Примечания книги: Дилетант галактических войн - читать онлайн, бесплатно. Автор: Михаил Михеев

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дилетант галактических войн

В далекой галактике гибнет древняя империя, разрываемая на части сепаратистами. Последняя из оставшихся верными присяге эскадр уходит в глубокий космос, чтобы там, подготовившись, вернуться и восстановить закон и порядок. Увы, в походе экипажи попадают в хроноворот, и столетия спустя мертвые корабли оказываются в руках наших современников-землян. Человечество выходит в дальний космос - и встала на уши галактика...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Дилетант галактических войн »

Примечания

1

Буровая вышка для повышения устойчивости крепится четырьмя растяжками из стального троса.

2

Стропаль — стропальщик, пэгээрщик — рабочий по приготовлению бурового раствора, помбур — помощник бурильщика. В принципе загружать и разгружать грузы должны грузчики или стропальщики, в разных организациях по-разному, однако непосредственно на буровых, особенно в разведке, на такие вопросы, как правило, смотрят проще и на срочных погрузочно-разгрузочных работах задействованы все не занятые в тот момент собственно в бурении, часто даже инженеры, особенно молодые.

Переводники — короткие трубы с разными диаметрами и типами резьбы.

Сухари — сменные зазубренные металлические накладки из закалённой стали, улучшающие захват труб клиньями и ключами при свинчивании-развинчивании. Быстро изнашиваются и легко крошатся, поэтому являются расходным материалом.

Пробоотборник — устройство для отбора пластового флюида с больших глубин.

Керн — столбик породы, извлечённый на поверхность.

3

Химик — инженер по буровым растворам (исторически сложившееся название, профессиональный сленг).

Супервайзер — представитель компании-заказчика на объекте подрядчика. На буровых, как правило, бывшие бурмастера с большим опытом часто пенсионного возраста, хотя можно встретить и парнишку сразу после института или, ещё хлеще, человека, буровую в жизни не видевшего, зато с амбициями.

4

Есть такой технологический процесс — утяжеление бурового раствора. Чисто технически представляет собой затарку огромного, десятки и даже сотни тонн, количества сыпучего материала — мелкомолотого сульфата бария, или просто барита. Есть и другие материалы, но на Европейском Севере наиболее распространен именно барит. Процесс весьма трудоёмкий, грязный и потому рабочими не любимый. Первый помбур теоретически этим заниматься не должен, но, когда аврал, на чины не особо смотрят и вкалывают все.

5

Однажды при заходе на посадку на Варандее разбился и загорелся самолёт. По слухам, некоторые из пассажиров сгорели заживо, не сумев расстегнуть заклинившие ремни.

6

Кронблок — самая высокая точка буровой вышки, более 50 м над землёй.

7

Ситовой — помбур, основная обязанность которого в процессе бурения следить за виброситами.

8

Каждая специальность имеет свои профессиональные заболевания. Инженер-растворщик, если не бережётся (а это не всегда возможно), имеет проблемы с руками — воздействие химии (кислоты, щёлочи, всякие реагенты), постоянный контакт с водой плюс зимой ещё и мороз. Можно, правда, пользоваться резиновыми перчатками, но тогда пропадает часть информации — опытный специалист на ощупь скажет о растворе то, что пацан после института даже со всеми приборами не отобьёт, поэтому большинство предпочитает работать голыми руками и, соответственно, рискует со временем заработать проблемы. Некоторым приходится из-за этого со временем менять работу.

9

http://zhurnal.lib.m/k/kuprijanow_d_w/dnevezj.shtml

10

Поговорка насчёт свиней и апельсинов несколько устарела. Один из моих товарищей, служа в середине 1990-х годах в рядах нашей славной армии, рассказывал мне о ситуации, когда на подшефную их части свиноферму привезли со склада целый самосвал начавших портиться цитрусовых. Так что свиньи в апельсинах вполне могут разбираться, а вот про ананасы — не слыхал. Может, и не пробовали.

11

Суперами на буровых часто называют супервайзеров.

12

В настоящее время добывается, как правило, меньше половины нефти, содержащейся в пластах. Со снижением давлений и повышением обводнённости добыча становится нерентабельной. Эффективных технологий для таких случаев нет.

13

Нечто подобное и в меньших масштабах произошло на самом деле. Правда, совсем в другой стране.

14

Так в книге. (примеч. верстальщика)

15

http://zhurnal.lib.ru/k/korotin_wJ/hmuroeutroodnoaktnajapxesaizzhizniorganowwnutrennihdel.shtml — вот примерно так всё и происходило…

16

Девять шестнадцатидюймовых или восемь пятнадцатидюймовых орудий — распространенные варианты вооружения линкоров в нашей истории.

17

Подобный штурм хорошо показан в фильме «Звёздные войны. Эпизод 4», в самом начале. Идущие первыми оказались смертниками.

18

Старый советский анекдот. Приходят мыши к мудрому филину и говорят:

— Все нас обижают, все на нас охотятся. Филин, ты же мудрый, скажи, что нам делать?

— А вы колючки отрастите, станьте ёжиками, и вас никто не тронет.

Мыши радостные уходят, но с полдороги возвращаются и спрашивают:

— А как нам колючки-то отрастить?

На что филин им отвечает:

— Ребята, не грузите меня ерундой — я стратегией занимаюсь.

19

То есть в двадцать раз быстрее звука.

20

Старый анекдот:

— Товарищи курсанты, сегодня мы будем разгружать вагон с люминием.

— Товарищ старшина, не с люминием, а с алюминием.

— Кто сказал?

— Курсант Иванов.

— Товарищи курсанты, сегодня мы будем разгружать вагон с люминием, а курсант Иванов будет разгружать вагон с чугунием.

21

«Красное на чёрном» группы «Алиса».

22

ПЗРК — переносной зенитно-ракетный комплекс.

23

По преданию, на перстне легендарного царя Соломона с одной стороны было выгравировано «всё пройдёт», а с другой — «и это тоже пройдёт».

24

Беляев А. «Человек-амфибия». Фраза главного мерзавца Педро Зуриты. Очень умная фраза, кстати.

25

Мысль, очень доходчиво прописанная у Р. Хайнлайна в книге «Звёздные рейнджеры» (она же «Звездный десант», «Космическая пехота» и ещё несколько вариантов перевода названия. Фильм, снятый по мотивам этой книги, после её прочтения смотреть невозможно).

26

«Звёздные войны. Эпизод 4».

27

Идея фразы позаимствована из фильма «Белое солнце пустыни».

28

Растворщик на буровой, особенно если он работает один, часто не имеет времени элементарно поспать. Специфика работы такая. Так что спать очень часто приходится урывками, по два-три часа, а не спать иногда, напротив, по нескольку суток. Поневоле научишься ценить маленькие радости жизни.

29

Этот жест характерен для многих растворщиков, которые не любят пользоваться секундомерами.

30

Р. Шекли.

31

Р. Хайнлайн.

32

Как известно, самый опасный гриб — ядерный.

33

Натан Ротшильд.

34

Киднеппинг — похищение детей. В широком смысле — похищение людей.

35

А. и Б. Стругацкие. Трудно быть Богом.

36

Фраза римского сенатора (в исполнении Лесли Нильсона) из комедии «Операция „Чистые руки“…»

37

Считается, что садисты панически боятся боли.

38

Вахтовка — машина для перевозки людей, аналог автобуса, как правило, на базе неприхотливых машин повышенной проходимости — «Урала» или КамАЗа. Минимум комфорта, максимум функциональности. Ехать в такой по плохой дороге врагу не пожелаешь.

39

Зимник — сезонная (зимняя) дорога.

40

Англичане (сленг).

41

Шёл слепой. Споткнулся о камень и упал. Упал потому, что слепой, но причиной тому был камень (восточная мудрость).

42

Фенолфталеин (индикатор щёлочности) имеет медицинское название «пурген», то есть это сильное слабительное. Напоите человека чаем с этой пакостью — и никакой опасности для вас он представлять уже не будет, все его мысли будут об одном — как бы добежать до туалета. А если кроме слабительного ещё добавить в чай снотворное…

43

Идея, явно жизнеспособная, неплохо проиллюстрирована в сериале «Операция „Цвет нации“».

44

Генералы не бегают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное — панику.

45

ДВК — диалоговый вычислительный комплекс — семейство советских персональных компьютеров середины 80-х — начала 90-х годов XX века.

46

Кочерга — ручка тормоза буровой лебёдки (сленг). Управлять лебёдкой, а также всем, что кроме неё прилагается к пульту бурильщика, не сложно, но требует определённой квалификации и немалого опыта.

47

Позаимствовано у Ю. Никитина.

48

Достаточно вспомнить, сколько русских погибло, освобождая болгар от турок, и против кого потом воевали болгары.

49

Например, корабли, строившиеся в СССР, превосходя иностранные аналоги, были чрезвычайно дорогими. В результате СССР имел очень дорогой флот из мощных, но немногочисленных кораблей.

50

То есть в переплавку.

51

Если обратить внимание, можно заметить, что большинство из нас разбирается с незнакомой техникой методом тыка или, что чаще, читает в инструкциях и учебниках только основные положения.

52

Эту фразу приписывают Сталину, но он её никогда не произносил. Она принадлежит (получила известность как лозунг «Незаменимых людей нет») президенту США В. Вильсону, сказавшему её на своих выборах в 1912 г.

53

Например, устриц люди любят есть живьём, поливая их предварительно лимонной кислотой, вызывающей у моллюска конвульсии от боли. В отдельных французских ресторанах принято подавать утку, которую убили путём медленного удушения — считается, что так мясо приобретает более изысканный вкус. А в некоторых культурах, культивирующих разведение собак на мясо, утверждается, что мясо тем вкуснее, чем мучительнее собака умирает…

54

АПС — автоматический пистолет Стечкина. Очень хорошее и довольно популярное, хотя и избыточно тяжёлое оружие. Способен стрелять как одиночными выстрелами, так и очередями, кобура может пристёгиваться, превращая оружие в пистолет-пулемёт.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги