1
Детская коляска (фр.).
2
Лонгфелло Генри Уодсуорт (1807–1882), американский поэт.
3
Английская золотая монета (чеканилась в 1663–1817), которую заменил соверен (с 1816 г. =1 фунту стерлингов).
4
Hill (англ.) – холм.
5
Элиот Джордж – псевдоним английской писательницы Мэри Анн Эванс (1819–1880).
6
Милль Джон Стюарт (1806–1873), английский философ, историк и экономист.
7
В августе 1914 г. у бельгийского города Монс (Берген) произошло сражение между британскими экспедиционными силами и 1-й германской армией.
8
Крупный морской бой между германским и английским флотами, исход которого решил подход английской линейной эскадры под командованием Д. Битти.
9
В первую мировую войну, с 1 июля по 18 ноября 1916 г., на реке Сомма (север Франции) англо-французские войска провели наступление с целью прорвать оборону противника. Операция против войск 2-й германской армии закончилась поражением.
10
Гунтер – охотничья лошадь.
11
День подарков – второй день Рождества, когда слуги, посыльные и другой персонал получают подарки.
12
Murphy (англ.) – картофелина (разгов.).
13
Джентри – нетитулованное мелкопоместное дворянство.
Вернуться к просмотру книги
|