ad libitum (лат.) – свободно. В данном контексте – «Как хочешь».

5

Voi, che sapete – ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» В.-А. Моцарта.

6

Soave sia il vento – трио (Фьордилиджи, Дорабелла, дон Альфонсо) из оперы «Так поступают все» (Cosi Fan Tutte) В. А. Моцарта.

7

Лакуна – пропуск, пробел, недостающее место в тексте; вообще пропуск, пробел в чем-либо.

8

Quod licet Jovi, non licet bovi (лат.) – Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.

9

Палимпсест – рукопись на пергаменте поверх смытого или соскобленного текста.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги