Примечания книги: "Подводный волк" Гитлера. Вода тверже стали - читать онлайн, бесплатно. Автор: Вильгельм Шульц

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - "Подводный волк" Гитлера. Вода тверже стали

Он по праву считается одним из лучших подводных асов III Рейха. Его экипаж готов идти за своим капитаном даже в ад. Его U-boot прославилась громкими победами - атаковала вражеские порты, топила не только транспортные суда, но и боевые корабли, не раз выигрывала дуэли с британскими эсминцами, погружаясь на запредельную глубину, где Das Wasser besiegt den Stahl (вода тверже стали), и даже с боем прорвалась через "игольное ушко" Гибралтара, хотя шансы выжить здесь у немецкой подлодки были 1 к 10... Его феноменальное везение, невероятное чутье и дар ясновидения, который сегодня назвали бы "экстрасенсорным", привлекли внимание оккультного института СС Annanerbe и самого Гитлера, который лично отдает своему лучшему Der Seebar ("морскому волку") секретный приказ: спасти от верной гибели флагман Кригсмарине линкор "Бисмарк" и изменить ход истории!

Перейти к чтению книги Читать книгу « "Подводный волк" Гитлера. Вода тверже стали »

Примечания

1

Что тебе подарить, моя милая?

Небо звездное? Синий туман?

И луну, что собой озарила

Этот мир, что для счастья нам дан…

Я тебе принесу, дорогая,

Все богатства, и тайны волхвов;

И ключи недоступного рая;

И сокровища древних веков…

Я открою бездонные бездны,

Для тебя приручу океан,

И светила рукою железной

Брошу я к твоим милым ногам.

За моею спиной исполины,

По плечу нам вдвойне и втройне…

Нужен сущий пустяк — не погибнуть,

Победить в этой страшной войне.

(Здесь и далее — прим. переводчика.)

2

Куплет из песни «Подлодки в походе»: «Британец хвастается: „Мир мой!“, / Народы — слуги Англии! / Немецкий меч отвечает: „Нет!“, / Мы защитим свои права».

3

Der Kaleut (Kapitaenleutnant) — обиходное сокращение в ВМФ Германии по принципу нашего «комбат».

4

Адольф Гитлер носил коричневую военную форму без знаков различия, тем самым подчеркивая, что принял власть от фельдмаршала Гинденбурга, но не его мундир.

5

Древнегерманский бог — покровитель мореплавания и судоходства.

6

Персонаж нацистской пропаганды — герой фильма «Хейне Квэкс из Гитлерюгенд» — олицетворение «правильного» юного борца. С определенным допущением может быть отождествлен с советским Павликом Морозовым.

7

Фриц-Юлиус Лемп — командир U-30, потопивший «Атению».

8

Так подводники между собой называли фюрера подводных лодок Карла Дёница.

9

Авианосец «Courageous» — «Отважный» (26 517 GRT) был торпедирован немецкой подводной лодкой U-29, унеся на дно моря 514 из 1200 человек экипажа и 23 самолета «Свордфиш», и считается первым крупным кораблем Королевского военно-морского флота, погибшим во Второй мировой войне.

10

Звание «боцман» в kriegsmarine соответствует русскому «мичман».

11

«Маузер» 98к — карабин, который выдавался матросам при прохождении курса общевойсковой подготовки перед зачислением в одну из служб флота.

12

Крошечный городок к юго-западу от Мюнхена. Единственным значимым событием в нем является театральный фестиваль, проводимый раз в несколько лет. Размеры городка не мешают грандиозности действа. В любительских театральных постановках на библейские темы занята большая часть его населения.

13

В 1935 году лицам немецко-еврейского происхождения было предоставлено право, при наличии особых обстоятельств, получать т. н. «Исключительное разрешение». Низшая степень этого документа позволяла «мишлингам» продолжать военную службу. Для радикального продвижения по службе требовалась вторая ступень «разрешения».

14

Социальные программы нацистов.

15

Звезда немецкого кино в амплуа герой-любовник, один из партнеров, в частности, Марики Рёкк.

16

Да здравствует смерть! (фр.).

17

(От франц. prise — взятие, захват) — совокупность международно-правовых норм, регламентирующих захват воюющими странами торговых судов и грузов в море. В отличие от правил сухопутной войны, согласно международным обычаям, а также решениям ряда конференций (Парижская декларация 1856, Гаагские конвенции 1907, Лондонская декларация 1909 и т. д.), признается правомерным захват военными кораблями в морской войне частной собственности неприятеля. Допускается также захват торговых судов нейтрального государства, если они переводят контрабанду или оказывают противнику иные услуги. Имущество торговых судов — приз — объявляется собственностью захватившего его государства по решению особых судебных или административных органов (т. н. призовых судов), специально учреждаемых на время войны (в Великобритании и США призовое разбирательство проводится в рамках общей судебной системы).

18

Oberkommando der (Kriegs) Marine — высшее командование флота.

19

«Ханс Весмар — один из многих» — пропагандистский фильм нацистов, герой которого ассоциировался с Хорстом Весселем.

20

Описание процесса требования судна к досмотру выглядит не очень убедительно. В подобных случаях лодка давала предупредительную очередь именно из зенитного орудия. Этим-то и объясняется присутствие на мостике «лишнего» зенитчика. Зачем автору понадобилось «корректировать» события таким образом, можно только гадать. Применение зенитки было обычной практикой и не влекло ни дисциплинарных, ни каких-либо иных последствий.

21

Глубина, на которую устанавливают торпеды.

22

На английских тральщиках типа «Бангор» в зависимости от модификации размещались 2–3 122 мм орудия.

23

Пародируется название известного романа нобелевского лауреата Генриха Бёлля «Бильярд в половине десятого» Billiard um halbzehn (1959).

24

Столица Судетской области.

25

Фленсбургские топонимы. И тот и другой сегодня существуют. Расстояние между ними по прямой действительно невелико — около 700 метров.

26

«Сопротивление» — общественно-политический журнал левого толка. Запрещен в Германии в марте 1937 г. Главный редактор Эрнст Никиш на момент событий уже почти три года находится в заключении.

27

Эрих Редер — был страстным поклонником футбола.

28

Имеются в виду, очевидно, строки «Kam’raden, die Rotfront und Reaktion erschossen, Marschieren im Geist in unsern Reihen mit». — «Товарищи, убитые красными и реакцией/Маршируют с нами в наших рядах».

29

Адмиральский вымпел.

30

Вымпел командира флотилии.

31

«Уорспайт» (Warspite) — английский линкор, однотипный с «Королевой Елизаветой». Стандартное водоизмещение 31 315 тонн. Главный калибр 4×2 381 мм. Спущен на воду в 1915 г.

32

Командира U-64.

33

Пиши мне, / Когда ветер разденет деревья. /Все ушли в кино, / Но ты не хочешь оставаться в одиночестве. / Когда возникает желание поговорить с кем-то. / Тогда пиши мне/. Это будет помогать тебе/ не чувствовать себя брошенным, / Когда в людях ты найдешь только равнодушие, /ты поймешь, что нет никого дороже меня (итал.).

34

Розамунда, так скорей говори же мне «Да!».

Розамунда, мамин запрет — ерунда!

Розамунда, наша верность с тобой навсегда,

А иначе, Розамунда,

С моим сердцем случится беда…

35

Традиция Kriegsmarine, поскольку уставом предписывалось носить все награды в повседневном (полевом) варианте формы, часто изготавливали копии, а подлинные кресты хранили в специальных шкатулках подальше от морских баталий. В случае ПЛ команда часто изготавливала такие копии для командира самостоятельно.

36

12 метров.

37

Вольнонаемная сотрудница, не имеющая доступа к секретным данным.

38

Частично воспроизводится немецкая пословица — «Junge Frau und alter Mann ist ein trauriges Gespann» — Молодая жена и старый муж — жалкая упряжка.

39

Вероятно, имеются в виду руководители СС Генрих Гиммлер и Вальтер Дарре, по образованию — агрономы.

40

«Знак подводника».

41

Краска, используемая в цианотипии — способ монохромной фотографической печати, который давал отпечатки голубого оттенка. В 30–60 гг. XX века использовался для копирования технических чертежей, карт и как промежуточный этап печатного процесса в типографии.

42

7-я флотилия. Иоахим Шепке и Гюнтер Прин, автор книги «Мой путь в Скапа-Флоу», известной у нас в переводе с английского как «Командир подлодки», принадлежали к 7-й флотилии.

43

Франц Шварц — рейхсляйтер, главный казначей НСДАП.

44

Папаша Карл.

45

Озеро в Австрии.

46

Ялмар Шахт (Hjalmar Schacht) — имперский министр экономики Германии. С 1916-го директор Национального банка Германии. Состоял главным германским представителем американской финансовой корпорации Дж. Моргана. С 1930-го начал оказывать поддержку нацистскому движению, способствовал сближению Гитлера с крупными монополистами, обеспечил финансовую поддержку НСДАП. В 1934-м Шахт установил полный контроль над всей кредитной системой Германии. 20.01.1939 г. заменен на посту президента Имперского банка Функом, но за ним сохранился пост министра без портфеля. В сентябре 1939-го резко выступил против планов войны с Польшей и даже пытался оказать давление на командование армией. После начала войны с СССР стал еще более критично относиться к режиму. 30.11.1942 г. направил Гитлеру резкое письмо с критикой, заявив, что Германия проигрывает войну, после этого 22.01.1942 г. был отправлен в отставку с поста имперского министра. После провала июльского заговора 1944-го Шахт 21.07.1944 г. был арестован. Содержался в концлагерях Равенсбрюк, Флоссенбург и Дахау. В мае 1945 г. арестован американскими войсками в Австрии. В качестве главного военного преступника был привлечен к суду Международного военного трибунала в Нюрнберге, но был оправдан и 02.09.1948 г. освобожден. После освобождения работал в банковской сфере, владелец банкирского дома «Schacht GmbH» (Дюссельдорф).

47

«Союз немецких девушек» — женская молодежная организация, аналогичная «Гитлерюгенду».

48

Не путать с берлинскими Бранденбургскими воротами!

49

По хронологии получается, что речь идет о событиях, происходивших с 9 на 10 ноября 1938 года («Хрустальная ночь»). Что поделать! Оказывается, есть люди, у которых эта дата вызывала такие воспоминания.

50

Составление завещания было обычной практикой в подплаве Kriegsmarine перед выходом в боевое патрулирование.

51

Командир U-43 — известный ас подводной войны.

52

Специализированные военные журналы.

53

Когда гальюн свободен, загорается красная лампочка.

54

Английский бактериолог. Лауреат Нобелевской премии. Вместе с биохимиками Эрнстом Чейном и Норманом У. Хитли считается изобретателем технологии промышленного производства пенициллина.

55

На войне как на войне (фр.).

56

Авро 683 «Ланкастер» — английский бомбардировщик, способный взять около двух тонн бомбовой нагрузки.

57

Глубиномер Папенберга. Представляет собой систему сообщающихся сосудов, в которых движется воздушный пузырек. Незаменим на перископной глубине.

58

Процесс единовременной подачи сжатого воздуха в балластные цистерны. Приводит к «выпрыгиванию» лодки на поверхность. Опасен тем, что процесс всплытия невозможно контролировать.

59

Дежурный неправильно истолковал полученное неразборчиво Die Ergreifung — (захват) как erhalten — сохраниться (в хорошем состоянии). Эта ошибка позволила еще какое-то время считать Кречмера победителем, пока англичане не объявили о том, что капитан-лейтенант попал в плен.

60

Главный осушительный насос.

61

С 1933 г. День Матери (второе воскресенье мая) отмечается в Германии как национальный праздник. К нему Ройтер надеялся приурочить свое посещение родного города.

62

Фленсбург мстит.

63

В грозу и бурю с далёких морей /моя милая, к тебе близко я! / По вздымающимся волнам с юга /моя милая, вот и я!

64

Вотан — верховный древнегерманский бог войны и военной дружины (в отличие от Тора, который скорее олицетворяет вооруженный народ), дарователь победы и поражения, покровитель героев (в скандинавской мифологии известен как Один. В славянской традиции — Яровит/Ярило/Яромир). Хозяин Вальхаллы. В небесном царстве мертвых расквартирована его дружина — воины, павшие на поле боя, ему подчинены воинственные валькирии, распределяющие по его приказу победы и поражения в битвах. Дружина Вотана пирует и совершенствуется в воинском искусстве до поры, пока не наступит час «X» — час последней битвы с мировым злом, в которой будет одержана полная и безоговорочная победа. Естественно, знать об этом часе не дано никому — информация секретна. А пока все, как и в обычной армии. Так что, согласно этой концепции, для Шепке мало что изменилось.

65

Носовые башни главного калибра.

66

Командир «Бисмарка» Эрнст Линдеманн.

67

Британский авианосец, с которого предпринимались постоянные атаки с воздуха на «Бисмарк», приведшие к серьезнейшим повреждениям.

68

Командир U-556.

69

Главнокомандующий английскими ВМФ.

70

Немецкое название породы бладхаунд.

71

ein Tropfen Wermut im Freudenbecher (дословно — капля горечи в чаше наслаждений).

72

6 апреля одиночный британский торпедоносец, несмотря на плотный зенитный огонь, всадил «свинью» в борт «Гнейзенау». Самолет сбили, экипаж погиб (командир экипажа Кэннет Кэмпбелл был удостоен посмертно Креста Виктории), но линкор встал на ремонт, через неделю англичане накрыли его в доке.

73

Командир 1-й флотилии U-Boot, сменивший на этом месте Эккерманна.

74

Американский актер в 30-40-е годы прославился, исполняя в основном роли гангстеров.

75

U-556 (Герберт Вольфарт) была уничтожена 27.06.41-го глубинными бомбами, сброшенными с британских корветов «Нестариум», «Килендайн» и «Гладиолус», но команде удалось спастись. Командир не погиб. Пройдя британские и канадские лагеря, дожил до конца войны.

76

Ройтер достаточно точно воспроизвел обстоятельства крушения теплохода «Адмирал Нахимов». В момент описываемых событий это был пассажирский лайнер «Берлин». СССР получил его в счет репараций и переоборудовал для внутренних круизных рейсов. Разница во времени объясняется разницей в часовых поясах.

77

Древнегерманская руна ANSUZ, ANSUR, ASS, OSS — АНЗУС — МАГ.

78

Порт в Испанском полуанклаве на побережье Марокко.

79

Господа! Не надо волноваться! Мы подчиняемся!

80

Вы нарушили территориальные воды Испании. Прошу следовать за нами!

81

Командиры подводных лодок U-371 и U-559.

82

Персонаж оперы Вагнера «Летучий голландец» (бас).

83

«Спишь ли ты, гость?» — персонаж и дуэт из оперы Вагнера «Валькирия».

84

Одно из старейших берлинских варьете.

85

Карбонат калия, которым начинялись патроны регенерации воздуха.

86

Z.506 Airone — многоцелевой гидросамолет итальянских ВВС.

87

Четыре балла давалось зенитной батарее за сбитый вражеский самолет. Общее количество баллов шло в наградной зачет.

88

«Savoia-Marchetti-79» — скоростной бомбардировщик-торпедоносец ВВС Италии.

89

Няня (итал.).

90

Вытянутая форма черепа считалась признаком арийского происхождения.

91

Папа! Папа!

92

Местный деликатес в Специи — пицца, тесто для которой делают из гороховой муки.

93

Gute Frage naechste Frage — немецкая поговорка. Дословно: «Хороший вопрос. Следующий вопрос».

94

Генерал-фельдмаршал Фон Браухич отправлен в отставку 19 декабря после провала наступления на Москву.

95

Приставка «Карро» — по-итальянски «дорогой». Очень часто используется в общении с друзьями.

96

Иезекиль. 25 стих 17.

97

Капитан медицинской службы.

98

В гарнизонном борделе по регламенту полагалось иметь медицинскую команду, в том числе гинеколога, венеролога и пр.

99

В тексте допущена неточность. «Вустер» принадлежал 16-й флотилии под командованием Дж. П. Уайта. Он был действительно обстрелян «Гнейзенау» и «Принцем Евгением», получил тяжелые повреждения, но потоплен не был.

100

Вице-адмирал Отто Цилиакс — командир эскадры. Он и Курт Хоффманн — командир «Шарнхорста» были награждены рыцарскими крестами за этот прорыв. Командор Гисслер получил Золотой Германский крест.

101

Командующий испанской «Непобедимой армадой».

102

Современное название Катлер-Бей.

103

Морской флот верно стоит на страже Родины у Атлантического вала (надпись на пивной кружке).

104

Город на севере Франции, где летом 1942 года союзники попытались высадить десант. Попытка провалилась. Десант был разгромлен, взяты большие трофеи.

105

Портрет Шуберта был изображен на рейхсбанкноте 100 марок.

106

Концентрационный лагерь.

107

Евреи — участники Первой мировой войны не полностью подпадали под действие нюрнбергских законов.

108

Звание штабной службы, соответствующее старшему матросу.

109

Исследование идеологии противников режима: франкмасонство, иудаизм, церковь, либералы, марксисты. Орган партии, состоявший преимущественно из членов СД.

110

Начальник управленческой группы исследований, изобретений и патентов Управления Морских Вооружений (Marine Waffenmat).

111

2-й командующий подводным флотом с сентября 39-го г., начальник организационного отдела штаба Командующего.

112

Расхожее выражение, введенное в оборот Геббельсом. Означает человека, резко и много критикующего режим, не имея конструктивной альтернативы. «Говорить — не мешки таскать!»

113

Дирижер вагнеровского фестиваля в Байройте в 1942 г.

114

Видный деятель искусств Третьего рейха. Дирижер вагнеровского фестиваля 1939–1941 и 1943–1944 гг. Отличался уникальным стилем дирижирования.

115

Начальники 7-го департамента РСХА штандартенфюрер СС Франц Зикс, оберштурмбаннфюрер СС Пауль Диттель (с 1943), соответственно, полковник и подполковник.

116

Вероятно, имеется в виду начальник управления. Однако непонятно, кто это персонально. На момент описываемых событий это уже не мог быть Гейдрих, убитый 4 июля в Праге (а только что закончился август), а Кальтенбруннер еще не вступил в права — официальная дата его назначения 30 января 1943 г.

117

Руна посвящения. Подталкивает и облегчает процесс качественного изменения сознания (внутреннего посвящения) — на любом уровне. Использование руны «Перт» в магических целях может привести к совершению акта психической смерти — разрыву каузальных и астральных связей между прошлым и будущим человека.

118

Возможно, имеется в виду Эрхард Мэртенс, с 1941 по 1943 гг. — начальник управленческой группы военно-морской разведки ОКМ.

119

Черту мою душу,

Палачу — мое тело!

Но я выбираю себе

Только красавицу-женщину.

120

Бойтнер — немецкий художник, изображавший преимущественно обнаженную натуру в деревенском антураже. Упитанные большегрудые крестьянки — воплощение физического и нравственного здоровья.

121

Известная клиника нервных болезней в Берлине.

122

Эскадренный миноносец водоизмещением около 3000 т (вооружение — 4 пушки 150 мм, 4×37 мм зенитных орудия, 5×20 мм зенитных автоматов, 8 торпедных аппаратов).

123

Командующий 1-й флотилией, сменившей на этом месте Кохауша.

124

Криминальная полиция.

125

Wenn alle untreu werden, / so bleiben wir doch treu, / Daß immer noch auf Erden / für euch ein Fähnlein sei.

Если все предадут, / Мы останемся верными, / Чтобы было кому на земле / Вам указывать путь.

«Если все предадут…» (один из гимнов СС).

126

Нацистская наука пыталась сделать управляемым появление близнецов. В этом направлении производились исследования по линии СС, и факты появления двоен вызывали большой интерес. Задача была понять причину и по возможности использовать феномен для увеличения численности истинных арийцев.

127

Вернер фон Фрич — до января 1938 года главнокомандующий сухопутными войсками, генерал-полковник. Уволен из армии после обвинения в гомосексуальности. Его друг Иоб-Вильгельм Георг фон Вицлебен — одна из ключевых фигур заговора 20 июля 1944 года.

128

U-IX D — океанская подлодка для сверхдальних походов.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги