Примечания книги: Нихт капитулирен! - читать онлайн, бесплатно. Автор: Сэй Алек

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нихт капитулирен!

В ноябре 1938 года в Германии объявляется странный молодой человек. Утверждает, что из будущего. Неподобающая эпохе одежда, удивительные предметы в карманах - только благодаря этому он оказался не в психбольнице, а в гестапо. А чуть позже его персоной заинтересовались и высшие лица рейха. Познания молодого человека весьма скудны - как технические, так и исторические. Но все, же кое-что полезное из них извлечь удастся. А затем и применить. К тому же его слова заронят зерна сомнения в головы германских вождей. Так История сделает совсем незаметный шажок в сторону. И этого хватит. Далее сработает принцип домино - одно событие станет подталкивать другое. Вторая Мировая война все-таки начнется. Но все будет происходить не так, как нам известно, из учебников. Другие военные союзы, сражения, победители. В результате мир станет иным. И молодому человеку из будущего тоже придется искать свое место в новом мире...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Нихт капитулирен! »

Примечания

1

Морской кадет Рейнхард Тристан Гейдрих с 1922 года проходил обучение на учебном крейсере «Берлин», где старпомом служил Франц Вильгельм Канарис. В 1930 году, личным приказом адмирала Рёдера, офицер связи флагмана германского флота «Шлезвиг-Голштиния» обер-лейтенант Гейдрих уволен со службы на флоте с формулировкой «за недостойное поведение и нарушение кодекса офицера» (отказался жениться на девице, которой сделал ребенка).

2

Рат Эрнст фон, советник германского посольства в Париже. 07.11.1938 г. убит Гершелем Грюншпаном, евреем, 17 лет. Убийство послужило поводом для «Хрустальной ночи» (9-10.11.1938), погрому еврейских магазинов в Германии, где 1/5 часть потерь экономики пришлась на витрины. Откуда, собственно, и название.

3

Зипо (нем. Sicherheitspolizei, сокр. SiPo) — полицейская служба, существовавшая в Германии с 1936 г. и занимавшаяся борьбой с криминальными и антисоциальными элементами. Объединяла в своём составе уголовный розыск Рейха (Reichskriminalamt) и тайную государственную полицию (гестапо, Geheime Staatspolizeiamt) (прим. ред.).

4

В 1936 году Гитлер поручил Герингу осуществление «четырехлетнего плана» – программы перевода экономики Германии на военные рельсы. Собственно, его можно считать и министром экономразвития.

5

Аненербе (нем. Ahnenerbe – «Наследие предков»), полное название – «Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков» – организация, существовавшая в Третьем Рейхе, созданная для изучения традиций, истории и наследия арийской расы, в том числе и оккультных знаний (прим. ред.).

6

Knaube – юноша, мальчик (старонем.) Слово устарело, по архаичности соответствует русскому «добрый молодец».

7

Цузе Конрад – немецкий инженер, пионер компьютеростроения. Наиболее известен как создатель первого действительно работающего программируемого компьютера (1942) и первого языка программирования Планкалкюль.

8

ОКВ – Oberkommando der Wehrmacht. Верховное командование Вермахта, с 04.02.1938 г. центральный орган управленческой структуры вооруженных сил Германии.

9

ОКХ – Oberkommando des Heeres. Верховное командование сухопутными войсками Германии.

10

В описываемый момент Мартин Борман занимал должность личного секретаря Адольфа Гитлера.

11

ОКМ – Oberkommando der Marine. Верховное командование Кригсмарине (ВМФ).

12

Рост Евы Браун составлял всего 165 сантиметров. «Маленькой нимфой» Гитлер ее и впрямь называл – это не выдумка автора.

13

Доктор Зигмунд Рашер проводил эксперименты по влиянию на человека низких температур, проводил эксперименты на живых людях. По невыясненным причинам Рашер был отправлен в концентрационный лагерь Бухенвальд в 1944 году.

14

Старый Борец (Alte Kampfer) — Почетное звание членов НСДАП, вступивших в партию до прихода нацистов к власти в Германии в 1933 г., или в Австрии до ее аншлюса в 1938 г., а также сотрудники полиции, вступившие в нее и после 1933 г., не прекращая службы. Пользовались значительными льготами и привилегиями, носили особый шеврон в верхней части правого рукава.

15

«Клемансо», французский линкор класса «Ришелье» (водоизмещение 44708 т.). Заложен 17 января 1939 г., спущен на воду в июне 1943 г., достроен в реальной истории не был.

16

Цитата подлинная – автор ничего не придумывал.

17

Rettich (нем.) — редька.

18

В июле-ноябре 1938 года Вернер Мёльдерс сбил 14 самолётов: 2 И-15, 11 И-16 (ещё один И-16 не был засчитан), 1 СБ.

19

Командир 2-й танковой дивизии генерал Фейель не был снабжен картами Австрии при ее аншлюсе, и был вынужден для ориентирования на местности использовать справочник Бедекера, которым обычно пользовались туристы.

20

ГАУ – Главное Артиллерийское Управление при Народном Комиссариате Обороны. Аппарат, отвечающий за всю артиллерию РККА, включая танковую.

21

Фенрих – звание курсантов второго курса военных учебных заведений Германии.

22

В описываемый момент в китайских ВВС служило всего семь пилотов-китайцев.

23

Абверштелле – специальные отделы Управления разведки и контрразведки ОКВ (Абвер), создававшиеся, как правило, при штабах военных округов и военно-морских баз. Отдел «Аусланд-К» занимался отслеживанием иностранных разработок, по направлениям, на основе полученной от Карла Геббельса информации, обозначенным как приоритетные.

24

Во вполне приличном количестве – 270 машин, если считать, конечно, правительственный Lockheed Vega 5B, борт N1 Литвы.

25

Ресифи (порт. «Коралловые рифы») — столица бразильского штата Пернамбуко.

26

«Взять за ноздрю» – взять на буксир.

27

11 мая 1939 г. отрядом японской кавалерии численностью до 300 человек была атакована монгольская пограничная застава на высоте Номон-Хан-Бурд-Обо, что, в реальной истории, положило начало конфликту на Халхин-Голе.

28

Жамъянгийн Лхагвасурэн – генерал-полковник, корпусной комиссар. Помощник по командованию кавалерией Монгольской народно-революционной армии, входящей в состав 57-го особого корпуса.

29

Фекленко по этому поводу сказал: «Там эти чудовища хоть не увязнут. Я надеюсь».

30

Цилиакс Отто, капитан цур Зее, командир «Шарнхорста». Фёрсте Эрих, капитан цур Зее, командир «Гнейзенау».

31

Дед, он же стармех – старший механик. «Король воды, говна и пара» – четвертый механик (как правило), т. к. все это входит в его компетенцию.

32

KwK 36 L/47 – танковая «пушка Арндта». В реальной истории не существовала (как и сам описываемый танк), плод фантазии автора.

33

Сталин имеет в виду Александру Михайловну Коллонтай, первую в мире женщину-дипломата, и, в описываемый момент, посла СССР в Королевстве Швеция.

34

Мозг Гиммлера зовётся Гейдрих (нем.).

35

В настоящее время Новая Швабия носит название Земля королевы Мод.

36

РСХА – Reichssicherheitshauptamt, сокр. RSHA, Главное управление имперской безопасности, одно из 12 управлений СС, орган разведки, контрразведки и политического сыска Германии.

37

Хальсен имеет в виду энгельсскую сторону Волги. Город Энгельс (статус города с 1914 г.) расположен на берегу Волги, прямо напротив г. Саратова, и изначально именовался Покровская слобода (Покровск), откуда, собственно, старший лейтенант родом. Наименование «Покровск» неофициально применяется к городу до сих пор.

38

Текст эпизода на основе текста Максима Шейко.

39

ГАБТУ – Главное автобронетанковое управление РККА.

40

Экспозитура (Ekspozitura, от лат. expositurus – долженствующий быть выложенным) — обиходное название польской военной разведки.

41

Дефензива – польская политическая разведка и контрразведка.

42

«Эмсман» – 5-я флотилия подводных лодок (командир корветтен-капитан Ганс-Рудольф Рёзинг). Опознавательный знак – черный морской конек на белом «норманнском» щите. Названа в честь командира U-116, Ганса Йоакима Эмсмана (погиб 28.10.1918). В реальной истории расформирована в январе 1940-го года, восстановлена в июле 1941 года.

43

Все цитаты в эпизоде подлинные.

44

Фельдман Николай Эдуардович, капитан первого ранга, командир легкого крейсера «Киров». В данном случае – второй флагман.

45

«Жагуар» – тип французского лидера эсминцев, всего построено шесть единиц. «Бурраск» – тип французского эсминца, всего построено двенадцать единиц.

46

«Ильмаринен» едва не затонул через час после окончания боя и был посажен командой на мель. Повреждения корабля были настолько велики, что командование ВМС Финляндии сочло невозможным его дальнейшее использование. С броненосца было демонтировано все уцелевшее оборудование и вооружение, а сам он находится на месте своей последней стоянки по сей день.

47

Балкер – здесь: матрос балкерного судна, в переносном смысле – матершинник.

48

«Кристи русским» немцы называли танки БТ, вне зависимости от модификации.

49

Незадолго до начала наступления, по желанию Геринга, на транспортные самолеты типа «Шторх» был погружен батальон пехотного полка «Великая Германия» с целью высадки его утром, в первый день наступления, непосредственно за фронтом бельгийцев у Витри, западнее Мартеланж. Действия батальона должны были вызвать у противника неуверенность в возможности обороны своих пограничных укреплений.

50

Комендант Кале, бригадир Николсон, на предложение о капитуляции ответил: «Мы отвечаем нет, так как долг английской армии, как и немецкой, сражаться».

51

Медаль «За заслуги в преподавании для учителей военно-морских учебных учреждений», высшая награда для преподавательского состава училищ Кригсмарине. Введена в 1944 г., по ходатайству офицеров – выпускников Кильского Военно-морского училища. Первым награжденным (посмертно) этой медалью является капитан-лейтенант Мёдор. В реальной истории не существовала – плод фантазии автора.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги