1
Настоящее имя: Изидор Дюкас (1846–1870), французский поэт.
2
Молодое вино (фр.)
3
Свадебное вино (фр.)
4
Виноградарь, работающий на себя или на хозяина (фр.).
5
Прокисшее вино (фр.)
6
Вино из замерзшего винограда (фр.)
7
Уксус (фр.).
8
Хмельное вино (фр.)
9
Жженое вино (фр.)
10
Отжим винограда (фр.).
11
Вино из ягод только с одного участка (фр.).
12
Де Сталь, Анна-Луиза Жермена (1766–1817) — знаменитая французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера. Роман «Коринна» — о судьбе гениальной женщины, вынужденной решать противоречие между любовью и славой; был переведен на русский язык еще при жизни автора (1809 г.).
13
Вино, преподносимое истцом секретарю суда, если дело решается в пользу истца (фр.).
14
Бодрствующее вино (фр.)
15
«Как бы то ни было», распространенный в XIX веке аперитив (фр.).
16
Вино на одну ночь (фр.).
17
Мутное вино (фр.).
18
Вино из самотека (фр.)
19
Спокойное вино (фр.)
20
Карно, Лазар (1753–1823) — французский государственный и военный деятель, инженер и ученый.
21
Шенье, Андре-Мари (1762–1794) — французский поэт, журналист и политический деятель.
22
Сухое вино (фр.)
23
Крепленое вино (фр.)
24
Сбалансированное (фр.)
25
Горькое вино (фр.)
26
Псалтырь, 39:2–3.
27
Приостановка брожения виноградного сусла путем добавления в него алкоголя (фр.).
28
Болезнь винограда, при которой белые ягоды становятся желтыми; не путать с vin jaune (желтым вином) (фр.).
29
Почва, на которой взращивается виноградник (фр.)
30
Чистое, светлое, легкое (фр.)
31
Аромат вина (фр.)
32
Де Келюс, граф, Анн-Клод-Филипп де Тюбьер-Гримоар де Пестель де Леви, маркиз д’Эстернэ, барон де Брансак (1692/5-1765) — французский археолог, искусствовед, прозаик.
33
Рекамье, Жанна Франсуаза Жюли Аделаида (1777–1849) — знаменитая красавица, хозяйка литературно-политического салона.
34
Пить (фр.).
35
Цветение вина (фр.)
36
Кн. «Бытие», 4:4.
37
Виноградная лоза (фр.)
38
Нездоровая муть или осадок в вине (фр.).
39
Пригодное к питью (фр.).
40
Разбавлять (фр)
41
Крепкое, кислое вино (фр.)
42
Виноградина (фр.)
43
Удаление из срезанной грозди гнилых и почерневших виноградин (фр.).
44
Подрезание мертвых стеблей и боковых побегов (фр.)
45
Тонкий (фр.).
46
Сбалансированное (фр.)
47
Эскироль, Этьен-Доминик (1772–1840) — французский психиатр.
48
Ламарк, Жан-Батист (1744–1829) — французский ученый-естествоиспытатель, первым пытался создать теорию эволюции животного мира.
49
Дарвин, Эразм (1731–1802) — английский натуралист, врач, поэт. Развивал систему самобытных взглядов на мироздание и природу человеческого организма.
50
Лучший урожай (фр.)
51
Винный погреб (фр.)
52
Французское сокращенное обозначение для гектара (фр.)
53
Запачканный; болезнь белого винограда (фр.).
54
Насыщенный (фр.)
55
Бургундский ликер, подаваемый в конце трапезы (фр.).
56
Ликер, который добавляют в шампанское (фр.)
57
Марочные вина, предназначенные для хранения (фр.)
58
Дозировка шампанского с применением ликера, дабы пополнить объем напитка после очистки его от осадков (фр.).
59
Полный, насыщенный (фр.)
60
Мера площади в Бургундии: участок земли, который можно обработать за день (фр.).
61
Виноградник, поместье, земля в частном владении (фр.).
62
Аромат вина (фр.).
63
Подается охлажденным (фр.)
64
Ягоды, на которых завелась серая гниль (фр.)
65
Бутылка шампанского, лопнувшая от избыточного давления газа (фр.).
66
Вино богов, сладкий ботритизированный напиток (фр.)
67
Обращенное вино (фр.)
68
«Шато Вюйи д’Анж дю крю Жодо» — название вина.
69
Боэтти, Алигьеро (1940–1994) — итальянский концептуальный художник. Наибольшую известность получили его работы в виде вышитых карт мира.
Вернуться к просмотру книги
|