Примечания книги: След Фафнира - читать онлайн, бесплатно. Автор: Андрей Мартьянов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - След Фафнира

Бурное начало XX века - эпоха пара и электричества, аэропланов, огромных трансокеанских лайнеров и автомобилей. Просвещенный человек и подумать не может о том, что в 1912 году существовало то, что называется волшебством, что древние проклятия способны ожить и пасть тяжким бременем на все человечество, а легендарные драконы вновь встанут на путь разрушения. Весна 1912 года, побережье Рейна, пасмурный дождливый вечер. Незадачливая компания кладоискателей-дилетантов бурно радуется своему успеху: найден знаменитый Клад Нибелунгов, утерянный больше тысячи лет назад. Но дракон Фафнир, хранитель клада, зорко следит за тем, чтобы его сокровища не достались людям...

Перейти к чтению книги Читать книгу « След Фафнира »

Примечания

1

Откровение Иоанна Богослова. 20: 2,3.

2

Уменьшительно-ласкательное обращение к прадеду (англ).

3

Вот дерьмо! Хозяин, они мертвы! Все мертвы!

4

Старший следователь (нем).

5

Подробнее об истории Беранже Соньера см. Лей Р. Линкольн Г., Бейджент М. Святая кровь и Святой Грааль. М., Крон-пресс, 1997.

6

Арелата – римское название современного города Арль, Франция, Бургундия.

7

Меня зовут Альбрих-дверг! Кто выйдет против меня? Золото и серебро Фафнира – мои! (древнескандинавск.)

8

Фафнир жестоко отомстит за это… (древнескандинавск.)

9

Конвой (нем).

10

Узел – единица скорости в морской навигации, равная одной морской миле в час (1852 м/ч).

11

«Этимологический словарь готского языка» (нем).

12

Полицейское судно! Впереди! Приказ лечь в дрейф! (нем.)

13

Мы не можем сейчас этого делать! (нем.)

14

Бальмунг – в «Песне о Нибелунгах» имя меча Зигфрида

15

Унция – принятая в Великобритании мера веса = 28,3 г.

16

Звание, примерно соответствующее армейскому полковнику. Начальник полиции округа.

17

Лука, 4: 1–5; Матфей, 12:1–8; Марк, 2: 23–28.

18

Весьма расхожее название Эйфелевой башни в Париже, которую в начале XX века почитали исключительно безобразным сооружением, портящим облик столицы Франции.

19

Шарлемань – император Карл I Великий (768–814).

20

Эмелин Пенхерст – одна из основателей движения за право женщин голосовать на выборах (1868).

21

Никто не обязан делать что-либо сверх возможного (лат.).

22

Ты – Кримхильда (готск.).

23

Реальный факт. Картина «Мона Лиза», более известная как «Джоконда», действительно была похищена из Лувра (но не в 1912-м, как у автора данного романа, а в 1911 году), что вызвало широчайший общественный резонанс. Два года спустя, картину случайно обнаружили во Флоренции, преступники найдены не были.

24

CQD – принятый в 1912 г. на радиостанциях фирмы «Маркони» сигнал бедствия (CQ – общий вызов, D – danger (опасность). MGY – Позывные «Титаника». Принятый в 1906 году всеобщий сигнал SOS радисты «Маркони» не использовали.

25

Сапковский А. Вареник или нет золота в серых горах. Берлин, 1992.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Андрей Мартьянов

Андрей Мартьянов - биография автора

Страна: Россия
Родился: 1973-09-03

Псевдонимы:
Атли Гуннарссон
Олаф Бьорн Локнит (Olaf Bjorn Lokniet)
Керк Монро
Гунтер Райхерт

Биография:

Андрей Леонидович Мартьянов родился 3 сентября 1973 года в городе Санкт — Петербурге, имеет медицинское образование — закончил Военно-Медицинскую Академию. В 1990-1995 работал на «Скорой Помощи», а затем, несколько лет в госпитале МЧС.

Литературой занимается с 1996 года. Как переводчик работал с издательством...

Андрей Мартьянов биография автора Биография автора - Андрей Мартьянов